Translation of "Steuerdumping" in English
Wir
brauchen
eine
steuerliche
Zusammenarbeit
in
Europa,
die
Steuerdumping
ein
Ende
setzt.
We
need
collaboration
on
tax
in
Europe,
which
will
put
an
end
to
tax
dumping.
Europarl v8
Es
ist
eine
Sache,
jetzt
über
das
Steuerdumping
in
Irland
zu
reden.
It
is
one
thing
to
talk
now
about
tax
dumping
in
Ireland.
Europarl v8
Nur
auf
diesem
Wege
ist
dem
allgegenwärtigen
Steuerdumping
ein
Riegel
vorzuschieben.
Tax
dumping
is
omnipresent,
and
this
is
the
only
way
to
stop
it
in
its
tracks.
Europarl v8
Mit
einer
verstärkten
Koordination
der
Steuerpolitik
könnte
Steuerdumping
verhindert
werden.
Closer
coordination
of
fiscal
policies
could
prevent
fiscal
dumping.
TildeMODEL v2018
Und
die
Liberale
Manzanell
spricht
sich
gegen
Wirtschaftsförderung
durch
Steuerdumping
aus.
Manzanell
thinks
it
is
wrong
to
promote
the
economy
through
tax
dumping.
ParaCrawl v7.1
Somit
ist
Deutschland
heutzutage
Europameister
im
Steuerdumping.
Today
Germany
is
the
European
champion
of
fiscal
dumping.
ParaCrawl v7.1
Die
Bekämpfung
von
Steuerdumping
in
Europa
ist
richtig
und
notwendig.
Combating
tax
dumping
in
Europe
is
right
and
necessary.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
eine
Politik,
mit
der
dem
Steuerdumping
ein
Ende
gesetzt
wird.
That
requires
a
policy
that
puts
an
end
to
tax
dumping.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
als
Steuerdumping
bezeichnet.
That
is
called
tax
dumping.
Europarl v8
Der
Bekämpfung
der
Praktiken
des
Steuerdumping
in
Europa
kann
somit
neue
Dynamik
verliehen
werden.
This
should
give
new
impetus
to
the
fight
against
fiscal
dumping
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Er
führte
zu
einem
Steuerdumping.
It
has
resulted
in
fiscal
dumping.
EUbookshop v2
Einige
Länder
haben
versucht,
sich
durch
Steuerdumping
eine
eigene
Flotte
in
ihren
jeweiligen
Ländern
aufzubauen.
Some
countries
have
sought
to
build
up
their
own
fleets
by
fiscal
dumping.
EUbookshop v2
Dies
kann
nur
erreicht
werden,
wenn
die
Steuerflucht
und
das
Steuerdumping
eingedämmt
werden.
But
this
goal
can
only
be
attained
if
tax
evasion
and
tax
dumping
are
curtailed.
ParaCrawl v7.1
Steuervorbescheide,
die
eigentlich
der
erhöhten
Rechtssicherheit
von
Investoren
dienen
sollten,
werden
für
Steuerdumping
missbraucht.
Tax
rulings,
which
should
originally
serve
the
purpose
to
increase
legal
security
for
investors,
are
being
abused
for
tax
dumping
purposes.
ParaCrawl v7.1
Selbst
fairer
Wettbewerb,
der
nicht
auf
Sozial-
oder
Steuerdumping
beruht,
kann
nur
zusammen
gelingen.
Fair
competition
that
is
not
based
on
social
or
tax
dumping
is
also
a
goal
that
we
can
only
achieve
together.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
Sie
werden
die
Europäer
nicht
schützen,
wenn
wir
nicht
gemeinsam
gegen
das
Sozial-
und
Steuerdumping
vorgehen.
President-in-Office,
you
will
not
protect
Europeans
if
we
do
not
work
together
to
combat
social
and
fiscal
dumping.
Europarl v8
Dann
wird
der
Zeitpunkt
kommen,
um
über
soziales
Dumping
und
Steuerdumping
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
sprechen,
denn
wie
wollen
wir
eigentlich
unseren
Binnenmarkt
jemals
erreichen,
wenn
sich
die
Vorschriften
von
Staat
zu
Staat
weiterhin
so
stark
unterscheiden?
Then
the
time
will
come
to
talk
of
social
dumping
and
tax
dumping
between
Member
States,
because
how
do
we
think
that
we
can
ever
achieve
our
Single
Market
if
regulations
continue
to
differ
so
greatly
from
one
State
to
another?
Europarl v8
Selbstredend
teilen
wir
diesen
Standpunkt,
aber
warum
gibt
es
soviel
mehr
Verständnis
für
Währungsabweichungen
und
Laxheit
beim
Steuerdumping?
Whilst
we
share
this
view,
we
question
the
indulgence
that
is
shown
towards
currency
drift
and
the
laxity
of
fiscal
dumping.
Europarl v8
Denn
das
Besteuern
von
Vermögen
und
Betriebsgewinnen
wird
zunehmend
durch
das
Steuerdumping
unterhöhlt,
und
ein
Gemeinwesen,
das
seine
Infrastrukturkosten
aus
den
Kassen
der
abhängig
Beschäftigten
deckt
und
dies
an
die
Unternehmen
zurückschaufelt,
mag
zwar
kurzfristig
Wettbewerbsgewinne
erzielen,
aber
nachhaltig
wird
dies
nicht
sein.
