Translation of "Stiftsbezirk" in English

Seit 1983 gehören die Klosterkirche und der Stiftsbezirk zum Weltkulturerbe der Unesco.
Since 1983 the abbey and church precinct has been a Unesco World Heritage site.
ParaCrawl v7.1

Der Stiftsbezirk St. Gallen mit der prachtvollen barocken Katherdrale bildet ein einzigartiges historisches Ensemble.
St. Gallen's Abbey precinct with its magnificent baroque cathedral is a unique historic ensemble.
ParaCrawl v7.1

Der Stiftsbezirk gehört zum Weltkulturerbe.
The Abbey District is a world heritage site.
ParaCrawl v7.1

Das kleine Alpenland schaffte es erstmals 1983 auf die Liste mit der Altstadt von Bern, dem Stiftsbezirk St. Gallen und dem Benediktinerinnen-Kloster St. Johann in Müstair im Kanton Graubünden.
The small alpine nation first came onto the list in 1983 with the Old City of Bern, St. Gallen Abbey and the Benedictine Convent of St. John in Müstair in canton Graubünden. Evolving landscape
ParaCrawl v7.1

Antike Erker schmÃ1?4cken die Hausfassaden und der Stiftsbezirk – seit 1983 ein Teil des UNESCO-Weltkulturerbes – fesselt mit seiner barocken Kathedrale und der eindrÃ1?4cklichen Handschriftensammlung in der prunkvollen Stiftsbibliothek.
Antique bay windows decorate the house façades and the Abbey District – a UNESCO World Cultural Heritage site since 1983 – captivates visitors with its baroque cathedral and impressive collection of manuscripts in the magnificent abbey library.
ParaCrawl v7.1

Einen ruhigeren, beinahe meditativen Ausklang finden Reisende dann beim Rundgang durch den historischen Stiftsbezirk von Karden, das zur Doppelstadt Treis-Karden gehört.
Travellers can then enjoy a calmer, almost meditative conclusion to the day by walking through the historic Karden abbey district, which belongs to the twin city Treis-Karden.
ParaCrawl v7.1

Das Tafelzimmer im Hofflügel, der Residenz des Bischofs im St.Galler Stiftsbezirk, besticht durch eine farbige Stuckmarmor-Brüstung anstelle eines Täfers und die Rokokostuckaturen an der Decke.
The dining room in the courtyard wing, the residence of the bishop in the St.Gallen Abbey District, is captivating as a result of a colorful marble stucco balustrade instead of paneling and the Rococo stucco on the ceiling.
ParaCrawl v7.1

Der Stiftsbezirk mit der Kathedrale und der Stiftsbibliothek (UNESCO-Weltkulturerbe) kann auch heute noch besucht werden.
The Abbey District with the cathedral and the Abbey Library – a UNESCO World Heritage Site – can still be visited today.
ParaCrawl v7.1

Die Stiftsbibliothek St. Gallen in der Schweiz ist eine Schatzkammer der europäischen Überlieferung und das Herzstück des UNESCO-Weltkulturerbes Stiftsbezirk St. Gallen.
The Abbey Library of St. Gallen in Switzerland is a treasure chamber of European tradition and the heart of the UNESCO World Heritage Abbey District St Gallen.
ParaCrawl v7.1

Seit 1983 gehört der Stiftsbezirk von St.Gallen zum UNESCO Weltkulturerbe – eine Auszeichnung, auf die die Stadt stolz ist.
St.Gallen's Abbey District has been a UNESCO World Heritage Site since 1983 - a designation the town is proud of.
ParaCrawl v7.1

Antike Erker schmücken die Hausfassaden und der Stiftsbezirk – seit 1983 ein Teil des UNESCO-Weltkulturerbes – fesselt mit seiner barocken Kathedrale und der eindrücklichen Handschriftensammlung in der prunkvollen Stiftsbibliothek.
Antique bay windows decorate the house façades and the Abbey District – a UNESCO World Cultural Heritage site since 1983 – captivates visitors with its baroque cathedral and impressive collection of manuscripts in the magnificent abbey library.
ParaCrawl v7.1