Translation of "Stichprobenentnahme" in English
Wir
werden
wohl
mit
dem
System
der
Stichprobenentnahme
leben
müssen.
I
certainly
feel
that
random
sampling
is
something
we
are
going
to
have
to
learn
to
live
with.
Europarl v8
Eine
Stichprobenentnahme
zum
Zweck
der
Laboruntersuchung
ist
nicht
in
allen
Fällen
erforderlich.
The
taking
of
samples
for
laboratory
examination
is
not
necessary
in
all
cases.
DGT v2019
Bei
der
Stichprobenentnahme
von
Massenbeständen
kommen
noch
weitere
Verfahren
zur
Anwendung.
Also
other
methods
are
applied
in
the
sampling
of
mass
record
groups.
EUbookshop v2
Es
ist
bekannt,
eine
Qualitätsüberwachung
durch
Stichprobenentnahme
während
der
Produktion
durchzuführen.
It
is
known
to
perform
quality
surveillance
through
sampling
during
production.
EuroPat v2
Wenn
die
Stichprobe
andere
Eigenschaften
als
die
Rahmenpopulation
aufweist,
kann
die
Stichprobenentnahme
einen
Stichprobenfehler
verursachen
.
If
the
sample
has
different
characteristics
than
the
frame
population,
then
sampling
can
introduce
sampling
error
.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
schriftlicher
Qualitätskontrollplan
zu
erstellen
und
durchzuführen,
der
insbesondere
die
Kontrolle
der
kritischen
Punkte
des
Herstellungsprozesses,
die
Verfahren
der
Stichprobenentnahme
und
deren
Häufigkeit,
die
Methoden
und
die
Häufigkeit
der
Analysen
sowie
die
Beachtung
der
Spezifikationen
von
der
Verarbeitung
der
Ausgangserzeugnisse
bis
zu
den
Enderzeugnissen
—
und
den
Verbleib
bei
Nichtübereinstimmung
mit
den
Spezifikationen
—
umfasst.
A
quality
control
plan
must
be
drawn
up
in
writing
and
implemented,
to
include,
in
particular,
checks
on
the
critical
points
in
the
manufacturing
process,
sampling
procedures
and
frequencies,
methods
of
analysis
and
their
frequency,
compliance
with
the
specifications
–
and
the
destination
in
the
event
of
non-compliance
–
from
processed
materials
to
final
products.
DGT v2019
Die
Referenzmethode
für
die
Messung
der
Quecksilberablagerung
wird
eine
Methode
der
Stichprobenentnahme
unter
Verwendung
eines
Trichtersystem
sein.
The
reference
method
for
the
measurement
of
deposition
of
mercury
shall
be
a
bulk
sampling
method
using
a
funnel
system.
TildeMODEL v2018
Es
ist
ein
schriftlicher
Qualitätskontrollplan
zu
erstellen
und
durchzuführen,
der
insbesondere
die
Kontrolle
der
kritischen
Punkte
des
Herstellungsprozesses,
die
Verfahren
der
Stichprobenentnahme
und
deren
Häufigkeit,
die
Methoden
und
die
Häufigkeit
der
Analysen
sowie
die
Beachtung
der
Spezifikationen
von
der
Verarbeitung
der
Ausgangserzeugnisse
bis
zu
den
Enderzeugnissen
–
und
den
Verbleib
bei
Nichtübereinstimmung
mit
den
Spezifikationen
–
umfasst.
A
quality
control
plan
must
be
drawn
up
in
writing
and
implemented,
to
include,
in
particular,
checks
on
the
critical
points
in
the
manufacturing
process,
sampling
procedures
and
frequencies,
methods
of
analysis
and
their
frequency,
compliance
with
the
specifications
-
and
the
destination
in
the
event
of
non-compliance
-
from
processed
materials
to
final
products.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Entscheidung,
ob
eine
Stichprobenentnahme
erforderlich
ist,
sollten
die
Erkenntnisse,
die
bei
der
Überprüfung
der
Aufzeichnungen
des
Zuchtbetriebs
bzw.
Weichtierzuchtgebiets
und
bei
der
Kontrolle
der
Aquakulturtiere
gewonnen
wurden,
sowie
sonstige
einschlägige
Angaben
berücksichtigt
werden.
