Translation of "Stichprobenbildung" in English
Kein
ausführender
Hersteller
nahm
zur
Stichprobenbildung
Stellung.
In
view
of
the
complexity
of
the
case
and
the
structure
of
the
industry
concerned,
the
Commission
decided
that
sampling
was
not
necessary.
DGT v2019
Für
die
Unionshersteller
war
keine
Stichprobenbildung
erforderlich.
No
sampling
of
Union
producers
was
necessary.
DGT v2019
Da
kein
unabhängiger
Einführer
auf
die
Stichprobenfragebogen
antwortete,
erübrigte
sich
eine
Stichprobenbildung.
No
unrelated
importer
replied
to
the
sampling
form
and
no
sampling
was
therefore
necessary.
DGT v2019
Aufgrund
der
begrenzten
Zahl
bekannter
Unionshersteller
war
keine
Stichprobenbildung
erforderlich.
Due
to
the
limited
number
of
known
Union
producers,
no
sampling
was
necessary.
DGT v2019
Angesichts
der
geringen
Anzahl
kooperierender
Einführer
erübrigte
sich
in
diesem
Fall
eine
Stichprobenbildung.
Given
this
low
number
of
cooperating
importers
no
sampling
was
necessary
in
this
case.
DGT v2019
Folglich
war
für
die
unabhängigen
Einführer
keine
Stichprobenbildung
erforderlich.
Consequently,
no
sampling
was
necessary
for
unrelated
importers.
DGT v2019
Daher
erübrigte
sich
eine
Stichprobenbildung
für
die
Einführer.
It
was
therefore
decided
that
sampling
was
not
necessary
with
regard
to
importers.
DGT v2019
Vier
Einführer
meldeten
sich
im
Rahmen
der
Stichprobenbildung.
Four
importers
replied
to
the
sampling
exercise.
DGT v2019
Daher
erübrigte
sich
die
Stichprobenbildung
für
die
Einführer.
It
was
therefore
decided
that
sampling
was
not
necessary
with
regard
to
importers.
DGT v2019
Wie
oben
bereits
dargelegt,
mussten
die
Bestimmungen
zur
Stichprobenbildung
angewendet
werden.
As
explained
above,
the
provisions
on
sampling
had
to
be
used.
DGT v2019
Nur
drei
unabhängige
Einführer
antworteten
auf
die
Informationsanforderung
zur
Stichprobenbildung
in
der
Einleitungsbekanntmachung.
Only
three
unrelated
importers
replied
to
the
request
for
information
for
the
sampling
exercise
in
the
Notice
of
Initiation.
DGT v2019
Zwei
der
Unternehmen
in
der
Stichprobe
stellten
ihre
Mitarbeit
nach
der
Stichprobenbildung
ein.
Two
of
the
sampled
companies
ceased
cooperating
after
the
sampling
phase.
DGT v2019
Die
Erhebungsmethodik
bedarf
einer
Entwicklung
im
Bereich
der
Stichprobenbildung
und
insbesondere
des
Fragebogens.
The
survey
methodology
needs
development
concerning
sampling,
and
in
particular
the
questionnaire.
EUbookshop v2
Gehen
wir
zunächst
auf
die
Art
und
Weise
der
Stichprobenbildung
ein.
Let
us
consider,
first
of
all,
the
methodical
conception
of
sampling.
ParaCrawl v7.1
Nach
Artikel 17
Absatz 2
der
Grundverordnung
wurden
alle
bekannten
Einführer
zur
Stichprobenbildung
konsultiert.
In
accordance
with
Article
17(2)
of
the
basic
Regulation,
all
known
importers
concerned
were
consulted
on
the
selection
of
the
sample.
DGT v2019
Drei
weitere
Hersteller
meldeten
sich
fristgerecht
und
erteilten
die
für
die
Stichprobenbildung
erforderlichen
Auskünfte.
Three
other
producers
made
themselves
known
within
the
time
limits
and
sent
the
information
requested
for
the
purpose
of
sampling.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
17
Absatz
1
der
Grundverordnung
erfolgte
die
Stichprobenbildung
anhand
der
folgenden
Kriterien:
In
accordance
with
Article
17(1)
of
the
basic
Regulation,
the
following
criteria
were
taken
into
account
in
the
selection
of
the
sample:
DGT v2019
Da
nur
zwei
chinesische
ausführende
Hersteller
die
angeforderten
Informationen
vorlegten,
erübrigte
sich
eine
Stichprobenbildung.
As
only
two
Chinese
exporting
producers
came
forward
with
the
requested
information,
it
was
not
necessary
to
select
a
sample.
DGT v2019
Bekanntlich
wurden
in
diesem
Verfahren
die
Bestimmungen
über
die
Stichprobenbildung
in
Artikel
17
der
Grundverordnung
angewandt.
It
is
recalled
that
the
sampling
provisions
stipulated
under
Article
17
of
the
basic
Regulation
were
applied
in
this
particular
proceeding.
DGT v2019
Es
meldete
sich
jedoch
nur
ein
chinesischer
Hersteller
und
übermittelte
die
angeforderten
Informationen
für
die
Stichprobenbildung.
However
only
one
Chinese
producer
came
forward
and
provided
the
requested
information
for
sampling.
DGT v2019
Nach
Artikel 17
Absatz 2
der
Grundverordnung
wurden
alle
bekannten
Einführer
zur
Stichprobenbildung
von
ihr
konsultiert.
In
accordance
with
Article
17(1)
of
the
basic
Regulation,
the
Commission
selected
a
sample
of
three
unrelated
importers
on
the
basis
of
the
largest
volume
of
imports
into
the
Union.
DGT v2019
Ein
Eingehen
auf
die
von
den
norwegischen
Behörden
vorgebrachten
Anliegen
hätte
einen
Verstoß
gegen
den
Grundsatz
der
Stichprobenbildung
bedeutet,
nämlich
so
viele
Unternehmen
mit
dem
größten
repräsentativen
Ausfuhrvolumen
in
die
Stichprobe
einzubeziehen,
wie
in
angemessener
Weise
in
der
zur
Verfügung
stehenden
Zeit
untersucht
können.
The
requests
made
by
the
Norwegian
authorities
would
have
meant
that
the
principle
for
selection
of
the
sample,
i.e.
to
include
as
many
companies
that
could
reasonably
be
investigated
within
the
time
available
with
the
largest
possible
representative
volume
of
exports,
would
not
have
been
respected.
DGT v2019