Translation of "Stipendienaufenthalt" in English
Für
ein
Postdoktorandenstipendium
muss
der
erste
Stipendienaufenthalt
mindestens
sechs
Monate
dauern.
The
first
research
stay
in
the
context
of
a
postdoctoral
fellowship
must
last
at
least
six
months.
ParaCrawl v7.1
Seit
einem
einjährigen
Stipendienaufenthalt
2002
im
Rahmen
des
Berliner
Künstlerprogramm
des
DAAD
lebt
sie
in
Berlin.
Ever
since
her
one-year
scholarship
at
the
DAAD
Artists-in-Berlin
Program
in
2002
she
has
been
living
here.
ParaCrawl v7.1
Sie
alle
erhalten
einen
einmonatigen
Stipendienaufenthalt
im
Rahmen
des
"Writers
in
Residence"
Programms
von
KulturKontakt
Austria
in
Wien.
They
will
all
receive
a
one-month
scholarship
visit
in
Vienna
under
the
"Writers
in
Residence"
program
of
KulturKontakt
Austria.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
Stipendienaufenthalt
im
Literarischen
Colloquium
Berlin
im
Jahre
2004
blieb
Sabina
Naef
in
der
Stadt
und
lebt
für
eine
Weile
in
Berlin.
Having
stayed
as
a
scholarship
holder
at
the
‚Literarisches
Colloquium
Berlin’
in
2004,
she
had
lived
in
Berlin
for
a
while.
ParaCrawl v7.1
Seit
seiner
Ankunft
in
Berlin
2016
zu
einem
einjährigen
Stipendienaufenthalt
im
Rahmen
des
Berliner
Künstlerprogramms
des
DAAD
filmt
er
die
Begegnungen
mit
dem
befreundeten
Performance-
und
Konzeptkünstler
Daniel
Knorr
(*
1968
in
Bukarest,
lebt
in
Berlin).
Ever
since
his
arrival
in
Berlin
in
2016
for
his
one-year
scholarship
in
the
framework
of
the
DAAD
Artist-in-Berlin
Program,
Auder
has
been
filming
the
encounters
with
the
befriended
performance
and
conceptual
artist
Daniel
Knorr
(*
1968
in
Bukarest,
lives
in
Berlin).
ParaCrawl v7.1
Der
Deutsche
Traum
entstand
während
Dominic
Otiang'as
Stipendienaufenthalt
2013/2014
an
der
Akademie
Schloss
Solitude
als
Fortsetzung
und
Überarbeitung
seines
Romans
The
Dallaian
Immigrant
.
Der
Deutsche
Traum
evolved
during
his
residency
at
Akademie
Schloss
Solitude
in
2013/2014
as
a
sequel
and
revision
of
his
novel
The
Dallain
Immigrant
.
ParaCrawl v7.1
Indes
ist
die
derart
entstehende
individuelle
Topografie
der
urbanen
Gegend
von
zahlreichen
literarischen
und
kulturhistorischen
Verweisen
durchsetzt,
die
teils
auf
einen
Stipendienaufenthalt
Jones’
in
Schanghai,
teils
auf
vor
Ort
getätigte
Recherchen
zurückgehen.
What
is
more,
the
extremely
individual
topography
of
the
urban
setting
that
emerges
is
penetrated
through
and
through
with
numerous
literary
and
cultural-historical
references,
some
of
which
originate
from
a
writing
residency
Jones
spent
in
Shanghai,
and
some
of
which
come
from
research
carried
out
on
location.
ParaCrawl v7.1
Der
Deutsche
Traum
entstand
während
Dominic
Otiang'as
Stipendienaufenthalt
2013/2014
an
der
Akademie
Schloss
Solitude
als
Fortsetzung
und
Überarbeitung
seines
Romans
The
Dalaian
Immigrant
.
Der
Deutsche
Traum
evolved
during
Dominic
Otiang'as
residency
at
Akademie
Schloss
Solitude
in
2013/2014
as
a
sequel
and
revision
of
his
novel
The
Dalain
Immigrant
.
ParaCrawl v7.1
Interessierte
AutorInnen
und
ÜbersetzerInnen
können
sich
bis
zum
15.
November
für
einen
einmonatigen
Stipendienaufenthalt
in
Split
bewerben.
Writers
and
literary
translators
can
apply
until
November
15th,
2014
for
a
month’s
working
stay
in
Split.
ParaCrawl v7.1
Indes
ist
die
derart
entstehende
individuelle
Topografie
der
urbanen
Gegend
von
zahlreichen
literarischen
und
kulturhistorischen
Verweisen
durchsetzt,
die
teils
auf
einen
Stipendienaufenthalt
Jones'
in
Schanghai,
teils
auf
vor
Ort
getätigte
Recherchen
zurückgehen.
