Translation of "Staublippe" in English

Das Dichtelement 4 ist mit einer Dichtlippe 5 und einer Staublippe 6 versehen.
The sealing member 4 has a sealing lip 5 and a dust lip 6 toward opposite ends.
EuroPat v2

Zwischen der Dichtlippe 1 und der Staublippe 2 ist eine Hilfsdichtlippe 7 angeordnet.
Between the sealing lip 1 and the anti-dust lip 2 is an auxiliary sealing lip 7.
EuroPat v2

Es handelt sich hierbei um die einfachste und preiswerteste Ausführung OHNE Staublippe.
The simplest and cheapest typ WITHOUT dust lip.
ParaCrawl v7.1

Öfters mit Wellendichtring D20 x 40 x 10 mit Staublippe zusammen gekauft:
Radial sealing D20 x 40 x 10 with dust-lip is frequently bought together with:
ParaCrawl v7.1

Bei einer vorteilhaften Ausgestaltung ist am äußeren Bereich der Welle eine Staublippe vorgesehen.
In example embodiments, a dust lip is provided at the outer region of the shaft.
EuroPat v2

Wellendichtring 90 x 110 x 10 mit Staublippe befindet sich in den Warengruppen:
Radial sealing 90 x 110 x 10 with additional dust lip is a part of product categorys:
ParaCrawl v7.1

Wellendichtring D20 x 40 x 10 mit Staublippe befindet sich in den Warengruppen:
Radial sealing D20 x 40 x 10 with dust-lip is a part of product categorys:
ParaCrawl v7.1

Öfters mit Wellendichtring 90 x 110 x 10 mit Staublippe zusammen gekauft:
Radial sealing 90 x 110 x 10 with additional dust lip is frequently bought together with:
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich ist noch außerhalb der Scheibe 31 eine Staublippe 32 zum Schutz gegen grobe Schutzteile vorgesehen.
In addition, a dust lip 32 for protection against rough dirt particles is provided outside of disk 31 .
EuroPat v2

Öfters mit Wellendichtring für Nockenwelle und Kurbelwelle(32 x 47 x 10) mit Staublippe zusammen gekauft:
Radial sealing for camshaft and crankshaft (32 x 47 x 10) with dust lip is frequently bought together with:
ParaCrawl v7.1

Die mit der Dichtlippe 5 in Eingriff stehende Gegenfläche 7 des Innenringes 2 ist der Rotationsachse unter einem Winkel von 90° zugeordnet, die mit der Staublippe 6 in Eingriff stehende Gegenfläche ist wiederum achsparallel ausgerichtet.
The abutment surface 7' of the inner ring 2' which is associated with the sealing lip 5' makes an angle of 90° with the axis of rotation in this case, but the abutment surface associated with the dust lip 6' extends coaxially, as before.
EuroPat v2

In letzterem Falle schließen die Kontaktflächen der Staublippe und die abgedichtete Achse einen spitzen Winkel ein, der beispielsweise 30 bis 60° betragen kann.
In the latter case, the contact surfaces of the dust lip and the sealed-off shaft enclose an acute angle which may, for instance, be 30° to 60°.
EuroPat v2

Dabei ergibt sich zugleich der Vorteil, dass die Staublippe in axialer Richtung durch den sie überragenden Aussenring vor mechanischen Beschädigungen geschützt wird und zugleich mit besonders grosser Flexibilität an dem Aussenring anliegt, weil der Winkel zwischen beiden Flächen ohne Schwierigkeiten auf Werte von 10 bis 12° einstellbar ist.
At the same time the advantage is obtained in that the dust lip 7, 8 is protected in the axial direction against mechanical damage by the outer ring 1 extending over it, and rests against the outer ring with particularly great flexibility because the angle between both surfaces can be set to values of 10° to 12° without difficulty.
EuroPat v2

Der Ventileffekt der Staublippe, der vor allem darin besteht, die Herausförderung eingedrungenen Schmutzes zu begünstigen und das Eindringen von Schmutz zu verhindern, wird hierdurch stark gefördert.
The valve effect of the dust lip, which is useful primarily in aiding the removal of dirt that has entered, and preventing dirt from entering, is thereby greatly enhanced.
EuroPat v2

Der Innenring und/oder die Staublippe können im Bereich der gegenseitigen Berührungsflächen mit Rückförderelementen für abgedichtetes Medium versehen sein, in diesem Falle für Staub.
The inner ring and/or the dust lip may also be provided in the area of their contact with hydrodynamically-acting return elements for dust.
EuroPat v2

