Translation of "Stellenstreichungen" in English
Die
Stellenstreichungen
beim
US-Computerriesen
Hewlett-Packard
(HP)
finden
kein
Ende.
There
seems
to
be
no
end
to
the
job
cuts
at
the
US
computer
giant
Hewlett-Packard
(HP).
WMT-News v2019
In
der
Industrie
wurde
versucht,
Stellenstreichungen
so
weit
wie
möglich
zu
vermeiden.
The
industry
has
tried
to
limit
job
cuts
as
far
as
possible.
TildeMODEL v2018
Tabelle
11
enthält
eine
Auswahl
der
angekündigten
Stellenstreichungen
in
anderen
Luftverkehrsbereichen.
Table
11
gives
a
selection
of
job
cut
announcements
in
other
air
transport
industries.
EUbookshop v2
Diese
Modifizierungen
beinhalten
zusätzliche
Stellenstreichungen
und
Änderungen
des
Minenplans.
These
changes
include
a
dditional
layoffs
and
m
ine
plan
revisions.
ParaCrawl v7.1
Der
brutale
Sparkurs
der
amerikanischen
Autobauer
ist
Teil
einer
internationalen
Welle
von
Stellenstreichungen.
The
brutal
downsizing
by
the
US-based
automakers
is
part
of
a
wave
of
international
job
cuts.
ParaCrawl v7.1
Zweitens
ziehen
sowohl
Auslagerungs-
als
auch
Eingliederungsentscheidungen
der
Betriebe
Stellenstreichungen
nach
sich.
Secondly
both
outsourcing
and
integration
decisions
taken
by
the
firms
result
in
job
cuts.
ParaCrawl v7.1
Anfang
des
Jahres
wurde
dazu
mit
Stellenstreichungen
in
der
Teilhabergesellschaft
der
DBH
Verlagsgruppe
Weltbild
begonnen.
As
a
first
step,
it
began
with
layoffs
in
the
partner
company
of
the
DBH,
the
Weltbild
Verlagsgruppe.
WikiMatrix v1
Tabelle
10
vermittelt
einen
Überblick
über
die
unlängst
angekündigten
Stellenstreichungen
in
der
europäischen
Luftfahrtbranche.
Table
10
gives
an
overview
of
recent
job
cut
announcements
in
the
European
airline
sector.
EUbookshop v2
Alle
Sozialkürzungen,
Stellenstreichungen
und
miesen
Abschlüsse
der
letzten
Jahre
wurden
mit
ihrer
Hilfe
organisiert.
All
the
social
cuts,
job
slashing
and
rotten
labour
contracts
over
the
last
decade
were
organised
with
their
help.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bericht
schlägt
die
Einbeziehung
der
Sozialbeihilfe
in
den
Haushalt
der
Europäischen
Union
vor,
aber
die
notwendige
Mindestgarantie
wäre
doch,
dass
alle
Arbeitnehmer,
die
von
künftigen
Stellenstreichungen
betroffen
sind,
bis
zum
Rentenalter
ihr
volles
Arbeitsentgelt
erhalten.
This
report
proposes
the
integration
of
social
security
assistance
into
the
Budget
of
the
European
Union;
but
there
is
a
need
to
guarantee,
as
a
minimum,
that
all
the
workers
affected
by
future
job
losses
will
receive
the
whole
of
their
salary
up
to
the
age
of
retirement.
Europarl v8
Heiß
umstritten
sind
bis
jetzt
die
Stellenstreichungen
in
der
Kommission.
Wir
sagen
Nein,
aber
mit
Einschränkungen
-
und
machen
die
Nagelprobe.
The
job
cuts
in
the
Commission
remain
highly
controversial;
we
say
'no'
to
them,
albeit
with
reservations,
and
the
acid
test
we
apply
is
what
gains
in
efficiency
is
the
Council
prepared
to
concede
that
the
Commission
-
in
its
field
offices
in
Luxembourg,
for
example
-
has
achieved?
Europarl v8
Diese
angeblichen
Wohltaten
bestehen
in
schon
durchgeführten
und
noch
kommenden
Stellenstreichungen,
in
der
Gefährdung
der
Löhne
und
der
Arbeitsbedingungen,
in
der
Ausweitung
der
unsicheren
Beschäftigung
in
den
kurz
vor
der
Privatisierung
stehenden
Unternehmen
wie
France
Télécom
in
Frankreich
sowie
in
den
drohenden
Massenentlassungen
in
den
Privatunternehmen,
die
einen
gnadenlosen
Handelskrieg
gegeneinander
führen.
These
so-called
benefits
are
past
or
future
job
losses,
the
threat
to
salaries
and
working
conditions,
widespread
job
insecurity
in
companies
–
such
as
France
Télécom
in
France
–
that
are
in
the
process
of
being
privatised,
and
the
risk
of
massive
redundancies
in
private
companies
engaged
in
a
ruthless
trade
war.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
spezifische
Frage
der
Milderung
der
negativen
Auswirkungen
von
massiven
Stellenstreichungen
verabschiedete
der
Rat
im
Jahre
1975
die
Richtlinie
über
Massenentlassungen,
die
1992
geändert
und
1998
konsolidiert
wurde
und
in
der
ebenfalls
Anforderungen
an
die
Unternehmer
hinsichtlich
Unterrichtung
und
Anhörung
festgelegt
sind.
With
regard
to
the
more
specific
issue
of
alleviating
the
negative
effects
of
massive
job
cuts,
in
1975
the
Council
adopted
the
Directive
on
collective
redundancies,
amended
in
1992
and
consolidated
in
1998,
in
which
specific
requirements
with
regard
to
information
and
consultation
from
company
executives
were
laid
down.
