Translation of "Stegblech" in English

Dadurch wird das Stegblech in dem der Tragwand entfernt liegenden Bereich stabilisiert.
As a result, the web plate is stabilized in the region remote from the supporting wall.
EuroPat v2

Das Stegblech besteht vorteilhaft aus rostfreiem Stahl.
The web plate is advantageously composed of stainless steel.
EuroPat v2

Der Konsolkopf 4 ist an einem Stegblech 5 fixiert.
The bracket head 4 is fixed to a web plate 5 .
EuroPat v2

Das Stegblech 5 ist aus einem einzigen Blech mit konstanter Wandstärke d gebildet.
The web plate 5 is formed from a single plate with a constant wall thickness d.
EuroPat v2

Das Stegblech 5 kann beispielsweise aus einem Blech durch Laserschneiden ausgeschnitten sein.
The web plate 5 can be cut out of a plate by laser cutting, for example.
EuroPat v2

Das Stegblech ist demnach als zur Tragwand hin offener Winkel ausgebildet.
The web plate is accordingly formed as an angle which is open toward the supporting wall.
EuroPat v2

Der Konsolkopf 4 umgreift damit das Stegblech 5 in diesem Bereich.
The bracket head 4 thus engages around the web plate 5 in this region.
EuroPat v2

Das Stegblech 5 ist vorteilhaft aus rostfreiem Stahl.
The web plate 5 is advantageously made of stainless steel.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt ist die lokale Materialschwächung im Stegblech vorgesehen.
Particularly preferably, the local material weakness is provided in the web plate.
EuroPat v2

Das zweite Stegblech 7 weist Bohrungen 7a zur Aufnahme des Planetenbolzens 6 auf.
The second carrier plate 7 has bores 7 a to receive the planetary gear bolts 6 .
EuroPat v2

Das Organoblech dient hier als Stegblech, ein metallisches Blech als Schlitzblech.
The organic sheeting only serves as a web plate, a metal sheet as a slot plate.
ParaCrawl v7.1

Die Klemmeinrichtung 30 ist über ein Stegblech 32 ebenfalls an dem rahmenfesten Teil 28 befestigt.
Clamping arrangement 30 is attached to part 28 by a web plate 32 .
EuroPat v2

Selbstverständlich können das genannte Stegblech und der genannte Innenlamellenträger 620 auch einstückig ausgebildet sein.
Obviously, it is possible that the carrier plate and the inner disk carrier 620 can also be made as a one-piece component.
EuroPat v2

Ein solches abgehängtes Auflagerelement kann beispielsweise über Blechstreifen oder dgl. mit dem Stegblech verbunden sein.
Such a suspended support element can be connected to the web plate by means of sheet metal strips or the like, for example.
EuroPat v2

Dadurch kann der Konsolkopf auf einfache Weise am Stegblech fixiert werden, beispielsweise über eine Schweißverbindung.
As a result, the bracket head can be fixed to the web plate in a simple manner, for example by a welded connection.
EuroPat v2

So können über das Verbindungsblech von einem Stegblech zum anderen leicht Wärmeunterschiede und Temperaturspitzen ausgeglichen werden.
Thus, heat differences and temperature peaks from one bridge plate to the other can easily be compensated for via the connecting plate.
EuroPat v2

Dies kann vorteilhafterweise durch einen Sicherungsring im ersten oder im zweiten Stegblech des Planetenradträgers erfolgen.
Advantageously, this can consist of a securing ring in the first or second carrier plate of the planetary gear carrier.
EuroPat v2

Im ersten Stegblech 4b ist eine Bohrung 4d zur Aufnahme des Bolzens 6 angeordnet.
In the first carrier plate 4 b is arranged a bore 4 d to receive the bolt 6 .
EuroPat v2

Der den Tragrahmen für die an diesem schwenkbar gelagerten Klappen 27, 51 bildende Trichter 6 ist an parallel zueinander verlaufenden Tragblechen 1, 2 befestigt, die endseitig durch ein Stegblech 3 miteinander verbunden und mit Trägern oder Konsolen 4, 5 des nicht dargestellten Gestells verschweisst sind.
The funnel 6 forming the supporting frame for the closure flaps 27, 51 pivoted thereto is secured to parallel supporting plates 1, 2 interconnected at their ends by a web 3 and welded to beams or consoles 4, 5 of the stand (not shown).
EuroPat v2

Die Kraftaufnahme wird dadurch positiv beeinflußt, daß Endbereiche des dem Vorderwagen zugekehrten ersten Querträgers in den Hohlraum der angrenzenden vorderen Längsträger hineinragen und an die Stirnwand und ein innerhalb des Längsträgers angeordnetes versteifendes Stegblech angeschlossen sind.
The absorption of force is positively influenced by the fact that end areas of the first transverse member facing the forward car project into the hollow space of the adjoining forward side rails and are connected to the front wall and a stiffening web plate arranged inside the side rail.
EuroPat v2

Der erste Querträger 30 wird durch ein auf die Stirnwand 3 aufgesetztes, etwa hutförmig profiliertes Tragelement 31 gebildet, das an seinen seitlich außenliegenden Enden 33 an die Stirnwand 3 und ein innerhalb der vorderen Längsträger 5 angeordnetes, versteifendes Stegblech 34 angeschlossen ist (Fig. 8).
The first cross member 30 is formed by a support element 31, which is placed on the front wall 3 and has an approximately hat-shaped profile. This support element 31 is connected on its laterally exterior ends 33 to the front wall 3 and a stiffening web plate 34 arranged inside the forward side rail 5 (FIG. 8).
EuroPat v2

Das Eingangselement 620 der Kupplung F ist als Innenlamellenträger zur Aufnahme von innenverzahnten Lamellen des Lamellenpaketes 600 dieser Kupplung F ausgebildet und mit einem hauptradsatzfernen Stegblech des gekoppelten Stegs ST_VS des Vorschaltradsatzes VS verdrehfest verbunden.
The input element 620 of clutch F is designed as a carrier for the inner disks of the disk set 600 of clutch F and are bound with a carrier plate of the coupled carrier ST_VS of the transfer planetary gearset VS in a rotationally fixed manner.
EuroPat v2

Zur kinematischen Anbindung des Ausgangselementes 430 der Bremse D an das Ausgangselement 530 der Kupplung E und ein vorschaltradsatznahes Stegblech des Stegs ST2_HS des Hauptradsatzes HS ist eine Stegwelle 540 vorgesehen, die den Hauptradsatz HS zentrisch vollständig durchdringt.
For the kinematic connection of the output element 430 of brake D onto the output element 530 of clutch E and a carrier plate of the carrier ST 2 _HS of the main planetary gearset HS, a carrier shaft 540 has been provided, which completely penetrates the main planetary gearset HS.
EuroPat v2