Translation of "Stempelkopf" in English
Die
Bohrung
wird
dabei
vom
Stempelkopf
in
zwei
Teilräume
geteilt.
In
this
case,
the
bore
is
divided
into
two
partial
spaces
by
the
punch
head.
EuroPat v2
Der
Stempel
dient
zum
Aufbringen
der
nötigen
Kraft
auf
den
Stempelkopf.
The
ram
serves
to
apply
the
necessary
force
to
the
ram
head.
EuroPat v2
Durch
die
Trennung
zwischen
Stempel
und
Stempelkopf
können
bekannte
Vorrichtungen
nachgerüstet
werden.
Known
apparatuses
may
be
retrofitted
due
to
the
separation
between
the
ram
and
the
ram
head.
EuroPat v2
Insbesondere
der
Stempelkopf
verschleißt
dabei
verstärkt
am
Übergang
zur
Spiegelfläche.
The
punch
head
in
particular
experiences
increased
wear
at
the
transition
to
the
mirror
surface.
EuroPat v2
Der
Stempelkopf
bewegt
sich
folglich
in
einem
Hüllkreis.
The
punch
head
thus
moves
in
an
enveloping
circle.
EuroPat v2
Stempelkopf
12
und
Stempelschaft
14
weisen
eine
axiale
Durchbohrung
16
auf.
Punch
head
12
and
punch
shaft
14
have
a
radial
through
bore
16
.
EuroPat v2
Hierdurch
ist
der
Stempelkopf
14
gegenüber
dem
Gestell
12
drehbar.
As
a
result,
the
ram
head
14
is
rotatable
relative
to
the
frame
12
.
EuroPat v2
Stempelkopf
14
und
Stempelschaft
12
sind
mit
Maßen
versehen.
Punch
head
14
and
punch
shaft
12
are
provided
with
measurements.
EuroPat v2
Pressstempel
der
genannten
Art
weisen
einen
Stempelkopf
und
einen
Schaft
auf.
Press
punches
of
the
named
type
have
a
punch
head
and
a
shaft.
EuroPat v2
Die
Schraubbolzen
24
bzw.
25
sind
ihrerseits
im
Zylinderboden
2
bzw.
im
Stempelkopf
6
befestigt.
The
screw
bolts
24
or
25
are
in
turn
secured
to
the
cylinder
foot
2
or
to
the
ram
head
6.
EuroPat v2
Der
in
Figur
1
dargestellte
Stempelkopf
5
ist
als
Typenrad
mit
auswechselbaren
Gummitypen
ausgebildet.
The
stamping
head
5
illustrated
in
FIG.
1
is
constructed
as
a
type-wheel
with
exchangeable
rubber
type.
EuroPat v2
Der
Stempelkopf
kann
vorzugsweise
konvex,
insbesondere
kugelförmig,
von
der
Zylinderfläche
in
den
Schaft
übergehen.
The
punch
head
may
verge
from
the
cylinder
surface
into
the
shaft
preferably
in
a
convex,
particularly
globular
shape.
EuroPat v2
Von
dem
Pressstempel
10
ist
das
obere
Ende
des
Schafts
12
mit
dem
Stempelkopf
14
gezeigt.
The
upper
end
of
the
shaft
12
of
the
compressions
punch
10
is
shown
with
the
punch
head
14
.
EuroPat v2
Der
Stempelkopf
14
ist
rotationssymmetrisch,
wobei
die
Rotationssymmetrieachse
bei
dem
Bezugszeichen
15
gestrichelt
dargestellt
ist.
The
punch
head
14
is
rotationally
symmetric,
the
rotational
symmetry
axis
being
shown
in
dashed
lines
at
the
reference
sign
15
.
EuroPat v2
Die
Durchbohrung
16
hat
am
Stempelkopf
12
zugewandten
Ende
einen
Bohrungsabschnitt
18
mit
größerem
Durchmesser.
On
the
end
facing
the
punch
head
12,
the
through
bore
16
has
a
bore
portion
18
with
a
greater
diameter.
EuroPat v2
Während
des
Preßvorgangs
zum
Komprimieren
können
in
Umfangsrichtung
wirkende
Kräfte
auf
den
Stempelkopf
aufgebracht
werden.
During
the
operation
of
the
press
for
the
compression,
forces
acting
in
the
peripheral
direction
may
be
applied
to
the
ram
head.
EuroPat v2
Der
Stempelschaft
4c
ragt
nach
oben,
während
der
Stempelkopf
4d
in
die
Alveole
2
ragt.
The
stamp
shank
4
c
projects
upward,
while
the
stamp
head
4
d
extends
into
the
alveolus
2
.
EuroPat v2
Dabei
besitzt
der
Stempelkopf
die
kreisförmige
Plateaufläche,
an
die
sich
die
torusförmige
Einlauffläche
anschließt.
The
die
head
has
the
circular
plateau
surface,
which
is
joined
by
the
toroidal
intake
surface.
