Translation of "Steuersubjekt" in English
Die
Personengesellschaft
selbst
ist
kein
Steuersubjekt.
Where
the
corporation
tax
to
be
calculated
in
accordance
with
the
tax
rate
provisions
is
lower
than
36%
(e.g.
in
the
case
of
tax-free
incomes),
the
corporation
tax
is
raised
in
the
event
of
distribution
of
profits.
EUbookshop v2
Keine
Person
(Steuersubjekt)
kann
zum
Gebietsreferat
„zuständig“
sein.
No
person
or
entity
(tax
subject)
can
be
assigned
to
a
regional
office.
ParaCrawl v7.1
Eine
GmbH
ist
als
Kapitalgesellschaft
und
juristische
Person
ein
eigenständiges
Steuersubjekt.
A
GmbH
is
as
finance
company
and
a
legal
entity
its
own
tax
subject.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufrechnung
von
latenten
Steueransprüchen
und
verbundenen
latenten
Steuerschulden
wird
für
jedes
Steuersubjekt
getrennt
vorgenommen.
The
offsetting
between
deferred
tax
assets
and
associated
deferred
tax
liabilities
shall
be
done
separately
for
each
taxable
entity.
DGT v2019
Während
Kapitalgesellschaften
der
Körperschaftsteuer
unterliegen,
sind
Personengesellschaften
weder
Steuersubjekt
der
Einkommen-
noch
der
Körperschaftsteuer.
While
German
corporations
are
subject
to
corporation
tax,
partnerships
are
neither
taxable
entity
to
income
tax
nor
to
corporation
tax.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
zwischen
der
BBF
und
ihren
Tochtergesellschaften
geschlossenen
Beherrschungs-
und
Gewinnabführungsverträge
wurden
die
verschiedenen
Unternehmen
im
Hinblick
auf
die
Körperschaftssteuer
als
ein
einziges
Steuersubjekt
betrachtet.
In
practice,
as
a
result
of
such
an
agreement,
the
profits
and
losses
of
the
parent
company
and
its
subsidiary
are
counted
together
and
taxed
accordingly.
DGT v2019
Im
Hinblick
auf
die
Berechnung
der
latenten
Steueransprüche
und
Steuerschulden
auf
konsolidierter
Ebene
umfasst
ein
Steuersubjekt
alle
Rechtspersonen,
die
nach
dem
maßgebenden
einzelstaatlichen
Recht
steuertechnisch
demselben
Konzern
bzw.
derselben
Organschaft
angehören
oder
Gegenstand
einer
steuerlichen
Konsolidierung
bzw.
einer
Steuererklärung
sind.
For
the
calculation
of
deferred
tax
assets
and
liabilities
at
consolidated
level,
a
taxable
entity
includes
any
number
of
entities
which
are
members
of
the
same
tax
group,
fiscal
consolidation,
fiscal
unity
or
consolidated
tax
return
under
applicable
national
law.
DGT v2019
Durch
die
eventuelle
Nichteinhaltung
dieser
Pflicht
entsteht
dem
Steuersubjekt
die
Pflicht
zur
Zahlung
einer
Geldstrafe
von
mindestens
CZK
2.000
innerhalb
von
30
Tagen
ab
dem
Tage
des
Erlasses
des
Zahlungsbescheids
des
Steuerverwalters.
For
failure
to
comply
with
this
obligation,
offending
tax
entities
may
be
subject
to
a
CZK
2,000
fine,
which
will
become
due
within
30
days
after
the
tax
is
assessed
by
the
tax
authority.
ParaCrawl v7.1
Die
Nummer/der
Code,
durch
welche/n
Sie
in
Ihrem
Land
als
unverwechselbares
Steuersubjekt
identifiziert
werden.
The
number/code
which
in
your
country
identifies
you
as
a
unique
tax
entity.
