Translation of "Steuerhülse" in English
In
die
Steuerhülse
40
ist
die
Magneteinheit
22
fest
eingeschraubt.
The
magnetic
unit
22
is
screwed
tightly
into
the
control
sleeve
40.
EuroPat v2
Befindet
sich
das
Führungsrohr
2
mit
der
Steuerhülse
3
in
der
in
Fig.
If
the
guide
tube
2
with
the
control
sleeve
3
is
in
the
position
shown
in
FIG.
EuroPat v2
Vorteilhaft
ist
zwischen
der
Steuerhülse
und
dem
Führungsrohr
eine
elastische
Buchse
angeordnet.
An
elastic
bush
is
advantageously
arranged
between
the
control
sleeve
and
the
guide
tube.
EuroPat v2
Eine
Steuerhülse
3
ist
in
einem
Zylinderraum
9
des
Schlagkolbens
8
abgedichtet
angeordnet.
A
control
sleeve
3
is
arranged
sealingly
in
a
cylinder
chamber
9
of
the
striking
piston
8.
EuroPat v2
Ein
weiterer
Kolbenabschnitt
des
Hilfsventilschiebers
ist
dichtend
in
der
Bohrung
der
Steuerhülse
angeordnet.
A
further
piston
portion
of
the
auxiliary
valve
spool
is
sealingly
arranged
in
the
bore
of
the
control
sleeve.
EuroPat v2
Die
Steuerhülse
16
ist
mechanisch
mit
dem
Rotor
19
der
Verdrängereinheit
17
verbunden.
The
control
sleeve
16
is
mechanically
connected
to
the
rotor
19
of
the
displacement
unit
17.
EuroPat v2
Unter
dem
äusseren
Absatz
der
Steuerhülse
ist
ein
O-Ring
53
angebracht.
An
O-ring
53
is
disposed
under
the
exterior
steep
of
the
control
sleeve
5.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
der
Anschlag
von
einem
auf
der
Steuerhülse
gelagerten
Ring
gebildet.
The
stop
is
preferably
formed
by
a
ring
which
is
supported
on
the
control
sleeve.
EuroPat v2
Die
dritte
Feder
kann
als
Wendeldruckfeder
ausgebildet
sein,
die
die
Steuerhülse
umgibt.
The
third
spring
can
be
constructed
as
a
spiral
pressure
spring
surrounding
the
control
sleeve.
EuroPat v2
Für
das
Aufspreizen
der
Bügelfeder
weist
die
Steuerhülse
einen
Steuerkragen
auf.
The
control
sleeve
has
a
control
collar
for
the
spreading
of
the
stirrup
spring.
EuroPat v2
Ein
rückwärtiger
Abschnitt
36
der
Steuerhülse
steht
mit
dem
Steuerrohr
30
in
Gewindeeingriff.
A
rear
section
36
of
the
control
sleeve
is
in
screw-thread
engagement
with
the
control
tube
30.
EuroPat v2
Bei
dem
herkömmlichen
Gerät
ist
die
Steuerhülse
starr
mit
dem
Druckluft-Versorgungsschlauch
verbunden.
In
the
conventional
implement,
the
control
sleeve
is
rigidly
connected
to
the
compressed
air
supply
hose.
EuroPat v2
Kolben
1,
Kolbenrohr
23
und
Steuerhülse
3
bewegen
sich
zusammen
nach
links.
The
piston
1,
piston
tube
23
and
control
sleeve
3
move
together
to
the
left.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
eine
Drehung
der
Steuerhülse
sicher
verhindert.
In
this
way,
rotation
of
the
control
sleeve
is
prevented
reliably.
EuroPat v2
Hierdurch
lässt
sich
das
Gewicht
der
Steuerhülse
weiter
reduzieren.
As
a
result,
the
weight
of
the
control
sleeve
can
be
reduced
further.
EuroPat v2
Der
Schlagkolben
2
ist
auf
der
Steuerhülse
4
axial
verschiebbar.
