Translation of "Stickstoffüberlagerung" in English

In einem Dünnschichtverdampfer wird unter Stickstoffüberlagerung bei 270°C N-a-Methoxyäthyl-N-methylacetamid verdampft.
In a thin film evaporator, N-a-methoxyethyl-N-methylacetamide is evaporated at 270° C. under a nitrogen blanket.
EuroPat v2

Die Stammkultur und das Inokulum wurden unter Stickstoffüberlagerung wie unter Beispiel 1 angesetzt.
Strain culture and inoculum were prepared under a nitrogen blanket as indicated in Example 1.
EuroPat v2

Anschließend wird unter Rühren und Stickstoffüberlagerung 4 Stunden auf 60°C erhitzt.
Next, the reaction mixture was heated for 4 hours to 60° C. while stirring under nitrogen.
EuroPat v2

Dieser wurde über eine Glasfritte unter Stickstoffüberlagerung scharf abgesaugt.
This was filtered with high suction through a glass frit under nitrogen blanketing.
EuroPat v2

Die nachfolgenden Beispiele 4 bis 21 wurden mit gleichem Ergebnis mit und ohne Stickstoffüberlagerung durchgeführt.
The following examples 4 to 21 were carried out with the same result with and without blanketing with nitrogen.
EuroPat v2

Nach Ausspülen des Gefäßes mit Stickstoff und Stickstoffüberlagerung wurde bei einer Rührgeschwindigkeit von 250 Upm 1 g Azodiisobuttersäurenitril in 150 g (= 110 ml) Vinylencarbonat gelöst, zugesetzt.
After the vessel had been flushed out with nitrogen and the mixture had been blanketed with nitrogen, 1 g of azodiisobutyronitrile, dissolved in 150 g (=110 ml) of vinylene carbonate, was added at a stirrer speed of 250 rpm.
EuroPat v2

Dann wurde zweimal mit jeweils 200 ml Aceton während 30 Minuten verrührt, abgesaugt und über Nacht im Trockenschrank unter vermindertem Druck bei 50°C unter Stickstoffüberlagerung aufbewahrt.
Then the mixture was stirred twice with 200 ml of acetone each time for 30 minutes, filtered off with suction and kept overnight in a drying oven under reduced pressure at 50° C. under nitrogen.
EuroPat v2

Bei 0 °C wird innerhalb von 8 Stunden unter Rühren (250 U/min) und Stickstoffüberlagerung eine Lösung von 1 111,2 g Aluminiumethylsesquichlorid (enthält 4,5 Mol Aluminiumdiethylmonochlorid) in 3 334 g der gleichen Benzinfraktion zugetropft.
A solution of 1,111.2 g of aluminum ethyl sesquichloride (which contains 4.5 moles of aluminum diethyl monochloride) in 3,334 g of the same gasoline fraction is added dropwise with stirring (250 rpm) at 0° C. in the course of 8 hours under a blanket of nitrogen.
EuroPat v2

Das aus der Säule austretende Produkt wurde in einem Sammelgefäss aufgefangen und unter Stickstoffüberlagerung bei 60 bis 70°C als Schmelze gehalten.
The product issuing from the column was collected in a collecting vessel and kept as a melt at 60° to 70° C. under a blanket of nitrogen.
EuroPat v2

In einem Mehrhalskolben, der mit Kühler, Thermometer, Rührer und Zulaufgefäß ausgerüstet ist, werden 40 Vol.-Teile Butanon-2 unter Stickstoffüberlagerung auf 70 °C erwärmt.
In a multi-necked flask equipped with condenser, thermometer, agitator, and feed vessel, 40 parts by volume of butanone-2 were heated to 70° C. under nitrogen.
EuroPat v2

Dann wurde zweimal mit jeweils 200 ml Aceton während 30 Minuten verrührt, abgesaugt und über Nacht im Vakuumtrockenschrank bei 40°C unter Stickstoffüberlagerung aufbewahrt.
It was then stirred twice for 30 minutes with 200 ml of acetone each time, filtered off with suction and stored overnight in a vacuum drying oven at 40° C. under nitrogen.
EuroPat v2

Wird wie bei Vergleichsbeispiel 1, aber unter ständiger Stickstoffüberlagerung gearbeitet, so entfallen im Endprodukt noch 77,6 % des Phosphors auf Vinylphosphonsäure und nur 20,6 % auf Polyvinylphosphonsäure.
If the procedure followed is as in Comparison Example 1 but the mixture is continuously covered with a blanket of nitrogen, 77.6% of the phosphorus in the end product is still as vinylphosphonic acid and only 20.6% is a polyvinylphosphonic acid.
EuroPat v2

In einem 4 l Doppelmantel-Dreihalskolben, ausgerüstet mit Rückflußkühler, Gaseinleitungsrohr, Stickstoffüberlagerung und KPG-Flügelrührer, werden 2 374 g Ethanol vorgelegt und anschließend 121 g Magnesiumblockware (Hersteller: Normag), die auf eine Kantenlänge von 9 cm x 2 cm x 2 cm zurechtgesägt worden ist, unter Stickstoffbeschleierung in die Reaktionsapparatur mittels Edelstahldraht so eingehängt, daß sie vollständig in Ethanol eintaucht.
2,374 g of ethanol were placed in a 4 1 double-jacketed three-necked flask equipped with a reflux condenser, a gas inlet tube, a nitrogen blanketing system and a KPG blade stirrer, and 121 g of magnesium block material (manufacturer: Normag) which has been sawn to an edge length of 9 cm×2 cm×2 cm were then suspended, while blanketing with nitrogen, in the reaction apparatus by means of stainless steel wire so that it was completely immersed in ethanol.
EuroPat v2

