Translation of "Stichprobenentnahme" in English

Wir werden wohl mit dem System der Stichprobenentnahme leben müssen.
I certainly feel that random sampling is something we are going to have to learn to live with.
Europarl v8

Eine Stichprobenentnahme zum Zweck der Laboruntersuchung ist nicht in allen Fällen erforderlich.
The taking of samples for laboratory examination is not necessary in all cases.
DGT v2019

Bei der Stichprobenentnahme von Massenbeständen kommen noch weitere Verfahren zur Anwendung.
Also other methods are applied in the sampling of mass record groups.
EUbookshop v2

Es ist bekannt, eine Qualitätsüberwachung durch Stichprobenentnahme während der Produktion durchzuführen.
It is known to perform quality surveillance through sampling during production.
EuroPat v2

Wenn die Stichprobe andere Eigenschaften als die Rahmenpopulation aufweist, kann die Stichprobenentnahme einen Stichprobenfehler verursachen .
If the sample has different characteristics than the frame population, then sampling can introduce sampling error .
ParaCrawl v7.1

Es ist ein schriftlicher Qualitätskontrollplan zu erstellen und durchzuführen, der insbesondere die Kontrolle der kritischen Punkte des Herstellungsprozesses, die Verfahren der Stichprobenentnahme und deren Häufigkeit, die Methoden und die Häufigkeit der Analysen sowie die Beachtung der Spezifikationen von der Verarbeitung der Ausgangserzeugnisse bis zu den Enderzeugnissen — und den Verbleib bei Nichtübereinstimmung mit den Spezifikationen — umfasst.
A quality control plan must be drawn up in writing and implemented, to include, in particular, checks on the critical points in the manufacturing process, sampling procedures and frequencies, methods of analysis and their frequency, compliance with the specifications – and the destination in the event of non-compliance – from processed materials to final products.
DGT v2019

Die Referenzmethode für die Messung der Quecksilberablagerung wird eine Methode der Stichprobenentnahme unter Verwendung eines Trichtersystem sein.
The reference method for the measurement of deposition of mercury shall be a bulk sampling method using a funnel system.
TildeMODEL v2018

Es ist ein schriftlicher Qualitätskontrollplan zu erstellen und durchzuführen, der insbesondere die Kontrolle der kritischen Punkte des Herstellungsprozesses, die Verfahren der Stichprobenentnahme und deren Häufigkeit, die Methoden und die Häufigkeit der Analysen sowie die Beachtung der Spezifikationen von der Verarbeitung der Ausgangserzeugnisse bis zu den Enderzeugnissen – und den Verbleib bei Nichtübereinstimmung mit den Spezifikationen – umfasst.
A quality control plan must be drawn up in writing and implemented, to include, in particular, checks on the critical points in the manufacturing process, sampling procedures and frequencies, methods of analysis and their frequency, compliance with the specifications - and the destination in the event of non-compliance - from processed materials to final products.
TildeMODEL v2018

Bei der Entscheidung, ob eine Stichprobenentnahme erforderlich ist, sollten die Erkenntnisse, die bei der Überprüfung der Aufzeichnungen des Zuchtbetriebs bzw. Weichtierzuchtgebiets und bei der Kontrolle der Aquakulturtiere gewonnen wurden, sowie sonstige einschlägige Angaben berücksichtigt werden.
In determining whether sampling is necessary, the information gained when checking the records of the farm or mollusc farming area and when inspecting the aquaculture animals, as well as other relevant information should be taken into account.
DGT v2019

Veränderungen wie sie beispielsweise durch Klimastörungen, Rohmaterialschwankungen und dergleichen auftreten können, lassen sich derart unmittelbar feststellen, im Gegensatz zur üblichen Stichprobenentnahme mit anschliessender Prüfung im Labor.
Changes as may occur, for example, due to climatic disturbances, fluctuations in the raw material, etc. can be directly located in this way, in contrast to conventional random sampling with subsequent examination in the laboratory.
EuroPat v2

Was die Änderungsanträge 27 und 64 zu Artikel 11, aufgeführt in Anhang III betrifft, so stellen wir fest, daß sie ein Programm der Stichprobenentnahme und der Analyse für alle in Deponien gelangende Abfälle vor schlagen.
As regards Amendments Nos 27 and 64 relating to article 11, Annex III, we note that these propose a sampling and analysis programme for all waste delivered to the landfill.
EUbookshop v2

Wir können diese beiden Änderungsanträge aus folgenden Gründen nicht annehmen: obwohl die Überwachung der städtischen Abfälle bereits in Anhang III in Betracht gezogen wird, kann kein Programm der Stichprobenentnahme und der Analyse für diese Abfälle verlangt werden, wie dies bei anderen geschieht.
We cannot accept these two amendments for the follow ing reasons: although monitoring of municipal waste is already taken into account by Annex III, it is not possible to ask for a sampling and analysis programme for these wastes, as happens with the others.
EUbookshop v2

