Translation of "Sterbetag" in English

Es ist der Sterbetag seiner Frau.
It's the anniversary of his wife's death.
OpenSubtitles v2018

Die Bestattung sollte so rasch als möglich, wenn es geht noch am Sterbetag erfolgen.
There were 20,000 such landsmanshaftn in the U.S. at one time.
Wikipedia v1.0

Und an unseren SterbeTag, erinnern wir uns an diese Nacht, und alles war perfekt.
And to our dying days we'll remember everything about that night as perfect.
OpenSubtitles v2018

An diesem Sterbetag wurde auch der Kamerad Schreiber aus Wolkersdorf von den Banditen erschlagen.
The same day he died, comrade Schreiber of Wolkersdorf was also beaten to death by these bandits.
ParaCrawl v7.1

Die Höhe des Sterbegeldes beträgt 200% des durchschnittlichen monatliche Gehaltes am Sterbetag der Person.
The amount of funeral benefit is set up to 200% of average month salary existing in the time of the Deceased\'s death.
CCAligned v1

Dort wurde am Sterbetag die blaue Europa-Fahnen mit den goldgelben Sternen zum Gedenken auf Halbmast gesetzt.
On the day of his death, the blue and gold flag of the European Union was set at half-mast.
ParaCrawl v7.1

Am Sterbetag des Papstes rief sie uns jedoch an und bat, uns sprechen zu dürfen.
On the day the pope died, however, she phoned and asked to see us.
ParaCrawl v7.1

Johanna erbte als Älteste unter ihren Geschwistern eine Familienbibel, welche den Namen ihres Vaters, ihres Großvaters und ihrer Urgroßmutter mit Geburts-, Tauf-, Heirats- und Sterbetag und -ort sowie die Geburtstage sämtlicher Nachfahren enthielt.
Being the oldest of her siblings, Joanna inherited a family Bible, which contained the names of her father, grandfather and great-grandmother along with their respective dates and places of birth, baptism, marriage and death and the birthdays of all their descendants.
Tatoeba v2021-03-10

Hans Witte konnte schließlich um die Jahrhundertwende den Mauritientag (22. September) 1450 als ihren Sterbetag nachweisen.
Around the turn of the Century, Hans Witte could finally prove she died on St. Maurice day (22 September) 1450.
WikiMatrix v1

Dazu gehören das jährliche Museumsfest anlässlich von Luthers Geburtstag (10. November) und die jährliche Gedenkveranstaltung zu Luthers Sterbetag (18. Februar).
What is more, regular events, including the annual museum party on Luther's birthday (November 10) and the event commemorating the day of Luther's death (February 18) will be held at the Lutherhaus.
WikiMatrix v1

Vom 1. Januar 1922 bis zu seinem Sterbetag am 9. November 1963 war er Prokurator in Antiochien.
From 1 January 1922 until his dying day on November 9, 1963, he was procurator in Antioch.
WikiMatrix v1

Sie befand sich in der Tötungsstation von Movera und es war bereits ein exakter Termin für ihren Sterbetag festgelegt worden.
She was in the killing of Movera station and there was already an exact date for her dying day was established.
ParaCrawl v7.1

Am seinem Sterbetag, übernahm der Arzt keine Verantwortung für den Teil, den er in Alex Schicksal spielte.
To his dying day, the doctor accepted no responsibility for the part he played in Alex's fate.
ParaCrawl v7.1

Am 12. Dezember 2019 hätte Frank Sinatra seinen 104. Geburtstag gefeiert, Udo Jürgens Sterbetag jährt sich ein paar Tage später zum 5. Mal.
On the 12th December 2019 Frank Sinatra would have celebrated his 104th birthday, Udo Jürgens death anniversary is a few days later for the 5th time.
CCAligned v1

Das Bild zeigt den ungarischen Komponisten Lajos Tar 4. Juli 2011, dem Sterbetag des einstigen Thronfolgers.
The photo shows the Hungarian composer Lajos Tar on July 4, 2011, the day when the one-time successor to the throne died.
ParaCrawl v7.1

Seine Enkelin, Sabine Süß, bestätigte uns vor drei Wochen am Telefon, dass ihr Großvater das Bild der Frau aller Völker bis zu seinem Sterbetag in der Brieftasche getragen hatte.
Mr. Mitterer’s granddaughter, Sabine Süss, confirmed when she called three weeks ago, that her grandfather carried the prayer card in his briefcase until his death.
ParaCrawl v7.1

Vom heiligmässigen Bruder Patrizius: Der Sterbetag ist für gute Menschen der Hochzeitstag, an dem JESUS CHRISTUS, unser Seelenbräutigam, erscheint, um uns zur Feier der ewigen Hochzeit abzuholen.
By the saintly brother Patricius: For good people the day of death is their wedding day, when JESUS CHRIST, the bride groom of our souls, appears in order to pick us up to ce lebrate the eternal wedding.
ParaCrawl v7.1

Furcht und Liebe müssen Hand in Hand gehen: immer Furcht, immer Liebe bis zu unserem Sterbetag.
Fear and love must go together; always fear, always love, to your dying day.
ParaCrawl v7.1

Der Arzt eröffnete ebenfalls, dass am 16. März, ihrem Sterbetag, das Krankenhaus eine umfassende Untersuchung von Liu durchführte und herausfand, dass ihr Zustand völlig normal war.
The doctor also disclosed, on March 16, the day before she died, that the hospital did a comprehensive check up on Liu and found her condition to be completely normal.
ParaCrawl v7.1