Translation of "Stimmungskanone" in English
Ihr
Vater
war
die
Stimmungskanone
bei
jeder
Weihnachtsfeier.
Your
father
was
the
life
of
the
Christmas
parties.
OpenSubtitles v2018
Sonst
bin
ich
eher
eine
Stimmungskanone.
I'm
kind
of
a
"life
of
the
party"
type
of
guy.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Mann,
Madame,
ist
eine
echte...
Stimmungs...
Stimmungskanone.
Your
husband,
madam,
is...
the
life...
life
of
the
party.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
war
mehr
als
nur
eine
Stimmungskanone.
But
she
was
more
than
just
the
life
of
the
party.
OpenSubtitles v2018
Ist
er
immer
so
eine
Stimmungskanone?
Is
he
always
the
life
of
the
party?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
gerade
eine
Stimmungskanone.
A
barrel
of
laughs
you
are
not.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
keine
Stimmungskanone,
Kornan.
You're
really
not
much
fun
at
parties,
are
you,
Kornan?
OpenSubtitles v2018
Hubert
Humphrey
galt
vermutlich
auch
nicht
als
Stimmungskanone.
Hubert
Humphrey
must
not
have
been
considered
very
fun
either.
OpenSubtitles v2018
Los,
zeig
ihnen,
was
für
'ne
Stimmungskanone
in
dir
steckt!
Show
them
that
you're
a
hot
shot
fun
guy
underneath
your
clothes.
OpenSubtitles v2018
Was
zum
Teufel
ist
eine
Stimmungskanone?
What
the
hell's
a
vibe
guy?
OpenSubtitles v2018
Die
bunte
Stimmungskanone
begistert
nicht
nur
die
Kids.
The
colourful
mood
cannon
is
not
only
for
kids.
ParaCrawl v7.1
Die
Stimmungskanone
explodierte
und
das
Premierenpublikum
tobte
vor
Begeisterung.“
A
canon
of
fun
was
exploding
and
the
audience
celebrating
with
enthusiasm.”
ParaCrawl v7.1
Die
Gäste
werden
vermöbelt,
die
Stimmungskanone
geht
stiften
und
die
Attraktion
ist
krank.
The
guests
get
beaten
up,
the
entertainer
disappears,
and
the
main
attraction
is
sick.
OpenSubtitles v2018
Früher
warst
du
eine
Stimmungskanone.
You
used
to
be
the
life
of
the
party.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
ist
keine
Stimmungskanone.
My
dad
is
not
exactly
a
load
of
laughs.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
ist
seltsam,
Stanley,
weil
ich
eigentlich
eher
eine
Stimmungskanone
bin.
Yeah,
it's
weird,
Stanley,
because
I
am
much
more
of
a
vibe
guy.
OpenSubtitles v2018
Die
französisch-amerikanische
Profi-Pokerspielerin
Vanessa
Rousso
ist
eine
Stimmungskanone
und
die
intelligenteste
Person
im
Raum.
French-American
professional
poker
player
Vanessa
Rousso
is
the
life
of
every
party
and
the
smartest
one
in
the
room.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Skelett
Hand
Partypicker
wird
jedes
Häppchen
und
jeder
Cocktail
schnell
zur
Stimmungskanone.
With
the
Skeletal
Hand
Partypicker,
every
appetizer
and
cocktail
will
quickly
become
a
mood
cannon.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
eine
richtige
Stimmungskanone,
reißt
das
Publikum
mit
zum
Klatschen
und
Tanzen.
He
is
a
happy
party
entertainer,
who
animates
the
audience
to
clap
and
to
dance.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrem
düsteren,
melancholischen
Metal
sind
die
Schweden
ja
nicht
unbedingt
eine
Stimmungskanone.
With
their
gloomy,
melancolic
metal,
the
Swedish
are
not
necessarily
the
life
of
the
party.
ParaCrawl v7.1
Tom
ist
eine
Stimmungskanone.
Tom
is
a
lot
of
fun
at
parties.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
ist
eine
Stimmungskanone.
She
is
the
life
of
the
party.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
eine
Stimmungskanone.
I'm
a
lot
of
fun
at
parties.
OpenSubtitles v2018