The
impact
piston
2
can
be
axially
shifted
on
the
control
sleeve
4
.
EuroPat v2
Die
Steuerhülse
weist
zwei
mittels
einer
beweglichen
Verbindung
miteinander
verbundene
Abschnitte
auf.
The
control
sleeve
comprises
two
sections
connected
to
one
another
by
means
of
a
movable
connection.
EuroPat v2
Hierdurch
kann
sich
die
Steuerhülse
ungehindert
vorbewegen.
As
a
result,
the
control
sleeve
can
advance
unimpededly.
EuroPat v2
Die
Steuerhülse
weist
ein
erstes
Teil
27
und
ein
zweites
Teil
29
auf.
The
control
sleeve
has
a
first
part
27
and
a
second
part
29
.
EuroPat v2
Dies
bedeutet,
dass
auf
die
Steuerhülse
der
Spielausgleich
wirksam
ist.
This
means
that
the
play
compensation
is
effective
on
the
control
sleeve.
EuroPat v2
Die
Steuerhülse
umgibt
dieses
erste
Ventilelement,
sie
ist
radial
außenliegend
angeordnet.
The
control
sleeve
is
radially
disposed
outside
of,
and
surrounds,
the
first
vane
element.
EuroPat v2
Die
Steuerhülse
67
weist
einen
Hülsenaussparung
71
auf.
The
control
sleeve
67
has
a
recess
71
.
EuroPat v2
Beim
bestimmten
Absinken
dieses
Druckes
folgt
die
Steuerhülse
142
der
Kolbenbewegung.
During
the
defined
fall
of
this
pressure,
the
control
sleeve
142
follows
the
piston
movement.
EuroPat v2
Zwischen
der
Steuerhülse
40
und
dem
Anschlagorgan
10
ist
zur
Abdichtung
ein
U-Ring
41
vorgesehen.
An
O
ring
41
is
provided
for
sealing
purposes
between
the
control
sleeve
40
and
the
abutment
member
10.
EuroPat v2
Ein
axiales
Verschieben
des
Führungsrohrs
2
mit
der
Steuerhülse
3
ist
in
dieser
Stellung
nicht
möglich.
Axial
displacement
of
the
guide
tube
2
with
the
control
sleeve
3
is
not
possible
in
this
position.
EuroPat v2
Die
Bohrung
der
Steuerhülse
48
nimmt
den
oberen
Teil
des
zweigeteilten
Hilfsventilschiebers
38
auf.
The
bore
of
sleeve
48
receives
the
upper
portion
of
a
ported
auxiliary
valve
spool
38.
EuroPat v2
Die
Steuerhülse
3
ist
in
einer
Stellung
14
eingezeichnet,
die
einem
frühen
Spritzbeginn
entspricht.
The
control
sleeve
3
is
indicated
in
one
position
14
which
corresponds
to
an
early
injection
start.
EuroPat v2
Einer
Drehung
der
Steuerhülse
entspricht
in
der
Darstellung
eine
Verschiebung
nach
links
oder
rechts.
In
the
illustration,
a
rotation
of
the
control
sleeve
corresponds
to
a
displacement
to
the
left
or
the
right.
EuroPat v2
Alternativ
hierzu
kann
jede
Abstandshülse
66
mit
der
zugehörigen
ringförmigen
Steuerhülse
52
einteilig
ausgebildet
sein.
Alternatively,
each
spacer
66
could
be
formed
as
a
single
piece
with
the
corresponding
annular
control
sleeve
52.
EuroPat v2
Die
Steuerhülse
ist
über
eine
Stiftverbindung
und
eine
Antriebswelle
starr
mit
dem
Läuferzahnrad
des
Orbitverdrängers
verbunden.
The
control
sleeve
is
rigidly
connected
to
the
rotor
gearwheel
of
the
orbit
displacer
through
a
pin
connection
and
a
drive
shaft.
EuroPat v2