Translation of "Steuerbasis" in English
Ebenso
entscheidend
ist
die
Verbreiterung
der
Steuerbasis
in
diesen
Ländern.
I
would
also
like
to
highlight
the
importance
of
expanding
the
tax
base
in
these
countries.
Europarl v8
Ebenso
wie
Griechenland
versucht
auch
Italien
seine
Steuerbasis
zu
verbreitern.
Italy,
like
Greece,
has
been
trying
to
broaden
its
tax
base.
News-Commentary v14
Die
Steuerbasis
der
Mitgliedstaaten
wird
besser
vor
Gewinnverkürzung
und
Gewinnverlagerung
geschützt.
The
tax
bases
of
the
Member
States
will
be
better
protected
against
practices
of
base
erosion
and
profit
shifting.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
den
Mitgliedstaaten
schneller
die
Möglichkeit
geben,
eine
gemeinsame
Steuerbasis
einzuführen.
This
will
allow
Member
States
to
progress
more
quickly
on
securing
the
common
taxable
base.
TildeMODEL v2018
Derartige
Verhaltensweisen
können
die
Steuerbasis
der
betreffenden
Mitgliedstaaten
gefährden.
Such
operations
can
have
the
effect
of
eroding
taxation
bases
in
the
Member
States
concerned.
TildeMODEL v2018
Die
Steuerbasis
wurde
durch
die
Einführung
von
Einkommen,
Grund
und
Vermögensteuern
verbreitert.
The
tax
base
has
been
widened
by
the
introduction
of
personal
income,
land
and
property
taxes.
EUbookshop v2
Dieser
Prozess
endet
nicht
unbedingt
mit
der
Verlegung
der
Steuerbasis
in
die
Schweiz.
The
process
doesn’t
have
to
stop
with
moving
the
tax
base
to
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Möglichkeiten
die
Steuerbasis
in
verschiedenen
Industrien
und
Sektoren
optimieren;
Possibilities
to
optimize
the
taxable
base
in
some
industries
and
sectors;
CCAligned v1
Es
gibt
jedoch
keine
Steueroase,
die
die
Steuerbasis
der
Industrieländer
nicht
untergräbt.
Yet,
there
is
no
tax
haven
which
does
not
erode
the
tax
base
of
industrialised
countries.
CCAligned v1
Das
Ergebnis
ergibt
die
effektive
bzw.
implizite
Steuerbelastung
pro
Einheit
Steuerbasis.
What
results
is
the
effective/implicit
tax
burden
per
unit
of
tax
base.
ParaCrawl v7.1
Eine
diese
wirtschaftliche
Aktivitäten
dämpfende
Senkung
der
öffentlichen
Ausgaben
führt
auch
zu
einer
Verminderung
der
Steuerbasis.
A
reduction
in
public
spending
that
depresses
economic
activity
also
reduces
the
tax
base.
News-Commentary v14
Bei
vergleichbaren
Steuersätzen
trifft
eine
Kapitalflucht
kleine
Länder
aufgrund
ihrer
schmaleren
Steuerbasis
härter
als
große
Länder.
Thus,
where
tax
rates
are
comparable,
small
countries
are
more
susceptible
than
larger
ones
to
the
flight
of
capital,
as
their
tax
bases
are
narrower.
TildeMODEL v2018
Er
widerspricht
der
Ansicht,
daß
der
einzige
Ausweg
in
der
Ausweitung
der
Steuerbasis
bestehe.
He
disagreed
that
the
only
way
out
was
to
increase
the
tax
base.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Versuchen,
die
Steuerbasis
zu
verbreitern,
traten
immer
wieder
Probleme
auf.
Attempts
to
broaden
the
tax
base
have
repeatedly
run
into
problems.
TildeMODEL v2018
Der
Steuerwettbewerb
führt
zu
einem„Unterbietungswettlauf“
und
damit
zur
Aushöhlung
der
Steuerbasis
der
Mitgliedstaaten.
Tax
competition
has
not,
in
fact,
resulted
in
a
fall
in
the
proportion
of
GDP
taken
in
tax:
rather
the
opposite.
EUbookshop v2
Die
öffentlichen
Finanzen
werden
durch
extrem
hohe
soziale
Übertragungen
und
eine
schwindende
Steuerbasis
belastet.
Public
finances
are
weighed
down
by
extremely
high
social
transfers
and
a
dwindling
tax
base.
EUbookshop v2
In
der
Steuerbasis
können
Sie
die
Geschwindigkeit
justieren
und
den
Schwierigkeitsgrad
einfacher
machen
oder
stark.
In
the
control
base,
you
can
adjust
the
speed,
making
the
difficulty
level
easier
or
harder.
ParaCrawl v7.1
Die
Erhebung
der
Steuer
erfolgt
durch
Anwendung
von
entsprechenden
steuerlichen
Sätzen
zur
Steuerbasis
zu
einzelnen
Grundstücken.
Tax
calculation
is
performed
by
applying
the
appropriate
tax
rate
to
the
tax
base
separately
for
each
land
lot.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Einkommen
fehlt
Diese
Städte
und
Gemeinden
die
Steuerbasis
Basisdienste
wie
öffentliche
Bildung
zu
finanzieren.
