Translation of "Stimmungseintrübung" in English

Von daher dürfte sich die aktuelle Stimmungseintrübung im Unternehmenssektor auch als vorübergehend erweisen.
As a result, the current deterioration in sentiment in the corporate sector is likely to prove temporary.
ParaCrawl v7.1

Die Stimmungseintrübung in der gewerblichen Wirtschaft Deutschlands laut ifo-Test ist ein Warnsignal.
The deterioration in German industrial sentiment shown by the ifo test is a warning signal.
ParaCrawl v7.1

Eine Stimmungseintrübung war im Maschinenbau, der Metallindustrie, sowie der Nahrungsmittelindustrie zu beobachten.
Sentiment also deteriorated in mechanical engineering, metals processing and the foodstuffs industry.
ParaCrawl v7.1

Von den größten Mitgliedstaaten meldete das Vereinigte Königreich die deutlichste Stimmungseintrübung (?2,5), gefolgt von Deutschland (?2,4), den Niederlanden (?1,3) und Spanien (?1,1).
Among the largest Member States, the UK (-2.5) reported the biggest decrease in sentiment, followed by Germany (-2.4), the Netherlands (-1.3) and Spain (-1.1).
TildeMODEL v2018

Von den größten Mitgliedstaaten meldete Frankreich die deutlichste Stimmungseintrübung (?3,7), gefolgt von den Niederlanden (-1,8) und – in geringerem Maße – dem Vereinigten Königreich (-0,6).
Among the largest Member States, France (-3.7) reported the biggest decrease in sentiment, followed by the Netherlands (-1.8) and - to a lesser extent - the UK (-0.6).
TildeMODEL v2018

Von den größten Mitgliedstaaten meldete Polen die deutlichste Stimmungseintrübung (-5,0), gefolgt von Italien (-4,6) und in geringerem Maße dem Vereinigten Königreich (-0,5).
Among the largest Member States, Poland (-5.0) reported the biggest decrease in sentiment, followed by Italy (-4.6), Spain (-1.3) and, to a lesser extent, the UK (-0.5).
TildeMODEL v2018

Trotz der anhaltenden Stimmungseintrübung in der deutschen Wirtschaft rechnen wir sowohl für das laufende als auch für das kommende Quartal mit einer Gegenbewegung zum Wachstumseinbruch im dritten Quartal.
Despite the continuing deterioration in sentiment in the German economy, we expect a countermove to the slump in growth in the third quarter for both the current and the coming quarter.
ParaCrawl v7.1

Die anhaltende Sorge um eine Eskalation im Handelsstreit mit den USA hat im Juli nicht zu einer weiteren deutlichen Stimmungseintrübung in der deutschen Wirtschaft geführt.
Continuing concerns about an escalation in the trade dispute with the US did not lead to a further significant deterioration in Germany ?s economic sentiment in July.
ParaCrawl v7.1

Von daher dürfte sich die aktuelle Stimmungseintrübung im Unternehmenssektor auch als vorübergehend erweisen.Wir gehen davon aus, dass die deutsche Wirtschaft bereits schon im laufenden Quartal wieder an Fahrt aufnimmt.
As a result, the current deterioration in sentiment in the corporate sector is likely to prove temporary.We expect the German economy to pick up speed again in the current quarter.
ParaCrawl v7.1