The
fact
is
that
the
taxation
of
assets
and
profits
is
increasingly
being
undermined
by
tax
dumping,
and
a
community
that
covers
its
infrastructure
costs
from
the
coffers
of
employees,
channelling
it
back
to
the
undertakings,
may
make
competitive
gains
in
the
short-term
but
this
will
not
last.
Europarl v8
Es
besteht
die
Gefahr,
daß
wir
in
ein
Steuerdumping
oder
einen
Steuerwettbewerb
geraten,
wenn
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
sich
um
die
Arbeitsplätze
und
Investitionen
reißen,
falls
es
in
dieser
Angelegenheit
keinen
Fortschritt
gibt.
We
should
be
wary
of
tax
dumping
or
tax
competition,
with
different
Member
States
chasing
jobs
and
investment,
unless
progress
is
made
in
this
area.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
abschließend
noch
sagen,
daß
der
Rat
und
die
Kommission
endlich
das
Steuerdumping
in
den
Mitgliedsländern
beseitigen
müssen,
weil
hierdurch
ebenfalls
Arbeitsplätze
vernichtet
werden.
In
conclusion
let
me
say
once
again
that
the
Council
and
the
Commission
must
eliminate
tax
dumping
in
the
Member
States
once
and
for
all,
as
this
also
destroys
job
opportunities.
Europarl v8
Wenn
das
der
Fall
ist,
besteht
dann
nicht
die
Gefahr
eines
Steuerdumping,
und
ist
das
in
dem
Fall
eine
wünschenswerte
Entwicklung?
It
that
is
the
case,
is
there
not
then
a
risk
of
tax
dumping,
and
is
it
in
that
case
a
desirable
development?
Europarl v8
Normale
schwedische
Arbeiter
sollen
weiterhin
über
50
Prozent
Einkommensteuer
zahlen,
während
gut
ausgebildete,
mobile
Arbeitskräfte
Steuererleichterungen
genießen
sollen
-
und
das,
wie
man
hört,
mit
Unterstützung
der
Kommission,
die
damit
das
Steuerdumping
zuläßt,
um
die
Ansiedlung
von
Unternehmen
zu
unterstützen.
Ordinary
Swedish
workers
will
have
to
keep
on
living
with
income
tax
at
over
50
%,
while
at
the
same
time,
well-trained,
highly
mobile
workers
get
tax
relief
-
and
this,
according
to
my
information,
with
the
support
of
the
Commission,
which
is
thus
directly
supporting
tax
dumping
for
localizing
businesses.
Europarl v8
Wie
wir
wissen,
gibt
es
mit
dem
freien
Kapitalverkehr
und
den
Steuerparadiesen
bereits
ein
Steuerdumping,
und
es
besteht
die
große
Gefahr,
daß
sich
mit
dem
Übergang
zur
einheitlichen
Währung
dieses
Dumping
noch
verschärfen
wird.
We
know
that
tax
dumping
is
already
at
work
in
the
free
movement
of
capital
and
tax
havens.
There
is
a
serious
risk
of
this
worsening
with
the
introduction
of
the
single
currency.
Europarl v8
Auch
auf
diesem
Gebiet
gilt
es
neue
Wege
zu
beschreiten,
indem
das
Steuerdumping
bekämpft
und
Finanztransaktionen
besteuert
werden.
In
this
area
too,
we
must
be
innovative
by
combating
fiscal
dumping
and
taxing
financial
transactions.
Europarl v8
Diese
Dimension
eines
fairen
Handels
auf
der
Grundlage
des
Verzichts
auf
Qualitäts,
Umwelt,
Sozial
und
Steuerdumping
wird
zwar
als
Prinzip
immer
wieder
genannt,
jedoch
nicht
mit
allen
Konsequenzen
als
ein
vorrangiges
Ziel
der
europäischen
Verhandlungsführer
bestätigt.
This
aspect
of
fair
trade
based
on
the
absence
of
dumping
for
quality,
environmental,
social
and
fiscal
reasons,
if
it
is
mentioned
at
all
among
the
principles,
is
not
asserted,
with
all
the
consequences
of
this,
as
a
priority
objective
for
European
negotiators
to
attain.
Europarl v8
Die
Geldpolitik
wird
nicht
in
der
Lage
sein,
die
Glaubwürdigkeit
von
europäischer
Integration
zugunsten
von
Wachstum,
Beschäftigung
und
auch
Investition
zu
verstärken,
wenn
sich
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
nicht
gleichzeitig
mit
der
Vereinheitlichung
und
Zentralisierung
der
Geldpolitik
stärker
auf
Signale
gegen
Steuerdumping,
gegen
Sozialdumping
und
für
mehr
Beschäftigung
einigen.
Monetary
policy
will
not
be
in
a
position
to
enhance
the
credibility
of
European
integration
for
the
benefit
of
growth,
employment
and
also
investment,
if
the
Member
States
of
the
European
Union
do
not,
coincidentally
with
the
harmonisation
and
centralisation
of
monetary
policy,
join
forces
more
resolutely
in
giving
out
signals
against
tax
dumping
and
social
dumping,
and
in
favour
of
increased
employment.
Europarl v8