Translation of "Stellungnahmefrist" in English

Ein Entwurf mit einer Stellungnahmefrist bis zum 15. April 2019 wurde am 13. Dezember 2018 veröffentlicht.
An exposure with comments requested by 15 April 2019 was published on 13 December 2018.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission setzt sich nachdrücklich dafür ein, dass sowohl die Vorschläge der Kommission als auch die von der Kommission erlassenen Durchführungsbestimmungen mit dem TBT-Übereinkommen im Einklang stehen und dass sie im Entwurfsstadium mit einer Stellungnahmefrist von 60 – 90 Tagen für andere WTO-Mitglieder notifiziert werden.
The Commission is committed to ensuring that Commission proposals, as well as implementing legislation adopted by the Commission, comply with the TBT Agreement and that they are notified at a draft stage, with a 60 – 90 day comment period for other WTO Members.
TildeMODEL v2018

Die Kommission, Österreich und die HGAA können innerhalb von zwei Wochen ab Empfang des Entwurfs zu dem Entwurf Stellung nehmen („Stellungnahmefrist“).
Prolongations with existing customers remain allowed in the wind-down part too if there is a realistic and plausible prospect, supported by evidence, that a prolongation will improve the future serviceability or future utilisation of the financing.
DGT v2019

Innerhalb von vier Wochen ab Ablauf der Stellungnahmefrist legt der Treuhänder der Kommission den endgültigen Bericht, in dem er etwaige Stellungnahmen berücksichtigt, vor.
Prolongations will not be granted for longer than […]; justified exceptions with longer extension periods are to be disclosed to the Monitoring Trustee and adequately justified in each individual case.
DGT v2019

Die Analyse der notifizierten Texte innerhalb einer relativ kurzen Stellungnahmefrist von 60 Tagen stellt weiterhin eine große Herausforderung für WTO-Mitglieder und Wirtschaftsteilnehmer dar, insbesondere in Fällen, in denen der Entwurfstext noch übersetzt werden muss.
Analysis of the notified texts in the relatively short comment period of 60 days, especially when the draft text has to be translated, remains a major challenge for WTO Members and for economic operators.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf eine verbesserte Transparenz könnte die Stellungnahmefrist erneut eingeräumt werden, womit andere WTO-Mitglieder die Gelegenheit erhalten würden, zu den im Rahmen des ordentlichen Verfahrens eingeführten Änderungen Bemerkungen abzugeben, die anschließend an die Mitgesetzgeber übermittelt werden könnten.
To improve transparency, a comment period could be reopened that would allow other WTO Members to comment on the changes introduced in the ordinary procedure and to send the comments received to the co-legislators.
TildeMODEL v2018

Der Board entschied, mit den vorgeschlagenen Änderungen fortzufahren und eine Stellungnahmefrist von 120 Tagen zu gewähren.
The Board decided to proceed with the proposal with a 120-day comment period.
ParaCrawl v7.1

Ein Entwurf 'Rechnungslegungsmethoden und rechnungslegungsbezogenen Schätzungen (Vorgeschlagene Änderungen an IAS 8)' wurde am 12. September 2017 veröffentlicht (Stellungnahmefrist: 15. Januar 2018).
An exposure draft 'Accounting Policies and Accounting Estimates (Proposed amendments to IAS 8)' was published on 12 September 2017 with comments requested by 15 January 2018.
ParaCrawl v7.1

Dies wird es denjenigen, die mit den vorgeschlagenen Änderungen nicht einverstanden sind, ermöglichen, während der Stellungnahmefrist eine fundierte Antwort zu geben.
This will allow those who disagree with the proposed amendment to provide a robust response during the comment period.
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenhang mit dem Konsultationsprozess empfahl der Stab dem Board, 120 Tage als Stellungnahmefrist für die vorgeschlagenen Änderungen zu gewähren und einen Entwurf zur Abstimmung vorzubereiten.
In relation to due process the staff recommended that the Board allow 120 days for comment on the proposed amendments and for an Exposure Draft to be prepared for balloting.
ParaCrawl v7.1

Ein Entwurf ED/2017/4 'Sachanlagen — Einnahmen vor der beabsichtigten Nutzung (Vorgeschlagene Änderungen an IAS 16)' wurde am 20. Juni 2017 mit einer Stellungnahmefrist bis zum 19. Oktober 2017 veröffentlicht.
An exposure draft ED/2017/4 'Property, Plant and Equipment — Proceeds before Intended Use (Proposed amendments to IAS 16)' was published on 20 June 2017 with comments requested by 19 October 2017.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss an eine lebhafte Diskussion meinte die Vorsitzende des FASB, dass der FASB beabsichtige, einen Standardentwurf zu seinem CECL-Modell im Laufe dieses Quartals herauszugeben erwarte und eine Stellungnahmefrist bis zum 30. April 2013 oder von 120 Tagen einräumen wolle, je nachdem, was später liege.
Following a lively debate, the FASB Chair noted that the FASB intends to issue an exposure draft on its CECL model later this quarter, with a comment period ending the later of 30 April 2013 or 120-days.
ParaCrawl v7.1

Man erwarte, dass der Entwurf eines Rahmenkonzepts, in welchem die Kernprinzipien dargelegt werden, am 16. April mit einer Stellungnahmefrist von 90 Tagen veröffentlicht würde.
It was expected that a draft framework setting out the key principles would be published on 16 April for a 90 day comment period.
ParaCrawl v7.1