Translation of "Steuererleichterung" in English
Doch
kann
eine
vorübergehende
Steuererleichterung
die
Anreize
nicht
ändern.
But
a
temporary
tax
break
cannot
change
incentives.
News-Commentary v14
Daher
hat
die
RMG
bisher
keine
Steuererleichterung
für
Verbindlichkeiten
in
ihrer
Bilanz
beansprucht.
As
such,
RMG
has
not
claimed
tax
relief
for
any
liabilities
reflected
in
its
accounts
to
date.
DGT v2019
Spenden
an
ausländische
Wohltätigkeitsorganisationen
sind
von
der
Steuererleichterung
ausgeschlossen.
Donations
to
foreign
charities
are
excluded
from
any
relief.
TildeMODEL v2018
Eure
Bitte
um
Steuererleichterung
wird
dem
Kaiser
vorgetragen.
You
can
be
certain
your
request
for
tax
relief
will
be
heard.
OpenSubtitles v2018
Die
Freibeträge
für
Ehepaare
dürfen
maximal
zu
einer
Steuererleichterung
von
10%
führen.
These
supplementary
allowances
for
married
couples
are
restricted
to
give
tax
relief
at
a
fixed
rate
of
10%.
EUbookshop v2
Die
Landwirtschaftslobby
strebt
nach
finanzieller
Unterstützung
und
Steuererleichterung
für
Wasser.
The
agriculture
lobby,
which
seek
to
receive
subsidies
and
tax
relief
on
water.
WikiMatrix v1
Diese
Form
der
Steuererleichterung
stimmt
auch
mit
dem
Nordischen
Modell
überein.
This
kind
of
tax
relief
is
also
in
accordance
with
the
Nordic
model.
EUbookshop v2
Sie
können
fast
das
ganze
Auto
für
die
Steuererleichterung
kaufen.
You
can
almost
buy
the
whole
car
for
the
tax
break.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
wirklich
möglich,
eine
Steuererleichterung
von
20%
in
Anspruch
nehmen?
Is
it
really
possible
to
claim
a
tax
refund
for
20%
of
the
price?
ParaCrawl v7.1
Indem
er
seinen
Partner
heiratete,
konnte
er
eine
Steuererleichterung
bewirken.
By
marrying
his
partner,
he
could
bring
about
a
tax
benefit.
ParaCrawl v7.1
Daher
habe
die
RMG
für
keine
der
Verbindlichkeiten
in
ihren
Konten
eine
Steuererleichterung
geltend
gemacht.
As
such,
RMG
has
not
claimed
tax
relief
for
any
of
the
liabilities
in
its
accounts.
DGT v2019
Die
Investoren
werden
unter
bestimmten
Voraussetzungen
für
die
tatsächlich
geleisteten
Zahlungen
eine
Steuererleichterung
erhalten.
The
investors
will,
under
certain
conditions,
receive
a
tax
reduction
of
the
actual
payments.
TildeMODEL v2018
Bei
Zweitwohnungen
wird
nach
Artikel
145/1(3)
Steuererleichterung
für
die
Abzahlung
des
Hypothekarkredits
gewährt.
For
secondary
houses,
article
145/1(3)
provides
tax
relief
for
the
payment
of
mortgage
loans.
TildeMODEL v2018
Die
neue
Regelung
sieht
außerdem
eine
gewisse
Steuererleichterung
für
Unternehmen
sowie
eine
Wohn
und
Kindergelderhöhung
vor.
The
bill
also
stipulates
some
tax
relief
for
companies,
and
higher
housing
subsidies
and
child
benefits.
EUbookshop v2
Wir
sollten
die
Steuererleichterung
verdoppeln,
die
Unternehmen
bekommen
sollen,
die
hier
herstellen.
If
you're
a
high-tech
manufacturer,
we
should
double
the
tax
deduction
you
get
for
making
your
products
here.
QED v2.0a
Diese
Steuererleichterung
ermöglicht
durch
Begünstigung
von
Forschung
und
Entwicklung
die
Steigerung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen.
By
promoting
R
&
D,
this
tax
relief
can
increase
the
competitiveness
of
companies.
