Translation of "Stempelkopf" in English

Die Bohrung wird dabei vom Stempelkopf in zwei Teilräume geteilt.
In this case, the bore is divided into two partial spaces by the punch head.
EuroPat v2

Der Stempel dient zum Aufbringen der nötigen Kraft auf den Stempelkopf.
The ram serves to apply the necessary force to the ram head.
EuroPat v2

Durch die Trennung zwischen Stempel und Stempelkopf können bekannte Vorrichtungen nachgerüstet werden.
Known apparatuses may be retrofitted due to the separation between the ram and the ram head.
EuroPat v2

Insbesondere der Stempelkopf verschleißt dabei verstärkt am Übergang zur Spiegelfläche.
The punch head in particular experiences increased wear at the transition to the mirror surface.
EuroPat v2

Der Stempelkopf bewegt sich folglich in einem Hüllkreis.
The punch head thus moves in an enveloping circle.
EuroPat v2

Stempelkopf 12 und Stempelschaft 14 weisen eine axiale Durchbohrung 16 auf.
Punch head 12 and punch shaft 14 have a radial through bore 16 .
EuroPat v2

Hierdurch ist der Stempelkopf 14 gegenüber dem Gestell 12 drehbar.
As a result, the ram head 14 is rotatable relative to the frame 12 .
EuroPat v2

Stempelkopf 14 und Stempelschaft 12 sind mit Maßen versehen.
Punch head 14 and punch shaft 12 are provided with measurements.
EuroPat v2

Pressstempel der genannten Art weisen einen Stempelkopf und einen Schaft auf.
Press punches of the named type have a punch head and a shaft.
EuroPat v2

Die Schraubbolzen 24 bzw. 25 sind ihrerseits im Zylinderboden 2 bzw. im Stempelkopf 6 befestigt.
The screw bolts 24 or 25 are in turn secured to the cylinder foot 2 or to the ram head 6.
EuroPat v2

Der in Figur 1 dargestellte Stempelkopf 5 ist als Typenrad mit auswechselbaren Gummitypen ausgebildet.
The stamping head 5 illustrated in FIG. 1 is constructed as a type-wheel with exchangeable rubber type.
EuroPat v2

Der Stempelkopf kann vorzugsweise konvex, insbesondere kugelförmig, von der Zylinderfläche in den Schaft übergehen.
The punch head may verge from the cylinder surface into the shaft preferably in a convex, particularly globular shape.
EuroPat v2

Von dem Pressstempel 10 ist das obere Ende des Schafts 12 mit dem Stempelkopf 14 gezeigt.
The upper end of the shaft 12 of the compressions punch 10 is shown with the punch head 14 .
EuroPat v2

Der Stempelkopf 14 ist rotationssymmetrisch, wobei die Rotationssymmetrieachse bei dem Bezugszeichen 15 gestrichelt dargestellt ist.
The punch head 14 is rotationally symmetric, the rotational symmetry axis being shown in dashed lines at the reference sign 15 .
EuroPat v2

Die Durchbohrung 16 hat am Stempelkopf 12 zugewandten Ende einen Bohrungsabschnitt 18 mit größerem Durchmesser.
On the end facing the punch head 12, the through bore 16 has a bore portion 18 with a greater diameter.
EuroPat v2

Während des Preßvorgangs zum Komprimieren können in Umfangsrichtung wirkende Kräfte auf den Stempelkopf aufgebracht werden.
During the operation of the press for the compression, forces acting in the peripheral direction may be applied to the ram head.
EuroPat v2

Der Stempelschaft 4c ragt nach oben, während der Stempelkopf 4d in die Alveole 2 ragt.
The stamp shank 4 c projects upward, while the stamp head 4 d extends into the alveolus 2 .
EuroPat v2

Dabei besitzt der Stempelkopf die kreisförmige Plateaufläche, an die sich die torusförmige Einlauffläche anschließt.
The die head has the circular plateau surface, which is joined by the toroidal intake surface.
EuroPat v2

