Translation of "Stimmungskanone" in English

Ihr Vater war die Stimmungskanone bei jeder Weihnachtsfeier.
Your father was the life of the Christmas parties.
OpenSubtitles v2018

Sonst bin ich eher eine Stimmungskanone.
I'm kind of a "life of the party" type of guy.
OpenSubtitles v2018

Ihr Mann, Madame, ist eine echte... Stimmungs... Stimmungskanone.
Your husband, madam, is... the life... life of the party.
OpenSubtitles v2018

Aber sie war mehr als nur eine Stimmungskanone.
But she was more than just the life of the party.
OpenSubtitles v2018

Ist er immer so eine Stimmungskanone?
Is he always the life of the party?
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht gerade eine Stimmungskanone.
A barrel of laughs you are not.
OpenSubtitles v2018

Sie sind keine Stimmungskanone, Kornan.
You're really not much fun at parties, are you, Kornan?
OpenSubtitles v2018

Hubert Humphrey galt vermutlich auch nicht als Stimmungskanone.
Hubert Humphrey must not have been considered very fun either.
OpenSubtitles v2018

Los, zeig ihnen, was für 'ne Stimmungskanone in dir steckt!
Show them that you're a hot shot fun guy underneath your clothes.
OpenSubtitles v2018

Was zum Teufel ist eine Stimmungskanone?
What the hell's a vibe guy?
OpenSubtitles v2018

Die bunte Stimmungskanone begistert nicht nur die Kids.
The colourful mood cannon is not only for kids.
ParaCrawl v7.1

Die Stimmungskanone explodierte und das Premierenpublikum tobte vor Begeisterung.“
A canon of fun was exploding and the audience celebrating with enthusiasm.”
ParaCrawl v7.1

Die Gäste werden vermöbelt, die Stimmungskanone geht stiften und die Attraktion ist krank.
The guests get beaten up, the entertainer disappears, and the main attraction is sick.
OpenSubtitles v2018

Früher warst du eine Stimmungskanone.
You used to be the life of the party.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater ist keine Stimmungskanone.
My dad is not exactly a load of laughs.
OpenSubtitles v2018

Ja, es ist seltsam, Stanley, weil ich eigentlich eher eine Stimmungskanone bin.
Yeah, it's weird, Stanley, because I am much more of a vibe guy.
OpenSubtitles v2018

Die französisch-amerikanische Profi-Pokerspielerin Vanessa Rousso ist eine Stimmungskanone und die intelligenteste Person im Raum.
French-American professional poker player Vanessa Rousso is the life of every party and the smartest one in the room.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Skelett Hand Partypicker wird jedes Häppchen und jeder Cocktail schnell zur Stimmungskanone.
With the Skeletal Hand Partypicker, every appetizer and cocktail will quickly become a mood cannon.
ParaCrawl v7.1

Er ist eine richtige Stimmungskanone, reißt das Publikum mit zum Klatschen und Tanzen.
He is a happy party entertainer, who animates the audience to clap and to dance.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrem düsteren, melancholischen Metal sind die Schweden ja nicht unbedingt eine Stimmungskanone.
With their gloomy, melancolic metal, the Swedish are not necessarily the life of the party.
ParaCrawl v7.1

Tom ist eine Stimmungskanone.
Tom is a lot of fun at parties.
Tatoeba v2021-03-10

Sie ist eine Stimmungskanone.
She is the life of the party.
OpenSubtitles v2018

Ich bin eine Stimmungskanone.
I'm a lot of fun at parties.
OpenSubtitles v2018