Translation of "Sterbetag" in English
Es
ist
der
Sterbetag
seiner
Frau.
It's
the
anniversary
of
his
wife's
death.
OpenSubtitles v2018
Die
Bestattung
sollte
so
rasch
als
möglich,
wenn
es
geht
noch
am
Sterbetag
erfolgen.
There
were
20,000
such
landsmanshaftn
in
the
U.S.
at
one
time.
Wikipedia v1.0
Und
an
unseren
SterbeTag,
erinnern
wir
uns
an
diese
Nacht,
und
alles
war
perfekt.
And
to
our
dying
days
we'll
remember
everything
about
that
night
as
perfect.
OpenSubtitles v2018
An
diesem
Sterbetag
wurde
auch
der
Kamerad
Schreiber
aus
Wolkersdorf
von
den
Banditen
erschlagen.
The
same
day
he
died,
comrade
Schreiber
of
Wolkersdorf
was
also
beaten
to
death
by
these
bandits.
ParaCrawl v7.1
Die
Höhe
des
Sterbegeldes
beträgt
200%
des
durchschnittlichen
monatliche
Gehaltes
am
Sterbetag
der
Person.
The
amount
of
funeral
benefit
is
set
up
to
200%
of
average
month
salary
existing
in
the
time
of
the
Deceased\'s
death.
CCAligned v1
Dort
wurde
am
Sterbetag
die
blaue
Europa-Fahnen
mit
den
goldgelben
Sternen
zum
Gedenken
auf
Halbmast
gesetzt.
On
the
day
of
his
death,
the
blue
and
gold
flag
of
the
European
Union
was
set
at
half-mast.
ParaCrawl v7.1
Am
Sterbetag
des
Papstes
rief
sie
uns
jedoch
an
und
bat,
uns
sprechen
zu
dürfen.
On
the
day
the
pope
died,
however,
she
phoned
and
asked
to
see
us.
ParaCrawl v7.1
Johanna
erbte
als
Älteste
unter
ihren
Geschwistern
eine
Familienbibel,
welche
den
Namen
ihres
Vaters,
ihres
Großvaters
und
ihrer
Urgroßmutter
mit
Geburts-,
Tauf-,
Heirats-
und
Sterbetag
und
-ort
sowie
die
Geburtstage
sämtlicher
Nachfahren
enthielt.
Being
the
oldest
of
her
siblings,
Joanna
inherited
a
family
Bible,
which
contained
the
names
of
her
father,
grandfather
and
great-grandmother
along
with
their
respective
dates
and
places
of
birth,
baptism,
marriage
and
death
and
the
birthdays
of
all
their
descendants.
Tatoeba v2021-03-10
Hans
Witte
konnte
schließlich
um
die
Jahrhundertwende
den
Mauritientag
(22.
September)
1450
als
ihren
Sterbetag
nachweisen.
Around
the
turn
of
the
Century,
Hans
Witte
could
finally
prove
she
died
on
St.
Maurice
day
(22
September)
1450.
WikiMatrix v1
Dazu
gehören
das
jährliche
Museumsfest
anlässlich
von
Luthers
Geburtstag
(10.
November)
und
die
jährliche
Gedenkveranstaltung
zu
Luthers
Sterbetag
(18.
Februar).
What
is
more,
regular
events,
including
the
annual
museum
party
on
Luther's
birthday
(November
10)
and
the
event
commemorating
the
day
of
Luther's
death
(February
18)
will
be
held
at
the
Lutherhaus.
WikiMatrix v1
Vom
1.
Januar
1922
bis
zu
seinem
Sterbetag
am
9.
November
1963
war
er
Prokurator
in
Antiochien.
From
1
January
1922
until
his
dying
day
on
November
9,
1963,
he
was
procurator
in
Antioch.
WikiMatrix v1
Sie
befand
sich
in
der
Tötungsstation
von
Movera
und
es
war
bereits
ein
exakter
Termin
für
ihren
Sterbetag
festgelegt
worden.
She
was
in
the
killing
of
Movera
station
and
there
was
already
an
exact
date
for
her
dying
day
was
established.
ParaCrawl v7.1
Am
seinem
Sterbetag,
übernahm
der
Arzt
keine
Verantwortung
für
den
Teil,
den
er
in
Alex
Schicksal
spielte.
To
his
dying
day,
the
doctor
accepted
no
responsibility
for
the
part
he
played
in
Alex's
fate.
ParaCrawl v7.1
Am
12.
Dezember
2019
hätte
Frank
Sinatra
seinen
104.
Geburtstag
gefeiert,
Udo
Jürgens
Sterbetag
jährt
sich
ein
paar
Tage
später
zum
5.
Mal.
On
the
12th
December
2019
Frank
Sinatra
would
have
celebrated
his
104th
birthday,
Udo
Jürgens
death
anniversary
is
a
few
days
later
for
the
5th
time.
CCAligned v1
Das
Bild
zeigt
den
ungarischen
Komponisten
Lajos
Tar
4.
Juli
2011,
dem
Sterbetag
des
einstigen
Thronfolgers.
The
photo
shows
the
Hungarian
composer
Lajos
Tar
on
July
4,
2011,
the
day
when
the
one-time
successor
to
the
throne
died.
ParaCrawl v7.1
Seine
Enkelin,
Sabine
Süß,
bestätigte
uns
vor
drei
Wochen
am
Telefon,
dass
ihr
Großvater
das
Bild
der
Frau
aller
Völker
bis
zu
seinem
Sterbetag
in
der
Brieftasche
getragen
hatte.
Mr.
Mitterer’s
granddaughter,
Sabine
Süss,
confirmed
when
she
called
three
weeks
ago,
that
her
grandfather
carried
the
prayer
card
in
his
briefcase
until
his
death.
ParaCrawl v7.1
Vom
heiligmässigen
Bruder
Patrizius:
Der
Sterbetag
ist
für
gute
Menschen
der
Hochzeitstag,
an
dem
JESUS
CHRISTUS,
unser
Seelenbräutigam,
erscheint,
um
uns
zur
Feier
der
ewigen
Hochzeit
abzuholen.
By
the
saintly
brother
Patricius:
For
good
people
the
day
of
death
is
their
wedding
day,
when
JESUS
CHRIST,
the
bride
groom
of
our
souls,
appears
in
order
to
pick
us
up
to
ce
lebrate
the
eternal
wedding.
ParaCrawl v7.1
Furcht
und
Liebe
müssen
Hand
in
Hand
gehen:
immer
Furcht,
immer
Liebe
bis
zu
unserem
Sterbetag.
Fear
and
love
must
go
together;
always
fear,
always
love,
to
your
dying
day.
ParaCrawl v7.1
Der
Arzt
eröffnete
ebenfalls,
dass
am
16.
März,
ihrem
Sterbetag,
das
Krankenhaus
eine
umfassende
Untersuchung
von
Liu
durchführte
und
herausfand,
dass
ihr
Zustand
völlig
normal
war.
The
doctor
also
disclosed,
on
March
16,
the
day
before
she
died,
that
the
hospital
did
a
comprehensive
check
up
on
Liu
and
found
her
condition
to
be
completely
normal.
ParaCrawl v7.1