Der Stempelkopf 14 weist eine obere Spiegelfläche 16 auf mit einem Durchmesser von 8 mm.
The punch head 14 has an upper mirror surface 16 with a diameter of 8 mm.
EuroPat v2

Der Stempelkopf 14 weist ferner eine Zylinderfläche 20 auf mit einem Durchmesser von 19 mm.
The punch head 14 also has a cylinder surface 20 with a diameter of 19 mm.
EuroPat v2

Ein Stempelkopf 108 des Stempelelements 102 verschließt in dieser Stellung die Austrittsöffnung 16 nicht.
In said position, a plunger head 108 of the plunger element 102 does not close off the outlet opening 16 .
EuroPat v2

Das Ventilgehäuse 24 ist in ebenfalls an sich bekannter Weise auf seiner Oberseite so ausgebildet, daß es dort einen Stempelkopf 4 aufnehmen kann, der in üblicher Weise mit dem Ventilgehäuse 24 verbunden sein kann und sich am Ventilgehäuse 24 abstützen kann, so daß die Stütz­kraft über den Stempekopf 4 und das Ventilgehäuse 24 in das innere Zylinderrohr 2 übertragen wird.
The valve housing 24 is formed on its upper side so that it can receive a prop head 4, which can be joined to the valve housing 24 and which can be supported by the valve housing 24, so that the support force can be transmitted through theprop head 4 and through the valve housing 24 onto the inner cylindrical tube 2.
EuroPat v2

Wie jedoch aus der Anordnung zu sehen ist, verbindet das Rohr 3 das Ventilgehäuse 24 und damit den Stempelkopf 4 mit dem Kolben 9, so daß zwischen diesen Teilen auftretende Zugkräfte vom Rohr 3 aufgenommen werden.
However, as can be seen from the arrangement, the tube 3 joins the valve housing 24 and therewith the prop head 4 to the piston 9, so that the tension forces created between these parts, are taken up bythe tube 3.
EuroPat v2

Hierdurch wird der Kolben 9 und damit das Zylinderrohr 2 mit seinen äußeren Aufbauten ausgefahren, solange bis der Stempelkopf 4 zur Anlage kommt.
Hereby, the piston 9 and therewith the cylindrical tube 2 with its outer accessory structures are extended until the prop head 4 makes contact.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft einen Hydraulikstempel für den Einzelstempelausbau im untertägigen Berg- und Tunnelbau mit einem in den Stempelkopf integrierten Füll- und Raubventil, dessen Gehäuse endseitig ein Kupplungsstück für die Setzpistole mit Griffnut und Rastvorsprung und innen ein Rückschlagventil zum Setzen, ein Sperrventil zum Rauben und ein Druckbegrenzungsventil zum Sichern des Stempels gegen Überlast aufweist, wobei das Ventilgehäuse des Druckbegrenzungsventils zugleich den Kolben für das Sperrventil darstellt, das über einen Dichtansatz verfügt, der mit dem Dichtsitz an der Gehäuseinnenwand korrespondierend geformt ist und wobei über einen auf das Kupplungsstück aufklemmbaren Schlauchanschluß das Druckmedium umweltfreundlich abgeführt wird.
The invention relates to a hydraulic prop for individual prop support in underground mining and tunnel construction, with a filling and drawing valve integrated in the prop head, whereby said filling and drawing valve has on the end side of its case a coupling piece for the setting gun with a gripping groove and locking shoulder and on the inside a return valve for setting, a non-return valve for drawing, and a pressure-limiting valve for securing the prop against overload, whereby the valve case of the pressure-limiting valve at the same time represents the piston for the non-return valve which has a seal shoulder which is formed in a corresponding manner with the seal seat at the inside case wall and whereby the pressure medium is removed in an environmentally harmless manner via a hose connection which may be clamped to the coupling piece.
EuroPat v2