Without
income,
these
towns
and
cities
lack
the
tax
base
to
finance
basic
services
such
as
public
education.
ParaCrawl v7.1
Wir
treten
für
eine
umfassende
Steuerbasis
für
Mineralöle
ein,
und
bei
Ausnahmen,
wie
etwa
Flugbenzin
bzw.
Kerosin
oder
Erdgas,
sollten
sie
von
der
Kommission
begründet
und
ihre
Auswirkungen
auf
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
erläutert
werden.
We
are
calling
for
a
comprehensive
tax
base
with
regard
to
mineral
oils,
and
if
there
are
exclusions
such
as
aviation
gas
or
kerosene
or
natural
gas,
the
Commission
should
justify
these
and
explain
their
effect
in
terms
of
the
operation
of
the
internal
market.
Europarl v8
Gerade
darin
liegt
der
Mechanismus,
mit
dem
das
wirkt,
was
immer
als
Globalisierungszwang
an
die
Wand
gemalt
wird,
daß
zwischen
den
Mitgliedstaaten
am
Binnenmarkt
ein
zerstörerischer
Wettbewerb
existiert,
der
eine
Spirale
nach
unten
vorantreibt,
der
die
Steuerbasis,
die
Steuergerechtigkeit,
die
Beschäftigungsförderlichkeit
von
Steuern
untergräbt.
This
is
precisely
the
source
of
the
mechanism
-
and
this
is
always
portrayed
as
the
pressure
of
globalisation
-
which
causes
destructive
competition
between
the
Member
States
in
the
internal
market,
triggering
a
downward
spiral
and
undermining
the
tax
base,
tax
equity
and
the
use
of
taxes
to
promote
employment.
Europarl v8
Wir
müssen
nämlich
feststellen,
daß
die
Rolle
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
nur
ungenügend
herausgearbeitet
wurde,
obwohl
dort
Lösungsvorschläge
enthalten
sind,
die
bei
entsprechender
praktischer
Umsetzung
die
Möglichkeit
bieten,
die
durch
die
Aushöhlung
der
Steuerbasis
verursachten
Probleme
abzubauen,
was
den
Institutionen
der
Gemeinschaft
ja
offenbar
bisher
nicht
gelungen
ist.
Indeed,
we
note
that,
in
this
context,
the
Treaty
on
European
Union
has
gone
no
further
but
it
already
contains
solutions
which,
if
put
into
practice,
could
solve
some
of
the
problems
arising
from
tax
erosion,
which
Community
institutions
so
far
seem
not
to
have
succeeded
in
overcoming.
Europarl v8
Unzusammenhängend,
denn
man
kann
zum
Beispiel
schwerlich
gleichzeitig
behaupten,
daß
Maastricht
die
Kriterien
für
den
Haushaltsspielraum
für
soziale
Maßnahmen
angreift,
aber
dann
eigentlich
wieder
nicht,
da
ein
geringeres
Defizit
zu
niedrigeren
Zinsbelastungen,
mehr
Investitionen,
Wachstum,
Beschäftigung
und
also
einer
breiteren
Steuerbasis
führt.
Disjointed,
for
example,
because
it
is
difficult
to
maintain
that
Maastricht
affects
the
criteria
for
budgetary
leeway
on
social
measures
and
at
the
same
time
that
it
does
not
really
do
so
because
a
small
shortfall
leads
to
lower
interest
costs,
more
investment,
growth,
jobs
and
therefore
a
broader
tax
basis.
Europarl v8
Dazu
können
verschiedene
Maßnahmen
zählen,
unter
anderem
die
Erweiterung
der
Steuerbasis,
die
Bekämpfung
von
Steuerumgehung
und
?hinterziehung,
die
Verbesserung
der
Steuererhebung
und
die
Ausarbeitung
neuer,
kooperativer
internationaler
Besteuerungsstrategien.
This
can
include
broadening
the
tax
base,
reducing
tax
avoidance
and
evasion,
improving
tax
collection,
and
developing
new,
cooperative
international
taxation
strategies.
News-Commentary v14
So
würde
ich
etwa
gern
die
Bestimmung
über
die
Erfassung
der
Kosten
für
Ausrüstung
im
Aufwand
zu
einer
Dauereinrichtung
machen,
die
Steuerbasis
bei
der
persönlichen
Einkommensteuer
verbreitern
oder
Unternehmenssteuern
und
persönliche
Steuern
bei
niedrigeren
Einkommensteuersätzen
vollständig
integrieren.
For
example,
I
would
welcome
making
the
equipment-expensing
provision
permanent,
broadening
the
personal-income-tax
base,
or
fully
integrating
corporate
and
personal
taxes
at
lower
income-tax
rates.
News-Commentary v14
Je
mehr
die
Gläubiger
auf
einer
Absenkung
der
Lebensstandards
und
höheren
Steuern
beharren,
desto
größer
wird
der
Teil
der
Steuerbasis
sein,
der
die
Insel
ganz
einfach
verlässt
–
was
zu
einem
Anstieg
der
Verluste
der
Anleihegläubiger
führen
wird.
The
more
creditors
insist
on
lower
living
standards
and
higher
taxes,
the
more
the
tax
base
will
simply
leave
the
island
–
causing
bondholders’
losses
to
rise.
News-Commentary v14