ParaCrawl v7.1
Eine
Verrechnung
von
Steueraktiven
und
-verpflichtungen
findet
statt,
wenn
diese
dasselbe
Steuersubjekt
und
dieselbe
Steuerhoheit
betreffen
und
ein
Verrechnungsanspruch
bei
laufenden
Steuern
besteht.
Tax
assets
and
liabilities
are
offset
if
they
concern
the
same
taxable
entity
and
tax
authority
and
if
there
exists
an
offset
entitlement
for
current
taxes.
ParaCrawl v7.1
Laufende
Ertragsteuerforderungen
und
-verbindlichkeiten
werden
dann
miteinander
verrechnet,
wenn
sie
sich
auf
dasselbe
Steuersubjekt
beziehen,
dieselbe
Steuerhoheit
betreffen
und
ein
durchsetzbares
Recht
zu
ihrer
Verrechnung
besteht.
Current
tax
assets
and
liabilities
can
be
offset
against
each
other
provided
they
concern
the
same
taxable
unit,
the
same
tax
authority
and
there
is
a
legally
enforceable
right
to
offset
them.
ParaCrawl v7.1
Das
Steuersubjekt
weist
allgemein
alle
Tatsachen
nach,
die
es
in
der
Steuererklärung,
-meldung
und
-abrechnung
anzuführen
hat
oder
zu
deren
Nachweis
es
vom
Steuerverwalter
aufgefordert
wurde.
Tax
subjects
in
general
must
prove
all
facts
that
they
are
required
to
disclose
in
their
tax
returns,
reports
and
statements
or
those
that
the
tax
administrator
requests
them
to
prove.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Entscheidung
9
Afs
86/2007-161
des
Verwaltungsgerichtshofes
wird
die
Steuererhebung
nach
Ablauf
der
Präklusivfrist
nur
auf
einen
vom
Steuersubjekt
erhobenen
Einwand
berücksichtigt.
Pursuant
to
Resolution
No.
9
Afs
86/2007-161
of
the
Supreme
Administrative
Court,
the
assessment
of
tax
after
expiration
of
the
preclusion
period
will
only
be
taken
into
consideration
on
the
basis
of
an
objection
filed
by
a
tax
entity.
ParaCrawl v7.1
Das
Steuersubjekt
hat
in
der
angeführten
Causa
Fahrzeuge
vom
Lieferanten
aus
einem
anderen
EU-Mitgliedsstaat
(Frankreich)
angeschafft
und
bei
den
erbrachten
besteuerbaren
Leistungen
nahm
er
das
Sonderregime
für
Händler
mit
Gebrauchtwagen
im
Einklang
mit
§
90
Gesetz
Nr.
235/2004
Slg.,
über
die
Mehrwertsteuer
in
Anspruch.
The
tax
subject
in
this
case
purchased
used
cars
from
a
supplier
from
another
EU
member
state
(France)
and
applied
a
special
regime
for
used
goods
traders
(in
compliance
with
Section
90
of
Act
No.
235/2004,
Coll.,
on
Value
Added
Tax).
ParaCrawl v7.1
Da
das
Steuersubjekt
den
Einwand,
dass
die
Verwaltungsorgane
keinen
persönlichen
Zusammenhang
zwischen
ihm
und
dem
Mieter
nachgewiesen
haben,
erst
in
seiner
Kassationsbeschwerde
geltend
gemacht
hat,
handelt
es
sich
um
einen
unzulässigen
Einwand,
da
dieser
nicht
im
Verfahren
vor
dem
Kreisgericht
geltend
gemacht
wurde,
auch
wenn
es
möglich
war.
Since
the
tax
entity
did
not
raise
an
objection
that
the
authorities
had
failed
to
prove
any
personal
connection
between
it
and
the
tenant
until
its
cassation
complaint,
the
objection
is
inadmissible
as
it
was
not
raised
in
the
Regional
Court
even
though
the
tax
entity
could
have
done
so.
ParaCrawl v7.1