Translation of "Stimmen darin überein" in English

Wir stimmen alle darin überein, dass ein wirksames Transplantationssystem geschaffen werden muss.
We are all agreed that an effective transplantation system needs to be developed.
Europarl v8

Dabei stimmen wir auch darin überein, dass die Rangfolge richtig ist.
At the same time, we also agree that the sequence of responses is correct.
Europarl v8

Wir stimmen alle darin überein, dass Europa eine zielgerichtetere Innovationspolitik braucht.
We all agree that Europe needs a more focused innovation policy.
Europarl v8

Wir stimmen darin überein, daß der Kommissionsvorschlag nicht ausreichend war.
This might be achieved by disseminating information over the radio, since we import many products from Switzerland, for example, and from other countries.
EUbookshop v2

Wir stimmen darin überein, dass sie aufgehalten werden muss.
We agree she must be stopped.
OpenSubtitles v2018

Die Ehepartner stimmen darin überein, dass die Mutter das Sorgerecht erhält.
"By mutual agreement the mother will have custody of the child.
OpenSubtitles v2018

Alle Beteiligten, die Erklärungen abgegeben haben 53, stimmen darin überein,
53 — Mrs Bartsch did not submit written observations to the Court and was not represented at the hearing.
EUbookshop v2

Wir alle stimmen darin überein, dass EU-Bürger Rechte haben.
But that is only one part of the case, because the question is also not allowed in an EU context.
EUbookshop v2

Wir stimmen alle darin überein, daß der Dialog weitergeführt werden muß.
We all agree that the ongoing dialogue must continue.
EUbookshop v2

Ich schätze, wir stimmen darin überein, nicht übereinzustimmen.
I guess we'll agree to disagree.
OpenSubtitles v2018

Alle anständigen Menschen stimmen darin überein, dass Krieg etwas Schlimmes ist.
All decent people agree that war is evil.
News-Commentary v14

Sie stimmen jedoch darin überein, was sie an der Situation verändern möchten.
On the other hand, they are united on what they want to change in the situation.
ParaCrawl v7.1

Wir stimmen miteinander darin überein, was real und was nicht realist.
We agree with each other as to what is real and what is not real.
ParaCrawl v7.1

Wir stimmen alle darin überein, dass der Stahl diese Eigenschaften gehabt hat.
We all agree that the steel had these characteristics.
ParaCrawl v7.1

Aber all das, stimmen darin überein, dass es dauert seine Zeit.
But all of this, agree that it takes time.
ParaCrawl v7.1

Viele ehemalige Homosexuelle stimmen darin überein, dass Homosexualität eine Wahl ist.
Many ex-homosexuals agree that homosexuality is a choice.
ParaCrawl v7.1

Im Grunde stimmen alle Beobachter darin überein, dass der Drogenkrieg versagt hat.
Virtually all observers agree that the drug war has been a signal failure.
ParaCrawl v7.1

Alle Historiker stimmen heute darin überein, dass dies sicherlich falsch ist.
All historians now agree that this is certainly false.
ParaCrawl v7.1

Desweiteren stimmen wir darin überein, daß die Marktlage eine flexiblere Verwaltung des Erzeugungspotentials erfordert.
We are also agreed that the market position requires more flexible administration of production potential.
Europarl v8

Wir stimmen voll darin überein, dass Forschung ein wichtiger Faktor für die Wettbewerbsfähigkeit ist.
We fully agree on the importance of research for competitiveness.
Europarl v8

Beide Seiten stimmen darin überein, dass die neue Vereinbarung auf diplomatischen Wegen zustande kommen muss.
Both parties agree that any new agreement must be reached through diplomatic channels.
Europarl v8

Wir stimmen alle darin überein, dass das transeuropäische Verkehrsnetz ein intermodales Netz sein muss.
We all agree that the trans-European network must be a multimodal network.
Europarl v8

Wir stimmen jedoch darin überein, dass der Binnenmarkt genau wie die Subsidiarität respektiert werden muss.
But we agree on the need to respect the internal market, at the same time as we respect subsidiarity.
Europarl v8

Wir stimmen sicherlich darin überein, dass eine Demokratie die Beteiligung aller an den Entscheidungsprozessen voraussetzt.
We no doubt agree that one of the conditions of a democracy is that everyone must be able to participate in the decision-making.
Europarl v8