Translation of "Stillzulegen" in English
Sie
fordern
Jahrzehnte,
um
die
Kernkraftwerke
stillzulegen.
It
would
take
decades
to
close
down
all
the
nuclear
plants.
Europarl v8
Es
ist
auch
nicht
Absicht
der
Kommission,
Flächen
stillzulegen.
Nor
is
it
the
intention
of
the
Commission
to
set
land
aside.
Europarl v8
Nach
den
geltenden
Vorschriften
ist
ein
Teil
der
Anbaufläche
stillzulegen.
The
regulations
in
force
provide
for
the
set-aside
of
some
agricultural
land.
Europarl v8
In
einigen
Fällen
wurde
von
ihnen
verlangt,
ihre
Reaktoren
stillzulegen.
In
some
cases
they
have
been
required
to
shut
down
their
reactors.
Europarl v8
Beim
Gipfeltreffen
in
Kopenhagen
versprach
Litauen,
Ignalina
im
Jahr
2009
stillzulegen.
At
the
Copenhagen
Summit,
Lithuania
promised
to
shut
down
Ignalina
in
2009.
Europarl v8
Bereits
1977
gab
es
Bestrebungen,
die
Strecke
stillzulegen.
As
early
as
1977
there
were
moves
to
close
the
line.
Wikipedia v1.0
Weiters
wurde
der
Weinbaubetrieb
verpflichtet,
seine
entsprechenden
kellerwirtschaftlichen
Einrichtungen
stillzulegen.
Each
enterprise
was
also
required
to
shut
down
its
corresponding
vinification
facilities.
DGT v2019
Ferner
wurde
beschlossen,
die
in
Deutschland
verbleibenden
Kernkraftwerke
bis
2022
stillzulegen.
Moreover,
it
was
decided
to
close
the
rest
of
the
nuclear
power
plants
in
Germany
by
2022.
DGT v2019
Verpflichtungen
wurden
eingegangen,
Block
1
vor
2005
stillzulegen.
Commitments
have
been
undertaken
for
the
closure
of
units
1
before
2005.
TildeMODEL v2018
Verpflichtungen
wurden
eingegangen,
die
Blöcke
1
und
2
vor
2003
stillzulegen.
Commitments
have
been
undertaken
for
the
closure
of
units
1
and
2
before
2003.
TildeMODEL v2018
Er
nutzt
Technologie,
um
Technologie
stillzulegen.
He's
using
technology
to
shut
down
technology.
OpenSubtitles v2018
Bringe
sie
dazu,
Million
Air
Charter
stillzulegen.
Have
'em
shut
down
Million
Air
Charter.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sogar
einen
Weg
gefunden,
die
Hexen
stillzulegen.
I
even
found
a
way
to
shut
down
the
witches.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
etwas
machen
um
seinen
Arsch
stillzulegen.
We
gotta
do
something
to
shut
his
ass
down.
OpenSubtitles v2018
Versuch,
das
Ölfeld
stillzulegen
und
ich
verklag
dich.
Now,
you
even
try
shutting
down
and
I
will
sue
your
ass.
OpenSubtitles v2018
Diese
Umstände
waren
Anlass
für
Erwägungen,
die
Strecke
stillzulegen.
These
circumstances
prompted
considerations
of
closing
the
track.
WikiMatrix v1