In einen temperierbaren Rührreaktor aus Glas mit einem Volumen von 500 ml, ausgestattet mit Alkoholzuführung über ein Tauchrohr, Temperaturregeleinrichtung, Stickstoffüberlagerung sowie einer Destillationsvorrichtung, bestehend aus einem 20-cm-Kolonnenstück (Füllung: Keramiksattelkörper), Kühler und Destillatvorlage, wurden Wärmeträgeröl, Siliconöl, Katalysatorpulver und Siliciumpulver eingefüllt und unter Rühren auf 250 °C aufgeheizt.
A temperature-controllable stirred reactor of glass having a volume of 500 ml, equipped with alcohol inlet via an immersion tube, temperature control facility, nitrogen blanketing and a distillation apparatus comprising a 20 cm column section (packing: ceramic saddles), condenser and distillate receiver, was charged with heat-transfer oil, silicone oil, catalyst powder and silicon powder, and the contents were heated to 250° C. while stirring.
EuroPat v2

Das Gemisch wurde dann unter Rühren und Stickstoffüberlagerung langsam auf eine Temperatur von 65 °C erhitzt und 7 Stunden bei dieser Temperatur mittels eines thermostatisierten Ölbades gehalten.
The mixture was then slowly heated to a temperature of 65° C., while stirring and blanketing with nitrogen, and was maintained at this temperature, by means of a thermostatic oil bath, for 7 hours.
EuroPat v2

Das Gemisch wurde dann unter Rühren und Stickstoffüberlagerung langsam auf eine Temperatur von 70 ° C erhitzt und 8 Stunden bei dieser Temperatur gehalten.
The mixture was then slowly heated to a temperature of 70° C., while stirring and blanketing with nitrogen, and was maintained at this temperature for 8 hours.
EuroPat v2

Vorrichtung nach wenigstens einem der Ansprüche 6 bis 11, dadurch gekennzeichnet, dass zumindest einem Sammelraum (17) eine Stickstoffüberlagerung (6) zugeordnet ist.
The apparatus as claimed in claim 6, wherein a nitrogen overlay (6) is assigned to at least one collecting space (17).
EuroPat v2

Dieses Gehäuseteil 8 stützt sich ferner über Dichtungen 16 gegen die Antriebsachse ab, wobei im Bereich der Dichtung 16 auch ein Anschluss 6 für eine Stickstoffüberlagerung vorgesehen ist.
In addition, this housing part 8 bears against the drive axle, via seals 16, a connection 6 for a nitrogen overlay also being provided in the region of the seal 16 .
EuroPat v2

In einen mit Rührer, Heizung, Inertgaseinleitung und Zugabeeinrichtung ausgerüsteten Reaktor wurden 320 g des Polyesters 2 aus Beispiel 1 unter Stickstoffüberlagerung auf 200 °C aufgeheizt.
In a reactor equipped with stirrer, heating, inert gas inlet, and feed device, 320 g of the polyester 2 from Example 1 were heated at 200° C. under nitrogen blanketing.
EuroPat v2

Die Reaktion wurde in einer konzentrischen, zylindrischen 250 ml-4-Hals-Belichtungsapparatur (Glas) mit Magnetkreuz, Intensivkühler, Schlauchpumpe, PT100-Wärmefühler und Stickstoffüberlagerung durchgeführt.
The reaction was carried out in a concentric, cylindrical 250 ml 4-neck illumination apparatus (glass) with magnetic cross, intensive cooler, peristaltic pump, PT100 heat sensor and nitrogen blanketing.
EuroPat v2

Der unter Stickstoffüberlagerung auf Atmosphärendruck gehaltenen Verweilzeitbehälter B 331 ist ebenfalls auf 94 bis 96 °C temperiert und der Inhalt wird zur besseren Durchmischung mit einem 6-fachen Volumenwechsel pro Stunde über einen externen Kreislauf umgepumpt.
The residence time container B 331, held at atmospheric pressure under nitrogen blanketing, is likewise heated to 94 to 96° C. and the contents are pumped around via an external circuit for better mixing with a 6-fold volume exchange per hour.
EuroPat v2

Nach Abdestillieren des Schleppmittels und Erreichen einer Säurezahl (DIN 53 402) von unter 5 wurden 20,6 Tl. Maleinsäureanhydrid zugesetzt und weitere 3,5 Stunden bei 70 bis 80°C unter Stickstoffüberlagerung verestert.
After the entraining agent had been distilled off and an acid number (DIN 53,402) of less than 5 had been reached, 20.6 parts of maleic anhydride were added and esterified for a further 3.5 hours at 70° to 80° C. under a blanket of nitrogen.
EuroPat v2