Translation of "Steuersenkung" in English
Einigen
Passagen
zur
KMU-Politik
und
zur
Steuersenkung
können
wir
nämlich
nicht
uneingeschränkt
zustimmen.
This
is
because
there
are
a
number
of
passages
concerning
SME
policy
and
concerning
tax
reduction
that
we
cannot
wholeheartedly
support.
Europarl v8
Zweitens
würde
eine
allgemeine
Steuersenkung
in
der
Europäischen
Union
die
Probleme
nicht
lösen.
Secondly,
a
comprehensive
reduction
in
tax
in
Europe
would
not
solve
the
problems.
Europarl v8
Eine
generelle
Steuersenkung
lehnen
sie
ab.
Thus,
they
reject
the
possibility
of
tax
reductions.
TildeMODEL v2018
Eine
Steuersenkung
kann
ein
Anreiz
sein,
um
aus
dem
Schatten
zu
treten.
A
reduction
in
charges
could
encourage
a
reduction
in
the
black
economy.
TildeMODEL v2018
Eine
Steuersenkung
z.B.
bringt
eventuell
nicht
die
gewünschte
Reaktion
bei
der
Erwerbsquote.
As
an
example
a
tax
cut
might
not
give
the
wanted
response
for
the
employment
rate.
TildeMODEL v2018
Hierfür
gibt
es
nur
die
beiden
Möglichkeiten
der
Lohnsteigerung
oder
der
Steuersenkung.
There
are
only
two
ways
of
doing
this;
by
increasing
wages
or
by
cutting
taxes.
TildeMODEL v2018
Sämtliche
Steuerzahler
kommen
in
den
Genuß
dieser
Steuersenkung.
All
taxpayers
will
share
in
the
benefits
of
this
reduction.
EUbookshop v2
Daher
war
das
Mittel
eine
erhebliche
Steuersenkung
verlorene
Kaufkraft
wieder
herzustellen.
Therefore,
the
remedy
was
a
substantial
tax
cut
to
restore
lost
purchasing
power.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
Ihre
Steuersenkung
zu
berechnen?
How
to
calculate
your
tax
cut?
CCAligned v1
Europa
braucht
zusätzlich
zur
industriellen
Revolution
heute
Steuersenkung
und
billige
Energie.
Europe
today
needs
tax
cuts
and
cheap
energy
to
accompany
its
industrial
revolution.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuersenkung
der
Trump-Regierung
dürfte
dies
noch
verschlimmern.
The
tax
cuts
of
the
Trump
administration
may
exacerbate
this
even
more.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
spenden
Ihr
Auto
erhalten
Sie
eine
Steuersenkung.
When
you
donate
your
car
you
will
get
a
tax
cut.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
einer
keynesianischen
Fiskalpolitik
schlug
er
sofort
eine
Steuersenkung
vor.
He
immediately
proposed
a
tax
cut
according
to
Keynesian
fiscal
policy.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Haushalt
ist
der
Haushalt
der
Steuersenkung
und
der
Schaffung
von
Familienheimen.
This
budget
is
one
of
tax
reductions
and
home
creation.
ParaCrawl v7.1
Andere
kritisieren
bereits
die
kürzlich
beschlossene
Steuersenkung
für
Lebensmittel.
Others
are
already
speaking
out
against
the
recent
tax
reduction
on
food
products.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuersenkung
wird
nur
denjenigen
zugutekommen,
die
die
höchsten
Einnahmen
erzielen.
The
tax
cut
will
only
be
only
beneficial
to
those
receiving
the
highest
revenues.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
findet
schädlicher
Wettbewerb
nicht
nur
in
Form
von
Steuersenkung
oder
Freistellung
statt.
In
addition,
harmful
competition
not
only
takes
the
shape
of
a
reduction
or
an
exemption.
Europarl v8
Deswegen
Glückwunsch
an
Sie:
Steuersenkung
für
arbeitsintensive
Branchen,
das
muss
jetzt
kommen.
I
congratulate
you,
therefore;
what
are
needed
now
are
tax
cuts
for
labour-intensive
sectors.
Europarl v8
Länder,
die
sich
eine
Steuersenkung
nicht
leisten
können,
sollten
ergänzende
Maßnahmen
ergreifen.
Countries
that
cannot
afford
to
reduce
taxes
should
introduce
supplementary
measures.
Europarl v8
Höhere
Ausgaben
für
das
Gesundheitswesen,
höhere
Kosten
bei
der
Steuersenkung
halte
ich
für
sehr
gut.
I
have
no
quarrel
with
more
health
expenditure
or
more
expenditure
on
reducing
tax.
Europarl v8
Wir
müssen
eine
Steuersenkung
machen,
aber
nicht
auf
Kosten
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts.
We
need
to
reduce
taxes,
but
not
at
the
expense
of
the
Stability
and
Growth
Pact.
Europarl v8
Doch
bemerkenswerterweise
beantragte
Bush
eine
rücksichtslose
Steuersenkung
für
die
Reichen
und
zog
sie
auch
durch.
Yet
remarkably,
Bush
asked
for,
and
got,
a
reckless
tax
cut
for
the
rich.
News-Commentary v14
Drittens
wird
ein
Teil
der
Steuersenkung
im
Jahr
2005
durch
zeitlich
begrenzte
Maßnahmen
finanziert.
Third,
part
of
the
2005
tax
cut
is
financed
by
means
of
temporary
measures.
JRC-Acquis v3.0