Zugleich ermöglicht es eine Ausführung aus Metall, eine Dichtlippe aus einem gummielastischen Werkstoff durch Vulkanisation unmittelbar an einen der beiden Winkel ringe anzuformen und dabei zugleich eine eventuell nachgeschaltete Staublippe und/ oder eine Gummischicht zur Abdichtung gegenüber dem anderen Winkelring anzubringen.
It is further made possible by a metal design to form a sealing lip of an elastomer material and to join it directly to one of the two angular rings by vulcanizing; and to attach at the time an optionally following dust lip 7 and/or a rubber layer as a seal against the other angular ring.
EuroPat v2

Die Gummischicht 5 ist ein unmittelbarer Bestandteil des die Dichtlippe 6 und die Staublippe 7 umfassenden Werkstoffkörpers, der aus Gummi besteht und durch Vulkanisation adhäsiv mit dem inneren Winkelring 3 verbunden ist.
The rubber layer 5 is a part of the body of material comprising the sealing lip 6 and the dust lip 7, which may also be formed, e.g., from rubber and is joined, e.g., adhesively to the inner angular ring 3.
EuroPat v2

Die Staublippe wird allein durch ihre Vorspannung gegen die Lauffläche des Gegenringes 2 gedrückt, bei der Dichtlippe ist zur Unterstützung der Anpressung eine Ringwendelfeder 13 aus Metall vorgesehen.
The dust lip 7 is pressed by its pretension alone against the running surface 20 of the counterring 2. In the case of the sealing lip 6, a circular coil spring 13 of metal is provided for aiding the contact pressure.
EuroPat v2

Die Ausführung nach Figur 2 entspricht funktionsmäßig im wesentlichen derjenigen nach Figur 1, Der Staublippe ist in diesem Falle jedoch ein Schmutzabweiser 8 nachgeschaltet, der eine Verwendung der Kassettendichtung unter erschwerten Bedingungen ermöglicht, beispielsweise im Bereich des Achsantriebes von Erdbewegungsgeräten.
The embodiment of the invention according to FIG. 2 substantially corresponds operationally to that according to FIG. 1. The dust lip 7, however, is followed in this case by a dirt reflector 8, which enables the cassette seal to be used under difficult conditions, for instance, in the area of the axle drive of earth moving equipment.
EuroPat v2

Dichtlippe und Staublippe bestehen somit aus einem in sich zusammenhängenden Werkstoffkörper, was die Herstellung stark erleichtert.
The sealing and dust lips can be made as a single-piece sealing member to facilitate production.
EuroPat v2

Dennoch ist eine ausgezeichnete Belüftung des die Staublippe 2 von der Dichtlippe 1 trennenden zweiten Zwischenraumes 11 gewährleistet.
Outstanding ventilation of the space 11 between the anti-dust lip 2 and the sealing lip 1 is accordingly ensured.
EuroPat v2

Im zweiten Zwischenraum 11 kann sich bei drehender Welle 3 dadurch kein Vakuum aufbauen und zu einer Erhöhung der Anpressung der Dichtlippe 1 sowie der Staublippe 2 an die Oberfläche der abzudichtenden Welle 3 führen.
No vacuum can accordingly occur in the space 11 while the shaft 3 is rotating, which would cause an and increase in the pressure of sealing lip 1 and anti-dust lip 2 against the surface of the shaft.
EuroPat v2

Auf der dem abzudichtenden Raum 19 abgewandten Seite der Dichtlippe 4 ist eine Staublippe 31 angeordnet, um die Dichtlippe 4 vor äußeren Verunreinigungen zu schützen und dadurch eine verlängerte Gebrauchsdauer zu bewirken.
A dust shield lip 31 is arranged on the side of the sealing lip 4 facing away from the space 19 to be sealed off to protect the sealing lip 4 from external impurities and thereby prolong service life.
EuroPat v2

Der Zwischenraum zwischen der Dicht- und der Staublippe wird hierdurch in ausgezeichneter Weise belüftet, ohne daß es zu einer verstärkten Staub- oder Öleinlagerung kommt.
The space between the sealing lip and the anti-dust lip will accordingly be supplied with air without any increase in the deposits of dust or oil.
EuroPat v2

Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß bei einem Wellendichtring der eingangs genannten Art dadurch gelöst, daß die Staublippe zumindest zwei durch einen ersten Zwischenraum voneinander getrennte Dichtkanten aufweist und daß die Dichtkanten an zueinander in Umfangsrichtung versetzt angeordneten Umfangsstellen jeweils von zumindest einer in Richtung der Welle offenen Nut durchbrochen sind.
This object, as well as other objects which will become apparent from the discussion that follows, are attained, in accordance with the present invention, by a seal of the aforesaid type wherein the anti-dust lip has at least two sealing edges separated by a gap and wherein each sealing edge is interrupted by at least one groove that opens toward the shaft at points distributed around the circumference.
EuroPat v2