Translation of "Steuervorteil" in English
Der
Steuervorteil
gilt
nur
im
Falle
realisierter
Veräußerungsgewinne.
The
tax
advantage
would
only
take
effect
in
the
event
of
a
realised
capital
gain.
DGT v2019
Der
in
Rede
stehende
Steuervorteil
kann
daher
nicht
als
Rettungsbeihilfe
betrachtet
werden.
Hence,
the
tax
advantage
in
question
cannot
be
considered
to
be
rescue
aid.
DGT v2019
Der
Steuervorteil
kommt
somit
dem
Unternehmen
und
nicht
den
einzelnen
Besatzungsmitgliedern
zugute.
The
tax
benefit
thus
accrues
to
the
shipping
company
and
not
to
the
individual
seafarers.
DGT v2019
Allein
der
persönliche
Steuervorteil...
reißt
hier
alles
raus.
The
individual
tax
benefit
alone
knocks
this
right
out
of
the
park.
OpenSubtitles v2018
Er
weiß,
dass
wir
eine
gemeinnützige
Organisation
mit
Steuervorteil
sind?
You
told
him
that
we're
a
non-profit
organization?
That
it's
a
tax
write-off?
OpenSubtitles v2018
In
der
Zeitarbeit
tätige
Unternehmer
sind
von
diesem
Steuervorteil
ausgenommen.
Employment
Service,
in
order
to
guarantee
that
a
good
public
employment
placement
service
remains
intact.
EUbookshop v2
Die
Abschreibungen
ermöglicht
es,
die
Vorteile
der
Steuervorteil
zu
nehmen.
Depreciation
allows
to
take
the
advantage
of
tax
benefit.
CCAligned v1
Sie
erhalten
einen
Steuervorteil
von
30%
oder
maximal
294
Euro
im
Jahr.
You
qualify
for
a
tax
benefit
of
30%,
or
a
maximum
of
294
euros
per
year.
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
jedes
Jahr
einen
schönen
Steuervorteil.
It
could
get
you
a
tidy
tax
break
every
year.
ParaCrawl v7.1
Und:
Bei
entsprechend
hohem
Einkommen
ist
auch
der
Steuervorteil
nicht
unerheblich.
And:
in
case
of
a
high
income
also
the
tax
advantage
is
to
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Langfristiges
Sparen
erbringt
Ihnen
jährlich
einen
beachtlichen
Steuervorteil.
Long-term
saving
schemes
give
you
a
nice
tax
break.
ParaCrawl v7.1
Wie
man
mit
dem
Steuervorteil
kaufen?
How
to
buy
with
the
tax
advantage?
CCAligned v1
Damit
Sie
den
Steuervorteil
bekommen,
muss
der
Vertrag
einigen
Bedingungen
entsprechen.
In
order
to
qualify
for
this
tax
break,
the
contract
has
to
meet
a
series
of
conditions.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
fehlender
Nutzungsmöglichkeiten
wird
kein
Steuervorteil
auf
die
Transaktionskosten
berücksichtigt.
No
tax
benefits
were
recognised
for
the
transaction
costs
owing
to
the
lack
of
opportunities
to
utilise
them.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
Service-Schecks
kann
ich
bestellen
und
was
ist
der
Steuervorteil?
How
many
service
vouchers
can
I
order
and
what
is
the
tax
benefit?
ParaCrawl v7.1
Kann
jeder
den
Steuervorteil
von
30%
beanspruchen?
Can
anyone
get
the
30%
tax
break?
ParaCrawl v7.1
Minderjährige
haben
daher
keinen
Anspruch
auf
diesen
Steuervorteil.
Minors
are
therefore
not
entitled
to
this
tax
advantage
in
their
own
right.
ParaCrawl v7.1
Kann
jeder
von
dem
Steuervorteil
profitieren?
Can
anyone
get
the
tax
break?
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
kein
Steuervorteil
für
die
eingezahlten
Prämien.
Deposited
premiums
do
not
qualify
for
tax
relief.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keinen
Steuervorteil
auf
die
Prämien.
There
is
no
tax
relief
on
the
premiums.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
nicht
der
gesamte
Steuervorteil
an
CIL
weitergegeben
wurde.
It
should
nevertheless
be
said
that
not
all
the
tax
benefit
is
transferred
to
CIL.
DGT v2019
Dieser
Steuervorteil
gilt
jedoch
nur
dann,
wenn
auf
italienischem
Staatsgebiet
gesammeltes
Altöl
verwendet
wird.
This
tax
advantage,
however,
is
granted
only
if
used
oils
are
collected
on
the
Italian
territory.
TildeMODEL v2018
Der
geplante
Steuervorteil
kann
somit
nicht
als
Hilfe
für
einen
strukturell
defizitären
Sektor
betrachtet
werden.
The
tax
concession
proposed
cannot,
therefore,
be
regarded
as
aid
to
a
structurally
loss-making
sector.
TildeMODEL v2018