In
determining
whether
sampling
is
necessary,
the
information
gained
when
checking
the
records
of
the
farm
or
mollusc
farming
area
and
when
inspecting
the
aquaculture
animals,
as
well
as
other
relevant
information
should
be
taken
into
account.
DGT v2019
Veränderungen
wie
sie
beispielsweise
durch
Klimastörungen,
Rohmaterialschwankungen
und
dergleichen
auftreten
können,
lassen
sich
derart
unmittelbar
feststellen,
im
Gegensatz
zur
üblichen
Stichprobenentnahme
mit
anschliessender
Prüfung
im
Labor.
Changes
as
may
occur,
for
example,
due
to
climatic
disturbances,
fluctuations
in
the
raw
material,
etc.
can
be
directly
located
in
this
way,
in
contrast
to
conventional
random
sampling
with
subsequent
examination
in
the
laboratory.
EuroPat v2
Was
die
Änderungsanträge
27
und
64
zu
Artikel
11,
aufgeführt
in
Anhang
III
betrifft,
so
stellen
wir
fest,
daß
sie
ein
Programm
der
Stichprobenentnahme
und
der
Analyse
für
alle
in
Deponien
gelangende
Abfälle
vor
schlagen.
As
regards
Amendments
Nos
27
and
64
relating
to
article
11,
Annex
III,
we
note
that
these
propose
a
sampling
and
analysis
programme
for
all
waste
delivered
to
the
landfill.
EUbookshop v2
Wir
können
diese
beiden
Änderungsanträge
aus
folgenden
Gründen
nicht
annehmen:
obwohl
die
Überwachung
der
städtischen
Abfälle
bereits
in
Anhang
III
in
Betracht
gezogen
wird,
kann
kein
Programm
der
Stichprobenentnahme
und
der
Analyse
für
diese
Abfälle
verlangt
werden,
wie
dies
bei
anderen
geschieht.
We
cannot
accept
these
two
amendments
for
the
follow
ing
reasons:
although
monitoring
of
municipal
waste
is
already
taken
into
account
by
Annex
III,
it
is
not
possible
to
ask
for
a
sampling
and
analysis
programme
for
these
wastes,
as
happens
with
the
others.
EUbookshop v2
Es
ist
nicht
immer
nötig,
ein
Programm
der
Stichprobenentnahme
und
Analyse
für
Abfälle
zu
fordern,
die
periodisch
in
großen
Mengen
mit
homogenen
Merkmalen
angeliefert
werden,
etwa
die
Abfälle,
die
gemäß
dieser
Richtlinie
von
Großbenutzern
der
Deponie
stammen.
It
is
not
always
necessary
to
ask
for
the
sampling
and
analysis
programme
for
the
waste
which
arrives
periodically
in
large
quantities
with
similar
characteristics:
for
example,
waste
from
frequent
users
of
the
landfill,
in
accordance
with
the
directive.
EUbookshop v2
Im
Beispiel
werden
die
Prozesse
auf
dem
Computer
gesucht,
die
während
der
Stichprobenentnahme
am
meisten
Prozessorzeit
verwenden.
The
example
finds
the
processes
on
the
computer
that
are
using
the
most
processor
time
during
the
sampling.
ParaCrawl v7.1
Diese
beinhaltet
neben
dem
Prozessmodell
ein
Qualitätsbewertungsmodul
und
ein
Prozessüberwachungsmodul
und
sieht
bei
unzulässigen
Abweichungen
in
einer
Einstellphase
II
eine
Stichprobenentnahme
vor,
die
zur
Generierung
eines
weiteren
Trainingsdatensatzes
führt,
mit
anschließender
erneuter
Kenngrößenselektion
und
Anpassung
des
selbstgenerierenden
Prozessmodells,
welches
daran
anschließend
in
die
Arbeitsphase
übernommen
wird.
Besides
the
process
model,
the
latter
includes
a
quality
valuation
module
and
a
process
monitoring
module
and,
at
inadmissible
deviations,
provides
for
random
sampling
in
a
setting
phase
II,
which
leads
to
generating
an
additional
training
data
set,
having
subsequent
renewed
characteristic
variable
selection
and
adjustment
of
the
self-generating
process
model,
which
is
thereafter
taken
over
into
the
working
phase.
