Translation of "Steifen" in English
Weil
Dreiecke
die
einzigen
steifen
Strukturen
sind.
Because
triangles
are
the
only
rigid
structures.
TED2013 v1.1
Ich
brauche
ein
Hemd
mit
einem
steifen
Kragen.
I
need
a
shirt
with
a
stiff
collar.
Tatoeba v2021-03-10
Siebe
sind
mit
einer
Bürste
mit
steifen
Synthetikborsten
zu
reinigen.
Sieves
shall
be
cleaned
by
using
a
brush
with
stiff
synthetic
hairs.
DGT v2019
Die
steifen
Kragen
der
Männer
waren
schon
um
9
Uhr
schlaff.
Men's
stiff
collars
wilted
by
9:00
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Von
dem
Zug
aus
diesem
Fenster
bekommen
Sie
einen
steifen
Nacken.
You'll
find
the
draft
from
this
window
will
give
you
a
stiff
neck.
OpenSubtitles v2018
Ich
lag
an
seinem
steifen
Kragen
und
seinem
Hemd
und
konnte
ihn
riechen:
My
face
was
against
his
stiff
collar
and
his
shirt
and
I
could
smell
him:
OpenSubtitles v2018
Die
Klebeseite
des
transdermalen
Pflasters
ist
mit
einer
zweigeteilten
steifen
Plastikfolie
bedeckt.
The
sticky
side
of
the
transdermal
patch
is
covered
by
a
two-piece
rigid
plastic
film.
TildeMODEL v2018
Wir
wollten
Sex,
aber
ich
kriegte
zuerst
keinen
Steifen.
We
tried
to
have
sex
but
I
couldn't
get
a
stiffy.
OpenSubtitles v2018
Unser
Leben
bricht
zusammen,
und
du
denkst
nur
an
deinen
Steifen.
Donnie,
our
lives
are
imploding
and
all
you
can
think
about
is
your
stiffy?
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
fühlen,
was
ich
jetzt
für
einen
Steifen
habe.
You
need
to
feel
how
hard
you
just
made
me.
OpenSubtitles v2018
Scheiße,
er
hat
einen
Steifen.
Oh,
shit,
his
dick's
hard.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wenn
ich
keinen
Steifen
gehabt
hätte...
If
I
hadn't
gotten
a
hard-on.
OpenSubtitles v2018
Ich
bekomme
einen
Steifen,
Ray.
I'm
getting
a
hard-on,
Ray.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
zufälligerweise
einen
steifen
Nacken
von
der
Arbeit.
And
I
happen
to
have
a
stiff
neck
from
work.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
einen
rasenden
Steifen
habe.
It's
because
I
have
a...
raging
hard-on.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
einen
Steifen
brauchst,
komm
her.
AXEMAN:
If
you
want
a
stiff
one,
come
over
here.
OpenSubtitles v2018