What
is
more,
the
extremely
individual
topography
of
the
urban
setting
that
emerges
is
penetrated
through
and
through
with
numerous
literary
and
cultural-historical
references,
some
of
which
originate
from
a
writing
residency
Jones
spent
in
Shanghai,
and
some
of
which
come
from
research
carried
out
on
location.
ParaCrawl v7.1
Vor
seinem
Stipendienaufenthalt
hatte
der
1948
in
Jangseong
geborene
Kim
Hwang-sik
sein
Studium
der
Rechtswissenschaften
an
der
Seoul
National
University
in
Südkorea
bereits
beendet
und
eine
Richterstelle
übernommen.
Before
his
study
visit,
Kim
Hwang-sik,
who
was
born
in
Jangseong
in
1948,
had
already
completed
his
law
studies
at
Seoul
National
University
in
South
Korea
and
taken
on
the
position
of
judge.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Zusammenarbeit
mit
verschiedenen
Kulturinstitutionen,
Museen,
Literatur-
und
Filmfestivals
entstehen
bundesweite
Impulse
von
großer
Nachhaltigkeit:
Viele
Gäste
bleiben
nach
ihrem
Stipendienaufenthalt
in
Deutschland
und
bereichern,
etwa
als
Professoren
an
Kunsthochschulen,
die
kulturelle
Szene.
Close
cooperation
with
various
cultural
institutions,
museums,
literary,
music
and
film
festivals
has
led
to
a
sustained,
nationwide
influence:
many
guests
remain
in
Germany
after
their
grants
and
so
enhance
the
cultural
scene,
for
example
as
temporary
lecturers
at
colleges
of
art
and
universities.
ParaCrawl v7.1
Die
Siegerin,
Teodora
Dimova,
erhält
darÃ1?4ber
hinaus
ein
Preisgeld
in
Höhe
von
EUR
7.500,-.Auf
den
Plätzen
vier
bis
zehn
folgen
Boris
DeÅ3?4ulovic/Kroatien,
Mirza
Fehimovi?/Bosnien-Herzegowina,
Tamás
JÃ3nás/Ungarn,
Márius
Kopcsay/Slowakei,
Srdan
Valjarevic/Serbien,
Maja
Vidmar/Slowenien,
und
Mariusz
Wilk/Polen.Â
Sie
alle
erhalten
einen
einmonatigen
Stipendienaufenthalt
im
Rahmen
des
"Writers
in
Residence"
Programms
von
KulturKontakt
Austria
in
Wien.
In
the
spring
of
2007,
the
award-winning
texts
will
be
available
in
a
bilingual
anthology
published
by
EditionZwei.
Furthermore,
winner
Theodora
Dimova
will
receive
7,500
euros.
Ranked
fourth
to
tenth,
respectively,
were
Boris
DeÅ3?4ulovic,
Croatia,
Mirza
Fehimovi?,
Bosnia-Herzegovina,
Tamás
JÃ3nás,
Hungary,
Márius
Kopcsay,
Slovakia,
Srdan
Valjarevic,
Serbia,
Maja
Vidmar,
Slovenia,
and
Mariusz
Wilk,
Poland.Â
They
will
all
be
granted
a
one-month
scholarship
visit
under
the
"Writers
in
Residence"
program
sponsored
by
KulturKontakt
Austria
in
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Zusammenarbeit
mit
verschiedenen
Kulturinstitutionen,
Museen,
Literatur-,
Musik-
und
Filmfestivals
entstehen
bundesweite
Impulse
von
großer
Nachhaltigkeit:
Viele
Gäste
bleiben
nach
ihrem
Stipendienaufenthalt
in
Deutschland
und
bereichern,
etwa
als
Professoren
auf
Zeit
an
bundesdeutschen
Hochschulen,
die
kulturelle
Szene.
Close
cooperation
with
various
cultural
institutions,
museums,
literary,
music
and
film
festivals
has
led
to
a
sustained,
nationwide
influence:
many
guests
remain
in
Germany
after
their
grants
and
so
enhance
the
cultural
scene,
for
example
as
temporary
lecturers
at
colleges
of
art
and
universities
in
the
Federal
Republic.
ParaCrawl v7.1
Auf
einen
Schlag
wurde
sie
international
mit
dem
dramatischen
Monolog
»Fuck
you,
Eu.ro.Pa!«
(2005)
bekannt,
den
sie
bei
einem
Stipendienaufenthalt
auf
Schloss
Solitude
in
Stuttgart
verfasste.
She
became
suddenly
known
to
an
international
audience
with
her
monologue
»Fuck
you,
Eu.ro
Pa!«
(2005),
which
she
wrote
during
a
scholarship
residence
at
Schloss
Solitude
in
Stuttgart.
ParaCrawl v7.1