Translation of "Sternstunde" in English

Dies wird eine Sternstunde der Europäischen Union sein.
That will be a moment of glory for the European Union.
Europarl v8

Es hätte also eine Sternstunde des Europäischen Parlaments sein können.
This could have been an historic moment for the European Parliament.
Europarl v8

Das ist keine Sternstunde der Allianz zwischen Saudi Arabien und den USA.
This is not the Saudi-US alliance’s finest hour.
News-Commentary v14

Dies war nicht gerade eine Sternstunde des IWF.
This was not, shall we say, the IMF’s finest hour.
News-Commentary v14

Von dieser Sternstunde Ihres Daseins erzählen Sie noch Ihren Enkeln.
This glorious moment is something you'll share with your grandchildren.
OpenSubtitles v2018

Das war nicht meine Sternstunde der Arbeitersolidarität.
This was not my proudest hour in sticking up for workers.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns einfach darauf einigen, dass dies nicht jedermanns Sternstunde ist.
Let's just agree this isn't everyone's finest hour.
OpenSubtitles v2018

Das ist dann deine Sternstunde, Fabio.
This is your chance, Fabio.
OpenSubtitles v2018

Würdest du jetzt bitte die Sternstunde deines Sohnes verfolgen?
Would you for Christ's sake watch your son's finest hour?
OpenSubtitles v2018

Dies hätte die Sternstunde der Europäer sein können.
This could have been Europe’s moment.
News-Commentary v14

Jetzt, Herr Kollege Jarzembowski, folgt die Sternstunde!
Now, Mr Jarzembowski, is the great moment!
Europarl v8

Nicht die Sternstunde des 20. Jahrhundert, aber..
Not the 20th century's finest hour, but...
OpenSubtitles v2018

Das ganze Team sollte Zeuge meiner Sternstunde werden.
I wanted the whole team there to witness my finest hour.
OpenSubtitles v2018

Keiner von uns beiden hatte da seine Sternstunde.
I don't think either of us will see that as our finest hour.
OpenSubtitles v2018

Sie trugen seit zweieinhalb Jahren keine Sternstunde ins Logbuch ein.
You haven't logged a single star hour in two and a half years.
OpenSubtitles v2018

Die zweite Hälfte des 19. Jahrhunderts gilt als Sternstunde der Archäologie.
The second half of the 19th century is a great moment in archaeological history.
ParaCrawl v7.1

Sicher hängt das schöne Abschlußkleid im Schrank schon und wartet auf die Sternstunde.
For certain the beautiful final dress already hangs in a case and waits for the hour of triumph.
ParaCrawl v7.1

Das wäre vielleicht eine Sternstunde für Deutschland oder gar Europa gewesen.
It might have been a great hour for Germany or even Europe.
ParaCrawl v7.1

Das war die Sternstunde für Jochen Krumbach, der in Führung ging.
That was the moment for Jochen Krumbach to go into the lead.
ParaCrawl v7.1

Er war eine gemeinsame europäische Sternstunde.
It was a shared triumph for Europe.
ParaCrawl v7.1

Ihr Konzert am Montag in der Allerheiligen Hofkirche war eine Sternstunde.
Your concert on Monday in the Allerheilige Hofkirche was a glorious moment.
ParaCrawl v7.1

Dies galt in vielen Ländern als Sternstunde des Roten Kreuzes.
For the Red Cross in many countries, it was their finest hour.
ParaCrawl v7.1

Der 30. September 1989 war aber eben nicht nur eine Sternstunde deutscher Geschichte.
However, 30 September 1989 wasn’t just a great moment in German history.
ParaCrawl v7.1

Die Sternstunde ist da: Jesus, der Retter wird geboren.
The great moment has arrived: Jesus, the saviour is born.
ParaCrawl v7.1