Translation of "Stellungnahmefrist" in English
Ein
Entwurf
mit
einer
Stellungnahmefrist
bis
zum
15.
April
2019
wurde
am
13.
Dezember
2018
veröffentlicht.
An
exposure
with
comments
requested
by
15
April
2019
was
published
on
13
December
2018.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
setzt
sich
nachdrücklich
dafür
ein,
dass
sowohl
die
Vorschläge
der
Kommission
als
auch
die
von
der
Kommission
erlassenen
Durchführungsbestimmungen
mit
dem
TBT-Übereinkommen
im
Einklang
stehen
und
dass
sie
im
Entwurfsstadium
mit
einer
Stellungnahmefrist
von
60
–
90
Tagen
für
andere
WTO-Mitglieder
notifiziert
werden.
The
Commission
is
committed
to
ensuring
that
Commission
proposals,
as
well
as
implementing
legislation
adopted
by
the
Commission,
comply
with
the
TBT
Agreement
and
that
they
are
notified
at
a
draft
stage,
with
a
60
–
90
day
comment
period
for
other
WTO
Members.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission,
Österreich
und
die
HGAA
können
innerhalb
von
zwei
Wochen
ab
Empfang
des
Entwurfs
zu
dem
Entwurf
Stellung
nehmen
(„Stellungnahmefrist“).
Prolongations
with
existing
customers
remain
allowed
in
the
wind-down
part
too
if
there
is
a
realistic
and
plausible
prospect,
supported
by
evidence,
that
a
prolongation
will
improve
the
future
serviceability
or
future
utilisation
of
the
financing.
DGT v2019
Innerhalb
von
vier
Wochen
ab
Ablauf
der
Stellungnahmefrist
legt
der
Treuhänder
der
Kommission
den
endgültigen
Bericht,
in
dem
er
etwaige
Stellungnahmen
berücksichtigt,
vor.
Prolongations
will
not
be
granted
for
longer
than
[…];
justified
exceptions
with
longer
extension
periods
are
to
be
disclosed
to
the
Monitoring
Trustee
and
adequately
justified
in
each
individual
case.
DGT v2019
Die
Analyse
der
notifizierten
Texte
innerhalb
einer
relativ
kurzen
Stellungnahmefrist
von
60
Tagen
stellt
weiterhin
eine
große
Herausforderung
für
WTO-Mitglieder
und
Wirtschaftsteilnehmer
dar,
insbesondere
in
Fällen,
in
denen
der
Entwurfstext
noch
übersetzt
werden
muss.
Analysis
of
the
notified
texts
in
the
relatively
short
comment
period
of
60
days,
especially
when
the
draft
text
has
to
be
translated,
remains
a
major
challenge
for
WTO
Members
and
for
economic
operators.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
eine
verbesserte
Transparenz
könnte
die
Stellungnahmefrist
erneut
eingeräumt
werden,
womit
andere
WTO-Mitglieder
die
Gelegenheit
erhalten
würden,
zu
den
im
Rahmen
des
ordentlichen
Verfahrens
eingeführten
Änderungen
Bemerkungen
abzugeben,
die
anschließend
an
die
Mitgesetzgeber
übermittelt
werden
könnten.
To
improve
transparency,
a
comment
period
could
be
reopened
that
would
allow
other
WTO
Members
to
comment
on
the
changes
introduced
in
the
ordinary
procedure
and
to
send
the
comments
received
to
the
co-legislators.
TildeMODEL v2018
Der
Board
entschied,
mit
den
vorgeschlagenen
Änderungen
fortzufahren
und
eine
Stellungnahmefrist
von
120
Tagen
zu
gewähren.
The
Board
decided
to
proceed
with
the
proposal
with
a
120-day
comment
period.
ParaCrawl v7.1
Ein
Entwurf
'Rechnungslegungsmethoden
und
rechnungslegungsbezogenen
Schätzungen
(Vorgeschlagene
Änderungen
an
IAS
8)'
wurde
am
12.
September
2017
veröffentlicht
(Stellungnahmefrist:
15.
Januar
2018).
An
exposure
draft
'Accounting
Policies
and
Accounting
Estimates
(Proposed
amendments
to
IAS
8)'
was
published
on
12
September
2017
with
comments
requested
by
15
January
2018.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
es
denjenigen,
die
mit
den
vorgeschlagenen
Änderungen
nicht
einverstanden
sind,
ermöglichen,
während
der
Stellungnahmefrist
eine
fundierte
Antwort
zu
geben.
This
will
allow
those
who
disagree
with
the
proposed
amendment
to
provide
a
robust
response
during
the
comment
period.
ParaCrawl v7.1
Im
Zusammenhang
mit
dem
Konsultationsprozess
empfahl
der
Stab
dem
Board,
120
Tage
als
Stellungnahmefrist
für
die
vorgeschlagenen
Änderungen
zu
gewähren
und
einen
Entwurf
zur
Abstimmung
vorzubereiten.
In
relation
to
due
process
the
staff
recommended
that
the
Board
allow
120
days
for
comment
on
the
proposed
amendments
and
for
an
Exposure
Draft
to
be
prepared
for
balloting.
ParaCrawl v7.1
Ein
Entwurf
ED/2017/4
'Sachanlagen
—
Einnahmen
vor
der
beabsichtigten
Nutzung
(Vorgeschlagene
Änderungen
an
IAS
16)'
wurde
am
20.
Juni
2017
mit
einer
Stellungnahmefrist
bis
zum
19.
Oktober
2017
veröffentlicht.
An
exposure
draft
ED/2017/4
'Property,
Plant
and
Equipment
—
Proceeds
before
Intended
Use
(Proposed
amendments
to
IAS
16)'
was
published
on
20
June
2017
with
comments
requested
by
19
October
2017.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
an
eine
lebhafte
Diskussion
meinte
die
Vorsitzende
des
FASB,
dass
der
FASB
beabsichtige,
einen
Standardentwurf
zu
seinem
CECL-Modell
im
Laufe
dieses
Quartals
herauszugeben
erwarte
und
eine
Stellungnahmefrist
bis
zum
30.
April
2013
oder
von
120
Tagen
einräumen
wolle,
je
nachdem,
was
später
liege.
Following
a
lively
debate,
the
FASB
Chair
noted
that
the
FASB
intends
to
issue
an
exposure
draft
on
its
CECL
model
later
this
quarter,
with
a
comment
period
ending
the
later
of
30
April
2013
or
120-days.
ParaCrawl v7.1
Man
erwarte,
dass
der
Entwurf
eines
Rahmenkonzepts,
in
welchem
die
Kernprinzipien
dargelegt
werden,
am
16.
April
mit
einer
Stellungnahmefrist
von
90
Tagen
veröffentlicht
würde.
It
was
expected
that
a
draft
framework
setting
out
the
key
principles
would
be
published
on
16
April
for
a
90
day
comment
period.
ParaCrawl v7.1