Translation of "Stichprobenbildung" in English

Kein ausführender Hersteller nahm zur Stichprobenbildung Stellung.
In view of the complexity of the case and the structure of the industry concerned, the Commission decided that sampling was not necessary.
DGT v2019

Für die Unionshersteller war keine Stichprobenbildung erforderlich.
No sampling of Union producers was necessary.
DGT v2019

Da kein unabhängiger Einführer auf die Stichprobenfragebogen antwortete, erübrigte sich eine Stichprobenbildung.
No unrelated importer replied to the sampling form and no sampling was therefore necessary.
DGT v2019

Aufgrund der begrenzten Zahl bekannter Unionshersteller war keine Stichprobenbildung erforderlich.
Due to the limited number of known Union producers, no sampling was necessary.
DGT v2019

Angesichts der geringen Anzahl kooperierender Einführer erübrigte sich in diesem Fall eine Stichprobenbildung.
Given this low number of cooperating importers no sampling was necessary in this case.
DGT v2019

Folglich war für die unabhängigen Einführer keine Stichprobenbildung erforderlich.
Consequently, no sampling was necessary for unrelated importers.
DGT v2019

Daher erübrigte sich eine Stichprobenbildung für die Einführer.
It was therefore decided that sampling was not necessary with regard to importers.
DGT v2019

Vier Einführer meldeten sich im Rahmen der Stichprobenbildung.
Four importers replied to the sampling exercise.
DGT v2019

Daher erübrigte sich die Stichprobenbildung für die Einführer.
It was therefore decided that sampling was not necessary with regard to importers.
DGT v2019

Wie oben bereits dargelegt, mussten die Bestimmungen zur Stichprobenbildung angewendet werden.
As explained above, the provisions on sampling had to be used.
DGT v2019

Nur drei unabhängige Einführer antworteten auf die Informationsanforderung zur Stichprobenbildung in der Einleitungsbekanntmachung.
Only three unrelated importers replied to the request for information for the sampling exercise in the Notice of Initiation.
DGT v2019

Zwei der Unternehmen in der Stichprobe stellten ihre Mitarbeit nach der Stichprobenbildung ein.
Two of the sampled companies ceased cooperating after the sampling phase.
DGT v2019

Die Erhebungsmethodik bedarf einer Entwicklung im Bereich der Stichprobenbildung und insbesondere des Fragebogens.
The survey methodology needs development concerning sampling, and in particular the questionnaire.
EUbookshop v2

Gehen wir zunächst auf die Art und Weise der Stichprobenbildung ein.
Let us consider, first of all, the methodical conception of sampling.
ParaCrawl v7.1

Nach Artikel 17 Absatz 2 der Grundverordnung wurden alle bekannten Einführer zur Stichprobenbildung konsultiert.
In accordance with Article 17(2) of the basic Regulation, all known importers concerned were consulted on the selection of the sample.
DGT v2019

Drei weitere Hersteller meldeten sich fristgerecht und erteilten die für die Stichprobenbildung erforderlichen Auskünfte.
Three other producers made themselves known within the time limits and sent the information requested for the purpose of sampling.
DGT v2019

Gemäß Artikel 17 Absatz 1 der Grundverordnung erfolgte die Stichprobenbildung anhand der folgenden Kriterien:
In accordance with Article 17(1) of the basic Regulation, the following criteria were taken into account in the selection of the sample:
DGT v2019

Da nur zwei chinesische ausführende Hersteller die angeforderten Informationen vorlegten, erübrigte sich eine Stichprobenbildung.
As only two Chinese exporting producers came forward with the requested information, it was not necessary to select a sample.
DGT v2019

Bekanntlich wurden in diesem Verfahren die Bestimmungen über die Stichprobenbildung in Artikel 17 der Grundverordnung angewandt.
It is recalled that the sampling provisions stipulated under Article 17 of the basic Regulation were applied in this particular proceeding.
DGT v2019

Es meldete sich jedoch nur ein chinesischer Hersteller und übermittelte die angeforderten Informationen für die Stichprobenbildung.
However only one Chinese producer came forward and provided the requested information for sampling.
DGT v2019

Nach Artikel 17 Absatz 2 der Grundverordnung wurden alle bekannten Einführer zur Stichprobenbildung von ihr konsultiert.
In accordance with Article 17(1) of the basic Regulation, the Commission selected a sample of three unrelated importers on the basis of the largest volume of imports into the Union.
DGT v2019

Ein Eingehen auf die von den norwegischen Behörden vorgebrachten Anliegen hätte einen Verstoß gegen den Grundsatz der Stichprobenbildung bedeutet, nämlich so viele Unternehmen mit dem größten repräsentativen Ausfuhrvolumen in die Stichprobe einzubeziehen, wie in angemessener Weise in der zur Verfügung stehenden Zeit untersucht können.
The requests made by the Norwegian authorities would have meant that the principle for selection of the sample, i.e. to include as many companies that could reasonably be investigated within the time available with the largest possible representative volume of exports, would not have been respected.
DGT v2019