Translation of "Steht dort" in English

Es steht dort viel auf dem Spiel.
A great deal is at stake.
Europarl v8

Es steht dort also nicht, daß sie bereits eingestellt sind.
It does not say that they have already been stopped.
Europarl v8

Dort steht die europäische Führung erneut auf dem Prüfstand.
This will be the next test of European leadership.
Europarl v8

Dort steht uns noch ein langer Weg bevor.
We have a long way to go in this respect.
Europarl v8

Er steht dort und er blickt über die Insel Sado.
He stands there, and he looks across at the island, Sado.
TED2013 v1.1

Aber Sie sehen, dass keine Frau auf diesen dort steht.
But you can see that no woman is standing on those.
TED2013 v1.1

Dort steht noch die Giebelwand eines großen scheunenartigen Gebäudes.
Here, there is still the gable wall of a large barn-like building.
Wikipedia v1.0

Tom steht dort drüben am Fenster.
Tom is over there standing by the window.
Tatoeba v2021-03-10

Zu seinem Gedenken steht dort jetzt ein hohes Kreuz.
There is a tragic event related to this place.
Wikipedia v1.0

Dort steht, einmalig für Brandenburg, Gips an.
Uniquely for Brandenburg, the hill is made of gypsum.
Wikipedia v1.0

Dort steht auch eine Statue von René-Robert Cavelier, Sieur de La Salle.
" The site is also home to a statue of René-Robert Cavelier, Sieur de La Salle.
Wikipedia v1.0

Dort steht der Tourismus unter erheblichem Wettbewerbsdruck.
Tourism there is under tremendous competitive pressures.
TildeMODEL v2018

Wenn das ein von Menschenhand geschaffener Sender ist, steht er dort.
If a man-made transmitter does exist, that's the spot, all right.
OpenSubtitles v2018

Man steht dort, wartet auf das Hochgefühl, aber vergeblich.
You stand there, waiting for the rush of exhilaration, but it doesn't come.
OpenSubtitles v2018

Schatz, der Wagen steht dort.
Darling, the car's around here.
OpenSubtitles v2018

Und morgen steht sie selbst dort oben und kommt unter die Haube.
And tomorrow she stands her sweet self up there and gets married away from me.
OpenSubtitles v2018

Schatz, Betty steht alleine dort...
Darling, Betty seems rather stranded over there.
OpenSubtitles v2018

Meine Liebe, siehst du den Herren, der dort steht?
My dear, do you see that gentleman standing up?
OpenSubtitles v2018

Dort steht ein Wächter, Carrefour.
There's a guard there, Carrefour.
OpenSubtitles v2018

Dort steht einer der besten Dachdecker!
There's one of the best roofers in the county!
OpenSubtitles v2018

Was steht dort vor dem Haus?
What do you see in front of the house?
OpenSubtitles v2018