EuroPat v2
Nach
der
Durchführung
der
Stichprobenentnahme
WS
erhält
man
eine
neue
Teilmenge
von
Datensätzen
RD,
die
nunmehr
in
einem
nächsten
Iterationsschritt
zum
weiteren
Lernen
des
Datenenkapsulators
DE
und
des
neuronalen
Netzes
NM
eingesetzt
werden.
Following
the
performance
of
the
sampling
WS,
a
new
subset
of
data
records
RD
is
obtained
that
are
now
used
in
a
subsequent
iteration
step
for
the
further
learning
of
the
data
encapsulator
DE
and
of
the
neural
network
NM.
EuroPat v2
In
einer
weiteren
bevorzugten
Ausführungsform
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
werden
die
Datensätze
bei
der
Generierung
des
datengetriebenen
Modells
derart
ausgewählt,
dass
sie
für
den
nächsten
Iterationsschritt
basierend
auf
den
Datensätzen
zugeordneten
Wahrscheinlichkeiten
mittels
Stichprobenentnahme
entnommen
werden.
In
a
further
preferred
embodiment
of
the
method
according
to
the
invention,
the
data
records
are
selected
during
the
generation
of
the
data-driven
model
such
that
they
are
taken
by
means
of
sampling
for
the
next
iteration
step
on
the
basis
of
probabilities
associated
with
the
data
records.
EuroPat v2
Sie
werden
dann
regelmäßig
kontaktiert,
um
einen
Termin
für
ein
Audit
oder
eine
Stichprobenentnahme
zu
vereinbaren.
Then
you
will
be
contacted
periodically
to
make
an
appointment
for
an
audit
or
sample
collection.
CCAligned v1
First
Cobalt
hat
die
Stichprobenentnahme
von
11
Abräumhalden
in
der
Nähe
der
Keeley
-
und
Grenz-Gruben
in
Cobalt
-Süd
abgeschlossen.
First
Cobalt
has
completed
sampling
of
eleven
muckpiles
near
the
Keeley
and
Frontier
Mines
in
Cobalt
South.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Präsentation
des
Sonderberichtes
erklärte
die
CNDH,
dass
trotz
der
Stichprobenentnahme
in
Form
von
Fragebögen
und
Besuchen
in
den
32
Staaten
der
Republik
die
Ergebnisse
keinen
allgemeinen
oder
stichhaltigen
Umriss
der
Dimension
des
Phänomens
erlauben,
obwohl
sie
ausreichen,
um
die
Notwendigkeit
und
die
Dringlichkeit,
sich
des
Problems
anzunehmen,
zu
verdeutlichen.
When
presenting
the
special
report,
the
CNDH
explained
that
in
spite
of
the
sampling
work
that
emerged
from
questionnaires
and
visits
that
were
carried
out
in
the
32
states
of
the
Republic,
the
results
obtained
did
not
allow
a
valid
general
projection
on
the
dimension
of
the
phenomenon,
although
they
did
show
the
need
and
urgency
to
address
this
problem.
ParaCrawl v7.1
Ich
verteilte
die
ENCOD-Textflyer
"Einen
klaren
Kopf,
bitte"
auf
den
Tischchen
im
Eingangsbereich
der
zwei
größten
Konferenzräume
und
beobachtete
Teilnehmer,
die
sie
einsteckten
-
was
zu
keiner
Debatte
führte,
da
sie
sich
schnell
wieder
ihrer
Stichprobenentnahme
aus
einer
großen
Anzahl
von
Berichten
und
Reports
widmeten.
I
distributed
the
ENCOD-text,
“A
Clear
Head,
Please”
on
the
tables
at
the
entrance
of
the
two
largest
meeting
rooms,
and
saw
the
delegates
picking
it
up
and
quickly
continuing
their
sampling
of
a
large
number
statements
and
reports,
so
that
this
did
not
lead
to
any
debates
at
those
locations.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
einer
gleitenden
Stichprobe
mit
ungefähr
2
Millionen
Adressen
pro
Jahr
(ohne
Stichprobenentnahme
für
die
nachfassende
Befragung
der
Nichtbeantworter)
könnte
theoretisch
beiden
Zielen
dienen.
A
rolling
sample
de-
sign
with
approximately
2
million
addresses
per
year
(without
sampling
for
nonresponse
follow-up)
could
in
theory
serve
both
objectives.
ParaCrawl v7.1