Europarl v8
Die
Prognosen
für
die
kommenden
Jahre,
denen
zufolge
weiterhin
mit
100.000
Stellenstreichungen
pro
Jahr
zu
rechnen
ist,
sind
ebenso
alarmierend.
Indeed,
forecasts
for
the
coming
years
are
equally
alarmist,
showing
a
trend
of
100,000
jobs
lost
per
year.
TildeMODEL v2018
Infolge
dieser
potenziellen
Übernahmen
wird
der
Wegfall
von
zehntausenden
Arbeitsplätzen
angekündigt,
wenngleich
solche
Stellenstreichungen
in
der
Praxis
nicht
immer
durchgeführt
werden.
Announcements
regarding
possible
acquisitions
are
followed
by
news
of
tens
of
thousands
of
job
losses,
though
in
practice
these
cuts
are
not
always
carried
out.
TildeMODEL v2018
Schließlich
hebt
CLdN
die
nicht
ausreichende
Zahl
der
im
Umstrukturierungsplans
vorgesehenen
Stellenstreichungen
hervor
(die
es
SeaFrance
bei
weitem
nicht
ermöglichen
würde,
sich
dem
Verhältnis
Personallasten/Umsatz
ihrer
Wettbewerber
anzunähern)
und
die
Tatsache,
dass
die
Entlassungskosten
gegenüber
einer
klassischen
Umstrukturierung
geringer
sein
werden,
denn
viele
SeaFrance-Beschäftigte
werden
von
der
SNCF
übernommen.
Finally,
CLdN
emphasises
the
inadequacy
of
the
workforce
cuts
provided
for
in
the
restructuring
plan
(which
would
be
far
from
enabling
SeaFrance
to
approach
the
staff
costs/turnover
ratio
of
its
competitors)
and
the
fact
that
the
redundancy
costs
will
be
low
compared
to
traditional
restructuring,
as
a
large
number
of
SeaFrance
employees
will
be
taken
on
by
the
SNCF.
DGT v2019
Im
Zuge
dieser
möglichen
Aufkäufe
wird
der
Abbau
von
zehntausenden
von
Arbeitsplätzen
angekündigt,
wenngleich
solche
Stellenstreichungen
in
der
Praxis
nicht
immer
durchgeführt
werden.
Announcements
regarding
possible
acquisitions
are
followed
by
news
of
tens
of
thousands
of
job
losses,
though
in
practice
these
cuts
are
not
always
carried
out.
TildeMODEL v2018
Bei
der
sich
gegenwärtig
verschärfenden
Rezession,
und
angesichts
von
Firmenschließungen
und
in
die
Hunderttausende
gehenden
Stellenstreichungen
werden
jedoch
Stimmen
laut,
die
eine
vorübergehende
Einschränkung
einiger
der
im
Zuge
der
Europa-Abkommen
eingegangenen
Handelszugeständnisse
verlangen.
But
as
the
current
recession
bites,
with
companies
closing
and
hundreds
of
thousand
of
jobs
being
lost,
voices
are
now
being
raised
in
favour
of
temporarily
limiting
some
of
the
trade
concessions
made
in
the
Europe
Agreements.
TildeMODEL v2018
Seit
Dezember
hat
sich
die
Zahl
der
angekündigten
Stellenstreichungen
jedoch
auf
ein
niedrigeres
Niveau
eingependelt,
obgleich
im
April
und
Mai
insbesondere
in
der
Euro-Zone
wieder
ein
Anstieg
zu
verzeichnen
ist.
However,
since
December,
the
number
of
job
cuts
announcements
has
levelled
off
at
lower
levels,
even
though
their
number
picked
up
again
in
April
and
May
in
particular
for
the
euro
zone.
EUbookshop v2
Eine
Aufschlüsselung
der
angekündigten
Stellenstreichungen
nach
Sektoren
zeigt,
dass
die
im
Zeitraum
1995–2001
als
Motor
der
Arbeitsplatzbeschaffung
wirkenden
Sektoren
wie
die
Hochtechnologie-
und
Telekombranche,
der
Finanzsektor,
der
Fahrzeugbau,
die
Luftfahrt
und
der
Freizeitbereich
beim
jüngsten
Konjunkturrückgang
die
höchsten
Arbeitsplatzverluste
verzeichnen
(Tabelle
2).
Looking
at
the
sectoral
composition
of
the
job
cuts
announcements,
sectors
that
had
been
the
driving
engine
of
employment
creation
between
1995
and
2001,
—
high
tech
and
telecom,
finance,
vehicles
and
airlines
and
leisure
—
experienced
the
highest
numbers
of
job
loss
announcements
during
the
recent
downturn
(table
2).
EUbookshop v2
Die
jüngste
Entwicklung
bei
den
von
Großunternehmen
angekündigten
Stellenstreichungen
(welche
europäische
Arbeitnehmer
betreffen)
(Schaubild
13)
macht
deutlich,
dass
der
Umfang
des
in
Westeuropa
im
Laufe
des
Jahres
2002
angekündigten
Personalabbaus
nicht
erheblich
unter
dem
Gesamtwert
für
2001
liegt
(etwa
497
000
im
Vergleich
zu
588
000
Stellen),
wobei
der
größte
Teil
der
Entlassungen
in
beiden
Jahren
auf
den
Monat
Oktober
entfiel.
The
recent
evolution
in
layoff
announcements
(affecting
European
workers)
by
major
companies
(chart
13)
indicates
that
total
layoffs
announced
in
Western
Europe
over
the
course
of
2002
were
not
much
down
on
the
total
for
2001
(around
497,000
compared
to
588,000),
with
announcements
peaking
in
October
for
both
years.
EUbookshop v2