Translation of "Stiftungsgesetz" in English
Was
die
Religionsfreiheit
anbelangt,
so
wurde
das
Stiftungsgesetz
reibungslos
umgesetzt.
As
regards
freedom
of
religion,
implementation
of
the
law
on
foundations
has
been
smooth.
EUbookshop v2
Das
Stiftungsgesetz
können
Sie
hier
als
PDF
herunterladen.
The
Foundation
Act
can
be
downloaded
here
as
a
PDF
(German
only)
CCAligned v1
Das
Stiftungsgesetz
legte
fest,
dass
dafür
folgende
drei
Merkmale
gegeben
sein
mussten:
The
Foundation
Law
determined
that
the
following
three
features
were
required:
ParaCrawl v7.1
Das
Orient
Institut
Beirut
wird,
wie
bereits
im
Stiftungsgesetz
vorgesehen,
Teil
der
Stiftung.
The
Orient-Institute
Beirut
becomes
part
of
the
foundation,
as
already
provided
for
in
the
foundation
law.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt,
dass
der
schon
viel
zu
lange
im
türkischen
Parlament
anhängige
Entwurf
über
das
Stiftungsgesetz
nur
einige
dieser
Probleme
aufgreift,
und
zwar
die
Eigentumsrechte
einiger,
aber
nicht
aller
Gemeinschaften.
Moreover,
the
draft
law
on
Foundations,
currently
pending
in
the
Turkish
Parliament
–
and
for
too
long
–
would
only
address
some
of
these
difficulties,
namely
the
property
regime
for
some
of
the
communities,
although
not
all
of
them.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
die
türkischen
Behörden
und
die
Türkische
Große
Nationalversammlung
wiederholt
aufgefordert,
den
Entwurf
über
das
Stiftungsgesetz
so
abzuändern,
dass
es
den
entsprechenden
europäischen
Normen
entspricht.
The
Commission
has
repeatedly
urged
the
Turkish
authorities
and
the
Turkish
Grand
National
Assembly
to
amend
the
draft
law
on
Foundations
to
bring
it
into
line
with
relevant
European
standards.
Europarl v8
Ich
stelle
fest,
dass
Sie
das
neue
Stiftungsgesetz
begrüßen,
und
auf
Ihr
Ersuchen
hin
wird
die
Kommission
über
dieses
Gesetz
und
seine
Umsetzung
im
nächsten
Fortschrittsbericht
über
die
Türkei
im
kommenden
Herbst
berichten.
I
note
that
you
welcome
the
new
Law
on
Foundations,
and
at
your
request
the
Commission
will
report
on
this
law
and
its
implementation
in
our
next
progress
report
on
Turkey
in
the
coming
autumn.
Europarl v8
Das
Stiftungsgesetz
könnte
in
dieser
Hinsicht
ein
positiver
Schritt
sein
und
wird
nach
seiner
Annahme
und
Umsetzung
gründlich
geprüft.
The
Law
on
Foundations
could
be
a
positive
first
step
in
this
regard
and
will
be
carefully
assessed
once
adopted
and
implemented.
Europarl v8
Der
Nationalrat
hat
ein
strengeres
Stiftungsgesetz
erlassen,
dem
zufolge
einige
nichtstaatliche
Organisationen,
die
zuvor
als
Stiftungen
eingetragen
waren,
ihren
Anspruch
auf
diese
Eintragung
verlieren.
Parliament
has
adopted
a
law
on
foundations
imposing
stricter
conditions
which
will
prevent
some
previously
registered
NGOs
from
conforming
to
the
requirements
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Die
Eintragung
kann
verweigert
werden,
wenn
der
Zweck
der
Stiftung
nicht
dem
allgemeinen
Interesse
dient
oder
wenn
diese
nicht
in
Übereinstimmung
mit
den
gesetzlichen
Bestimmungen
ihres
Sitzstaates
errichtet
worden
ist
(Artikel
5
Stiftungsgesetz).
Registration
may
be
refused
if
their
object
is
not
for
the
public
good
or
if
they
are
not
legally
constituted
in
accordance
with
their
national
legislation
(Article
5
of
the
above
law).
EUbookshop v2
So
fordert
das
Thüringer
Stiftungsgesetz
für
Buchenwald
ausdrücklich
die
Einbeziehung
der
»Geschichte
des
sowjetischen
Internierungslagers«
in
die
Gedenkstätte.
For
example,
the
Thuringian
state
law
for
the
Buchenwald
foundation
explicitly
calls
for
including
the
"history
of
the
Soviet
detention
camp"
in
the
memorial.
ParaCrawl v7.1
Das
Stiftungsgesetz
sah
deshalb
die
Möglichkeit
vor,
weitere
Haftstätten
als
sog.
"andere
Haftstätten"
in
diese
Gruppe
einzustufen.
Hence
the
Foundation
Law
provided
the
opportunity
of
classifying
further
places
of
detention
into
this
group.
ParaCrawl v7.1