Translation of "Steuersenkung" in English

Einigen Passagen zur KMU-Politik und zur Steuersenkung können wir nämlich nicht uneingeschränkt zustimmen.
This is because there are a number of passages concerning SME policy and concerning tax reduction that we cannot wholeheartedly support.
Europarl v8

Zweitens würde eine allgemeine Steuersenkung in der Europäischen Union die Probleme nicht lösen.
Secondly, a comprehensive reduction in tax in Europe would not solve the problems.
Europarl v8

Eine generelle Steuersenkung lehnen sie ab.
Thus, they reject the possibility of tax reductions.
TildeMODEL v2018

Eine Steuersenkung kann ein Anreiz sein, um aus dem Schatten zu treten.
A reduction in charges could encourage a reduction in the black economy.
TildeMODEL v2018

Eine Steuersenkung z.B. bringt eventuell nicht die ge­wünschte Reaktion bei der Erwerbsquote.
As an example a tax cut might not give the wanted response for the employment rate.
TildeMODEL v2018

Hierfür gibt es nur die beiden Möglichkeiten der Lohn­stei­gerung oder der Steuersenkung.
There are only two ways of doing this; by increasing wages or by cutting taxes.
TildeMODEL v2018

Sämtliche Steuerzahler kommen in den Genuß dieser Steuersenkung.
All taxpayers will share in the benefits of this reduction.
EUbookshop v2

Daher war das Mittel eine erhebliche Steuersenkung verlorene Kaufkraft wieder herzustellen.
Therefore, the remedy was a substantial tax cut to restore lost purchasing power.
ParaCrawl v7.1

Wie Sie Ihre Steuersenkung zu berechnen?
How to calculate your tax cut?
CCAligned v1

Europa braucht zusätzlich zur industriellen Revolution heute Steuersenkung und billige Energie.
Europe today needs tax cuts and cheap energy to accompany its industrial revolution.
ParaCrawl v7.1

Die Steuersenkung der Trump-Regierung dürfte dies noch verschlimmern.
The tax cuts of the Trump administration may exacerbate this even more.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie spenden Ihr Auto erhalten Sie eine Steuersenkung.
When you donate your car you will get a tax cut.
ParaCrawl v7.1

Gemäß einer keynesianischen Fiskalpolitik schlug er sofort eine Steuersenkung vor.
He immediately proposed a tax cut according to Keynesian fiscal policy.
ParaCrawl v7.1

Dieser Haushalt ist der Haushalt der Steuersenkung und der Schaffung von Familienheimen.
This budget is one of tax reductions and home creation.
ParaCrawl v7.1

Andere kritisieren bereits die kürzlich beschlossene Steuersenkung für Lebensmittel.
Others are already speaking out against the recent tax reduction on food products.
ParaCrawl v7.1

Die Steuersenkung wird nur denjenigen zugutekommen, die die höchsten Einnahmen erzielen.
The tax cut will only be only beneficial to those receiving the highest revenues.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus findet schädlicher Wettbewerb nicht nur in Form von Steuersenkung oder Freistellung statt.
In addition, harmful competition not only takes the shape of a reduction or an exemption.
Europarl v8

Deswegen Glückwunsch an Sie: Steuersenkung für arbeitsintensive Branchen, das muss jetzt kommen.
I congratulate you, therefore; what are needed now are tax cuts for labour-intensive sectors.
Europarl v8

Länder, die sich eine Steuersenkung nicht leisten können, sollten ergänzende Maßnahmen ergreifen.
Countries that cannot afford to reduce taxes should introduce supplementary measures.
Europarl v8

Höhere Ausgaben für das Gesundheitswesen, höhere Kosten bei der Steuersenkung halte ich für sehr gut.
I have no quarrel with more health expenditure or more expenditure on reducing tax.
Europarl v8

Wir müssen eine Steuersenkung machen, aber nicht auf Kosten des Stabilitäts- und Wachstumspakts.
We need to reduce taxes, but not at the expense of the Stability and Growth Pact.
Europarl v8

Doch bemerkenswerterweise beantragte Bush eine rücksichtslose Steuersenkung für die Reichen und zog sie auch durch.
Yet remarkably, Bush asked for, and got, a reckless tax cut for the rich.
News-Commentary v14

Drittens wird ein Teil der Steuersenkung im Jahr 2005 durch zeitlich begrenzte Maßnahmen finanziert.
Third, part of the 2005 tax cut is financed by means of temporary measures.
JRC-Acquis v3.0