Translation of "Stiftsbezirk" in English
Seit
1983
gehören
die
Klosterkirche
und
der
Stiftsbezirk
zum
Weltkulturerbe
der
Unesco.
Since
1983
the
abbey
and
church
precinct
has
been
a
Unesco
World
Heritage
site.
ParaCrawl v7.1
Der
Stiftsbezirk
St.
Gallen
mit
der
prachtvollen
barocken
Katherdrale
bildet
ein
einzigartiges
historisches
Ensemble.
St.
Gallen's
Abbey
precinct
with
its
magnificent
baroque
cathedral
is
a
unique
historic
ensemble.
ParaCrawl v7.1
Der
Stiftsbezirk
gehört
zum
Weltkulturerbe.
The
Abbey
District
is
a
world
heritage
site.
ParaCrawl v7.1
Das
kleine
Alpenland
schaffte
es
erstmals
1983
auf
die
Liste
mit
der
Altstadt
von
Bern,
dem
Stiftsbezirk
St.
Gallen
und
dem
Benediktinerinnen-Kloster
St.
Johann
in
Müstair
im
Kanton
Graubünden.
The
small
alpine
nation
first
came
onto
the
list
in
1983
with
the
Old
City
of
Bern,
St.
Gallen
Abbey
and
the
Benedictine
Convent
of
St.
John
in
Müstair
in
canton
Graubünden.
Evolving
landscape
ParaCrawl v7.1
Antike
Erker
schmÃ1?4cken
die
Hausfassaden
und
der
Stiftsbezirk
–
seit
1983
ein
Teil
des
UNESCO-Weltkulturerbes
–
fesselt
mit
seiner
barocken
Kathedrale
und
der
eindrÃ1?4cklichen
Handschriftensammlung
in
der
prunkvollen
Stiftsbibliothek.
Antique
bay
windows
decorate
the
house
façades
and
the
Abbey
District
–
a
UNESCO
World
Cultural
Heritage
site
since
1983
–
captivates
visitors
with
its
baroque
cathedral
and
impressive
collection
of
manuscripts
in
the
magnificent
abbey
library.
ParaCrawl v7.1
Einen
ruhigeren,
beinahe
meditativen
Ausklang
finden
Reisende
dann
beim
Rundgang
durch
den
historischen
Stiftsbezirk
von
Karden,
das
zur
Doppelstadt
Treis-Karden
gehört.
Travellers
can
then
enjoy
a
calmer,
almost
meditative
conclusion
to
the
day
by
walking
through
the
historic
Karden
abbey
district,
which
belongs
to
the
twin
city
Treis-Karden.
ParaCrawl v7.1
Das
Tafelzimmer
im
Hofflügel,
der
Residenz
des
Bischofs
im
St.Galler
Stiftsbezirk,
besticht
durch
eine
farbige
Stuckmarmor-Brüstung
anstelle
eines
Täfers
und
die
Rokokostuckaturen
an
der
Decke.
The
dining
room
in
the
courtyard
wing,
the
residence
of
the
bishop
in
the
St.Gallen
Abbey
District,
is
captivating
as
a
result
of
a
colorful
marble
stucco
balustrade
instead
of
paneling
and
the
Rococo
stucco
on
the
ceiling.
ParaCrawl v7.1
Der
Stiftsbezirk
mit
der
Kathedrale
und
der
Stiftsbibliothek
(UNESCO-Weltkulturerbe)
kann
auch
heute
noch
besucht
werden.
The
Abbey
District
with
the
cathedral
and
the
Abbey
Library
–
a
UNESCO
World
Heritage
Site
–
can
still
be
visited
today.
ParaCrawl v7.1
Die
Stiftsbibliothek
St.
Gallen
in
der
Schweiz
ist
eine
Schatzkammer
der
europäischen
Überlieferung
und
das
Herzstück
des
UNESCO-Weltkulturerbes
Stiftsbezirk
St.
Gallen.
The
Abbey
Library
of
St.
Gallen
in
Switzerland
is
a
treasure
chamber
of
European
tradition
and
the
heart
of
the
UNESCO
World
Heritage
Abbey
District
St
Gallen.
ParaCrawl v7.1
Seit
1983
gehört
der
Stiftsbezirk
von
St.Gallen
zum
UNESCO
Weltkulturerbe
–
eine
Auszeichnung,
auf
die
die
Stadt
stolz
ist.
St.Gallen's
Abbey
District
has
been
a
UNESCO
World
Heritage
Site
since
1983
-
a
designation
the
town
is
proud
of.
ParaCrawl v7.1
Antike
Erker
schmücken
die
Hausfassaden
und
der
Stiftsbezirk
–
seit
1983
ein
Teil
des
UNESCO-Weltkulturerbes
–
fesselt
mit
seiner
barocken
Kathedrale
und
der
eindrücklichen
Handschriftensammlung
in
der
prunkvollen
Stiftsbibliothek.
Antique
bay
windows
decorate
the
house
façades
and
the
Abbey
District
–
a
UNESCO
World
Cultural
Heritage
site
since
1983
–
captivates
visitors
with
its
baroque
cathedral
and
impressive
collection
of
manuscripts
in
the
magnificent
abbey
library.
ParaCrawl v7.1