Es ist nicht immer nötig, ein Programm der Stichprobenentnahme und Analyse für Abfälle zu fordern, die periodisch in großen Mengen mit homogenen Merkmalen angeliefert werden, etwa die Abfälle, die gemäß dieser Richtlinie von Großbenutzern der Deponie stammen.
It is not always necessary to ask for the sampling and analysis programme for the waste which arrives periodically in large quantities with similar characteristics: for example, waste from frequent users of the landfill, in accordance with the directive.
EUbookshop v2

Im Beispiel werden die Prozesse auf dem Computer gesucht, die während der Stichprobenentnahme am meisten Prozessorzeit verwenden.
The example finds the processes on the computer that are using the most processor time during the sampling.
ParaCrawl v7.1

Diese beinhaltet neben dem Prozessmodell ein Qualitätsbewertungsmodul und ein Prozessüberwachungsmodul und sieht bei unzulässigen Abweichungen in einer Einstellphase II eine Stichprobenentnahme vor, die zur Generierung eines weiteren Trainingsdatensatzes führt, mit anschließender erneuter Kenngrößenselektion und Anpassung des selbstgenerierenden Prozessmodells, welches daran anschließend in die Arbeitsphase übernommen wird.
Besides the process model, the latter includes a quality valuation module and a process monitoring module and, at inadmissible deviations, provides for random sampling in a setting phase II, which leads to generating an additional training data set, having subsequent renewed characteristic variable selection and adjustment of the self-generating process model, which is thereafter taken over into the working phase.
EuroPat v2

Nach der Durchführung der Stichprobenentnahme WS erhält man eine neue Teilmenge von Datensätzen RD, die nunmehr in einem nächsten Iterationsschritt zum weiteren Lernen des Datenenkapsulators DE und des neuronalen Netzes NM eingesetzt werden.
Following the performance of the sampling WS, a new subset of data records RD is obtained that are now used in a subsequent iteration step for the further learning of the data encapsulator DE and of the neural network NM.
EuroPat v2

In einer weiteren bevorzugten Ausführungsform des erfindungsgemäßen Verfahrens werden die Datensätze bei der Generierung des datengetriebenen Modells derart ausgewählt, dass sie für den nächsten Iterationsschritt basierend auf den Datensätzen zugeordneten Wahrscheinlichkeiten mittels Stichprobenentnahme entnommen werden.
In a further preferred embodiment of the method according to the invention, the data records are selected during the generation of the data-driven model such that they are taken by means of sampling for the next iteration step on the basis of probabilities associated with the data records.
EuroPat v2

Sie werden dann regelmäßig kontaktiert, um einen Termin für ein Audit oder eine Stichprobenentnahme zu vereinbaren.
Then you will be contacted periodically to make an appointment for an audit or sample collection.
CCAligned v1

First Cobalt hat die Stichprobenentnahme von 11 Abräumhalden in der Nähe der Keeley - und Grenz-Gruben in Cobalt -Süd abgeschlossen.
First Cobalt has completed sampling of eleven muckpiles near the Keeley and Frontier Mines in Cobalt South.
ParaCrawl v7.1

Bei der Präsentation des Sonderberichtes erklärte die CNDH, dass trotz der Stichprobenentnahme in Form von Fragebögen und Besuchen in den 32 Staaten der Republik die Ergebnisse keinen allgemeinen oder stichhaltigen Umriss der Dimension des Phänomens erlauben, obwohl sie ausreichen, um die Notwendigkeit und die Dringlichkeit, sich des Problems anzunehmen, zu verdeutlichen.
When presenting the special report, the CNDH explained that in spite of the sampling work that emerged from questionnaires and visits that were carried out in the 32 states of the Republic, the results obtained did not allow a valid general projection on the dimension of the phenomenon, although they did show the need and urgency to address this problem.
ParaCrawl v7.1

Ich verteilte die ENCOD-Textflyer "Einen klaren Kopf, bitte" auf den Tischchen im Eingangsbereich der zwei größten Konferenzräume und beobachtete Teilnehmer, die sie einsteckten - was zu keiner Debatte führte, da sie sich schnell wieder ihrer Stichprobenentnahme aus einer großen Anzahl von Berichten und Reports widmeten.
I distributed the ENCOD-text, “A Clear Head, Please” on the tables at the entrance of the two largest meeting rooms, and saw the delegates picking it up and quickly continuing their sampling of a large number statements and reports, so that this did not lead to any debates at those locations.
ParaCrawl v7.1

Das Konzept einer gleitenden Stichprobe mit ungefähr 2 Millionen Adressen pro Jahr (ohne Stichprobenentnahme für die nachfassende Befragung der Nichtbeantworter) könnte theoretisch beiden Zielen dienen.
A rolling sample de- sign with approximately 2 million addresses per year (without sampling for nonresponse follow-up) could in theory serve both objectives.
ParaCrawl v7.1