Translation of "Steuerbordseite" in English
Auf
der
Backbord-
und
der
Steuerbordseite
waren
je
zwei
Rettungsboote
festgemacht.
She
was
fitted
with
four
lifeboats,
two
port
and
two
starboard.
Wikipedia v1.0
Sie
passieren
unsere
Steuerbordseite
und
bewegen
sich
vor
uns.
They're
passing
our
starboard
side
and
maneuvering
in
front
of
us.
OpenSubtitles v2018
Benzo
und
ich
übernehmen
die
Steuerbordseite,
begeben
uns
zur
Kantine.
Benzo
and
I
will
take
the
starboard
side,
make
our
way
to
the
galley.
OpenSubtitles v2018
Eine
Eruption
der
Klasse
X
entwickelt
sich
auf
der
Steuerbordseite
der
Ark.
An
x-class
solar
flare
has
begun
on
the
starboard
side
of
the
Ark.
OpenSubtitles v2018
Alle
Freiwilligen
begeben
sich
auf
die
Steuerbordseite.
Volunteers,
move
to
the
starboard
side.
OpenSubtitles v2018
Mädels,
wir
haben
ein
Echo
von
der
Steuerbordseite!
Girls,
we've
an
echo
to
starboard!
OpenSubtitles v2018
In
São
Paulo
hatten
wir
mal
ein
Leck
an
der
Steuerbordseite.
Well,
in
São
Paulo
we
had
leakage
problems
on
the
starboard
side.
OpenSubtitles v2018
Sahen
Sie
auch
den
Flugkörper,
der
parallel
auf
Steuerbordseite
fliegt?
Have
you
also
been
able
to
detect
the
missile
on
a
parallel
course
off
our
starboard
bow?
OpenSubtitles v2018
Bringen
Sie
uns
auf
Steuerbordseite
des
Jem'Hadar.
Worf,
put
us
off
the
Jem'Hadar's
starboard
quarter.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
auch
nicht
auf
der
Steuerbordseite.
She's
not
on
the
starboard
side
either.
OpenSubtitles v2018
Die
Kabine
Ihrer
Gattin,
Monsieur
Doyle,
war
auf
der
Steuerbordseite.
The
cabin
of
your
wife,
Monsieur
Doyle,
it
was
on
the
starboard
side.
OpenSubtitles v2018
Sie
rammt
den
Eisberg
mit
der
Steuerbordseite.
She
hits
the
berg
on
the
starboard
side,
right?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nur
den
weiten
Weg
auf
der
Steuerbordseite
nehmen.
We
can
go
only...
All
the
way
on
the
starboard
side.
It's
a
lot
farther.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bei
den
Kabinen
auf
der
Steuerbordseite,
der
Blonde
ist
hier!
I'm
at
the
starboard
passenger
cabins!
It's
him!
It's
the
blonde!
OpenSubtitles v2018
Wir
befinden
uns
10.000
Meter
vor
Ihrer
Steuerbordseite.
We're
10,000
meters
of
your
starboard
bow.
OpenSubtitles v2018
Ich
könnte
es
mit
der
Steuerbordseite
versuchen,
ist
aber
schwierig.
I
can
try
to
come
in
on
the
starboard
side,
but
it'll
be
tricky.
OpenSubtitles v2018
Wer
sollte
wohl
auf
der
Steuerbordseite
laufen?
Now,
who
could
possibly
be
running
on
the
starboard
side?
OpenSubtitles v2018
Alle
Vorgänge
finden
auf
der
Steuerbordseite
des
Schiffes
statt.
Accordingly,
all
the
activity
is
centred
on
the
starboard
side
of
the
boat.
Miss
Bowers!
OpenSubtitles v2018
Sie
kreuzten
entlang
des
Landes
und
ließen
es
an
der
Steuerbordseite
zurück.
They
cruised
along
the
land,
leaving
it
on
the
starboard
side.
WikiMatrix v1
Ja,
ich
habe
auch
keine
auf
der
Steuerbordseite
bemerkt.
Yeah,
I
didn't
notice
any
on
the
starboard
side
either.
OpenSubtitles v2018
Gerade
hat
jemand
eine
Signalsonde
auf
der
Steuerbordseite
ausgefahren.
Somebody
just
launched
a
signal
tube
off
the
starboard
side.
OpenSubtitles v2018
Das
Ruder
ist
rechts
an
der
Steuerbordseite.
The
rudder
of
a
Viking
ship
is
on
the
right
side.
ParaCrawl v7.1
An
der
Steuerbordseite
befindet
sich
hier
auch
der
Kran
für
das
Mob-Boot.
On
the
starboard
side
you
will
find
the
crane
for
the
Mob-boat.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Steuerbordseite
dort
befindet
sich
der
C-förmigen
Sofa
mit
einem
Ausziehtisch.
Positioned
on
the
starboard
side
there
is
the
C-shaped
sofa
with
an
extending
table.
ParaCrawl v7.1
Da
gibt's
einen
Fetzen
von
Erika
und
eine
gesprungene
Karaffe
auf
der
Steuerbordseite.
There's
a
snatch
of
heather
and
a
cracked
decanter
on
the
starboard
side.
ParaCrawl v7.1
Der
größere
Holzständer
hat
leider
an
der
Steuerbordseite
auf
den
Schiffsrumpf
abgefärbt.
The
bigger
massive
stand
unfortunately
caused
some
discolouration
on
the
starboard
side
ParaCrawl v7.1
Der
Kran
10
kann
abweichend
von
dem
Ausführungsbeispiel
auf
der
Steuerbordseite
vorgesehen
sein.
The
crane
10
can
be
provided
in
a
form
which
differs
from
the
exemplary
embodiment
on
the
starboard
side.
EuroPat v2