EuroPat v2
Der
Stempelkopf
14
weist
eine
obere
Spiegelfläche
16
auf
mit
einem
Durchmesser
von
8
mm.
The
punch
head
14
has
an
upper
mirror
surface
16
with
a
diameter
of
8
mm.
EuroPat v2
Der
Stempelkopf
14
weist
ferner
eine
Zylinderfläche
20
auf
mit
einem
Durchmesser
von
19
mm.
The
punch
head
14
also
has
a
cylinder
surface
20
with
a
diameter
of
19
mm.
EuroPat v2
Ein
Stempelkopf
108
des
Stempelelements
102
verschließt
in
dieser
Stellung
die
Austrittsöffnung
16
nicht.
In
said
position,
a
plunger
head
108
of
the
plunger
element
102
does
not
close
off
the
outlet
opening
16
.
EuroPat v2
Das
Ventilgehäuse
24
ist
in
ebenfalls
an
sich
bekannter
Weise
auf
seiner
Oberseite
so
ausgebildet,
daß
es
dort
einen
Stempelkopf
4
aufnehmen
kann,
der
in
üblicher
Weise
mit
dem
Ventilgehäuse
24
verbunden
sein
kann
und
sich
am
Ventilgehäuse
24
abstützen
kann,
so
daß
die
Stützkraft
über
den
Stempekopf
4
und
das
Ventilgehäuse
24
in
das
innere
Zylinderrohr
2
übertragen
wird.
The
valve
housing
24
is
formed
on
its
upper
side
so
that
it
can
receive
a
prop
head
4,
which
can
be
joined
to
the
valve
housing
24
and
which
can
be
supported
by
the
valve
housing
24,
so
that
the
support
force
can
be
transmitted
through
theprop
head
4
and
through
the
valve
housing
24
onto
the
inner
cylindrical
tube
2.
EuroPat v2
Wie
jedoch
aus
der
Anordnung
zu
sehen
ist,
verbindet
das
Rohr
3
das
Ventilgehäuse
24
und
damit
den
Stempelkopf
4
mit
dem
Kolben
9,
so
daß
zwischen
diesen
Teilen
auftretende
Zugkräfte
vom
Rohr
3
aufgenommen
werden.
However,
as
can
be
seen
from
the
arrangement,
the
tube
3
joins
the
valve
housing
24
and
therewith
the
prop
head
4
to
the
piston
9,
so
that
the
tension
forces
created
between
these
parts,
are
taken
up
bythe
tube
3.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
der
Kolben
9
und
damit
das
Zylinderrohr
2
mit
seinen
äußeren
Aufbauten
ausgefahren,
solange
bis
der
Stempelkopf
4
zur
Anlage
kommt.
Hereby,
the
piston
9
and
therewith
the
cylindrical
tube
2
with
its
outer
accessory
structures
are
extended
until
the
prop
head
4
makes
contact.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
einen
Hydraulikstempel
für
den
Einzelstempelausbau
im
untertägigen
Berg-
und
Tunnelbau
mit
einem
in
den
Stempelkopf
integrierten
Füll-
und
Raubventil,
dessen
Gehäuse
endseitig
ein
Kupplungsstück
für
die
Setzpistole
mit
Griffnut
und
Rastvorsprung
und
innen
ein
Rückschlagventil
zum
Setzen,
ein
Sperrventil
zum
Rauben
und
ein
Druckbegrenzungsventil
zum
Sichern
des
Stempels
gegen
Überlast
aufweist,
wobei
das
Ventilgehäuse
des
Druckbegrenzungsventils
zugleich
den
Kolben
für
das
Sperrventil
darstellt,
das
über
einen
Dichtansatz
verfügt,
der
mit
dem
Dichtsitz
an
der
Gehäuseinnenwand
korrespondierend
geformt
ist
und
wobei
über
einen
auf
das
Kupplungsstück
aufklemmbaren
Schlauchanschluß
das
Druckmedium
umweltfreundlich
abgeführt
wird.
The
invention
relates
to
a
hydraulic
prop
for
individual
prop
support
in
underground
mining
and
tunnel
construction,
with
a
filling
and
drawing
valve
integrated
in
the
prop
head,
whereby
said
filling
and
drawing
valve
has
on
the
end
side
of
its
case
a
coupling
piece
for
the
setting
gun
with
a
gripping
groove
and
locking
shoulder
and
on
the
inside
a
return
valve
for
setting,
a
non-return
valve
for
drawing,
and
a
pressure-limiting
valve
for
securing
the
prop
against
overload,
whereby
the
valve
case
of
the
pressure-limiting
valve
at
the
same
time
represents
the
piston
for
the
non-return
valve
which
has
a
seal
shoulder
which
is
formed
in
a
corresponding
manner
with
the
seal
seat
at
the
inside
case
wall
and
whereby
the
pressure
medium
is
removed
in
an
environmentally
harmless
manner
via
a
hose
connection
which
may
be
clamped
to
the
coupling
piece.
EuroPat v2