ParaCrawl v7.1
Eine
besondere
Steuererleichterung
ist
die
Zahlung
der
Einkommenssteuer
von
50
%
des
vorgeschriebenen
Steuersatzes.
Tax
Relief
Special
tax
relief
is
reduction
in
payment
the
income
tax
in
amount
of
50%.
ParaCrawl v7.1
Besser
wäre
es,
eine
EU-weite
Steuererleichterung
für
Forschungs-
und
Innovationstätigkeiten
der
Privatwirtschaft
einzuführen.
He
suggests
it
would
be
better
to
introduce
EU-wide
tax
relief
on
research
and
innovation
for
the
private
sector.
ParaCrawl v7.1
Ich
freue
mich
auf
die
Berichte
und
die
Untersuchungen,
die
in
diesem
Bericht
hervorgehoben
wurden
-
bei
der
letzten
Zählung
waren
es
elf
Berichte,
sechs
Untersuchungen
in
unterschiedlichen
Bereichen
und
die
Wiedereinrichtung
der
Abteilung
für
staatliche
Steuererleichterung
der
GD
Wettbewerb.
I
look
forward
to
the
reports
and
the
investigations
that
have
been
highlighted
in
this
report
-
at
the
last
count,
11
reports,
six
investigations
into
different
fields
and
the
re-establishment
of
DG
Competition's
fiscal
State
aid
unit.
Europarl v8
Und
last
but
not
least
-
meiner
Meinung
nach
der
Kern
des
Weißbuchs
von
Delors
-
muß
endlich
einmal
ein
ernsthafter
Beschluß
zur
Steuererleichterung
gefaßt
werden,
zur
Verlagerung
der
Besteuerung
von
Arbeit
auf
Umwelt,
auf
Rohstoffe
und
auf
Kapital.
And,
last
but
not
least,
in
the
Delors
White
Paper
there
is
finally
a
serious
decision
about
tax
reductions,
the
shift
from
tax
on
labour
to
the
environment,
to
raw
materials
and
to
capital.
Europarl v8
Für
mich
besteht
kein
Unterschied
zwischen
den
Beihilfen,
die
auf
der
Grundlage
einer
Steuererleichterung
gezahlt
werden,
und
denen,
die
aus
den
Haushaltsposten
der
öffentlichen
Ausgaben
stammen.
I
cannot
see
any
difference
between
aid
granted
by
means
of
tax
reductions
and
aid
granted
from
items
of
public
expenditure.
Europarl v8
Das
ist
ungefähr
das
gleiche
Argument,
das
ich
bei
der
Steuererleichterung
verwandt
habe
oder
überhaupt
gegen
den
Fonds
vorgebracht
habe.
That
is
more
or
less
the
same
argument
I
put
forward
in
regard
to
tax
relief
and
against
the
fund
in
general.
Europarl v8
In
der
Entscheidung
zur
Einleitung
des
Verfahrens
zeigte
die
Kommission
sich
erstaunt
über
die
Anwendung
dieser
Steuererleichterung,
und
zwar
in
Bezug
auf
Schiffe,
die
zur
Instandhaltung
in
italienischen
Häfen
liegen.
In
its
decision
to
initiate
the
procedure,
the
Commission
had
expressed
some
doubts
about
the
way
this
fiscal
relief
was
being
applied
to
vessels
laid
up
in
Italian
ports
for
maintenance
purposes.
DGT v2019
Tiscalinet
trägt
ferner
vor,
die
Strategie
von
FT,
namentlich
das
vereinfachte
öffentliche
Kauf-
und
Tauschangebot
für
Wanadoo-Aktien
vom
11.
März
2004,
habe
zur
Folge
gehabt,
dass
FT
in
den
Genuss
einer
Steuererleichterung
gekommen
sei,
was
ohne
die
Unterstützungsmaßnahmen
des
Staates
nicht
möglich
gewesen
wäre.
Tiscalinet
also
points
out
that
the
strategy
introduced
by
France
Télécom,
notably
as
regards
the
launch
of
the
simplified
mixed
public
purchase
and
exchange
offer
concerning
Wanadoo's
shares
of
11
March
2004,
had
the
effect
of
enabling
France
Télécom
to
benefit
from
fiscal
aid
which
it
would
not
have
received
without
the
State's
support
measures.
DGT v2019