Translation of "Sternstunde" in English
Dies
wird
eine
Sternstunde
der
Europäischen
Union
sein.
That
will
be
a
moment
of
glory
for
the
European
Union.
Europarl v8
Es
hätte
also
eine
Sternstunde
des
Europäischen
Parlaments
sein
können.
This
could
have
been
an
historic
moment
for
the
European
Parliament.
Europarl v8
Das
ist
keine
Sternstunde
der
Allianz
zwischen
Saudi
Arabien
und
den
USA.
This
is
not
the
Saudi-US
alliance’s
finest
hour.
News-Commentary v14
Dies
war
nicht
gerade
eine
Sternstunde
des
IWF.
This
was
not,
shall
we
say,
the
IMF’s
finest
hour.
News-Commentary v14
Von
dieser
Sternstunde
Ihres
Daseins
erzählen
Sie
noch
Ihren
Enkeln.
This
glorious
moment
is
something
you'll
share
with
your
grandchildren.
OpenSubtitles v2018
Das
war
nicht
meine
Sternstunde
der
Arbeitersolidarität.
This
was
not
my
proudest
hour
in
sticking
up
for
workers.
OpenSubtitles v2018
Lasst
uns
einfach
darauf
einigen,
dass
dies
nicht
jedermanns
Sternstunde
ist.
Let's
just
agree
this
isn't
everyone's
finest
hour.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
dann
deine
Sternstunde,
Fabio.
This
is
your
chance,
Fabio.
OpenSubtitles v2018
Würdest
du
jetzt
bitte
die
Sternstunde
deines
Sohnes
verfolgen?
Would
you
for
Christ's
sake
watch
your
son's
finest
hour?
OpenSubtitles v2018
Dies
hätte
die
Sternstunde
der
Europäer
sein
können.
This
could
have
been
Europe’s
moment.
News-Commentary v14
Jetzt,
Herr
Kollege
Jarzembowski,
folgt
die
Sternstunde!
Now,
Mr
Jarzembowski,
is
the
great
moment!
Europarl v8
Nicht
die
Sternstunde
des
20.
Jahrhundert,
aber..
Not
the
20th
century's
finest
hour,
but...
OpenSubtitles v2018
Das
ganze
Team
sollte
Zeuge
meiner
Sternstunde
werden.
I
wanted
the
whole
team
there
to
witness
my
finest
hour.
OpenSubtitles v2018
Keiner
von
uns
beiden
hatte
da
seine
Sternstunde.
I
don't
think
either
of
us
will
see
that
as
our
finest
hour.
OpenSubtitles v2018
Sie
trugen
seit
zweieinhalb
Jahren
keine
Sternstunde
ins
Logbuch
ein.
You
haven't
logged
a
single
star
hour
in
two
and
a
half
years.
OpenSubtitles v2018
Die
zweite
Hälfte
des
19.
Jahrhunderts
gilt
als
Sternstunde
der
Archäologie.
The
second
half
of
the
19th
century
is
a
great
moment
in
archaeological
history.
ParaCrawl v7.1
Sicher
hängt
das
schöne
Abschlußkleid
im
Schrank
schon
und
wartet
auf
die
Sternstunde.
For
certain
the
beautiful
final
dress
already
hangs
in
a
case
and
waits
for
the
hour
of
triumph.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
vielleicht
eine
Sternstunde
für
Deutschland
oder
gar
Europa
gewesen.
It
might
have
been
a
great
hour
for
Germany
or
even
Europe.
ParaCrawl v7.1
Das
war
die
Sternstunde
für
Jochen
Krumbach,
der
in
Führung
ging.
That
was
the
moment
for
Jochen
Krumbach
to
go
into
the
lead.
ParaCrawl v7.1
Er
war
eine
gemeinsame
europäische
Sternstunde.
It
was
a
shared
triumph
for
Europe.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Konzert
am
Montag
in
der
Allerheiligen
Hofkirche
war
eine
Sternstunde.
Your
concert
on
Monday
in
the
Allerheilige
Hofkirche
was
a
glorious
moment.
ParaCrawl v7.1
Dies
galt
in
vielen
Ländern
als
Sternstunde
des
Roten
Kreuzes.
For
the
Red
Cross
in
many
countries,
it
was
their
finest
hour.
ParaCrawl v7.1
Der
30.
September
1989
war
aber
eben
nicht
nur
eine
Sternstunde
deutscher
Geschichte.
However,
30
September
1989
wasn’t
just
a
great
moment
in
German
history.
ParaCrawl v7.1
Die
Sternstunde
ist
da:
Jesus,
der
Retter
wird
geboren.
The
great
moment
has
arrived:
Jesus,
the
saviour
is
born.
ParaCrawl v7.1