Translation of "Staubarm" in English
Seine
Fähigkeit
Wasser
optimal
zu
speichern,
macht
stresan®
besonders
staubarm.
Its
excellent
water
retention
capacity
makes
stresan®
particularly
dust-free.
ParaCrawl v7.1
Granulate
sind
meist
staubarm
und
lagerstabil
und
bieten
daher
hohe
Anwendersicherheit.
Granules
are
usually
low
in
dust
and
stable
on
storage
and
therefore
offer
high
user
safety.
EuroPat v2
Die
Art
dieser
Abfallentsorgung
ist
sehr
staubarm
und
energieeffizient.
This
method
of
waste
disposal
produces
little
dust
and
is
energy
efficient.
ParaCrawl v7.1
Die
Maschine
arbeitet
staubarm
und
lässt
sich
voll
und
ganz...
The
machine
operates
dust-free
and
it
can
be
fully
customised...
ParaCrawl v7.1
So
sind
diese
insbesondere
staubarm
bis
staubfrei,
haben
ein
hohes
Schüttgewicht
und
sind
rieselfähig.
Thus,
they
are
especially
low
in
dust
to
dust-free,
have
a
high
bulk
density
and
are
free-flowing.
EuroPat v2
Die
Maschine
arbeitet
staubarm
und
lässt
sich
voll
und
ganz
an
Ihre
Anforderungen
anpassen.
The
machine
operates
dust-free
and
it
can
be
fully
customised
to
your
specifications.
ParaCrawl v7.1
Zudem
muss
die
Anlage
staubarm
arbeiten,
um
die
Gesundheit
des
Bedieners
nicht
zu
beeinträchtigen.
Furthermore,
the
plant
had
to
be
low-dust,
so
as
not
to
affect
the
health
of
the
operator.
ParaCrawl v7.1
Das
Problem,
anfallendes
Späne-Staub-Gemisch
staubarm
zu
entsorgen,
ist
mit
einer
Brikettierpresse
sicher
gelöst.
The
Problem,
to
dispose
incidental
chipping-dust-mixture
dust-reduced,
is
safely
solved
with
a
briquetting
press.
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
der
herkömmlichen
gemahlenen
Ware
ist
das
Produkt
staubarm
und
von
größeren
Partikeln
befreit.
Compared
to
the
usual
milled
material
this
product
is
less
dusting
and
free
of
bigger
particles.
ParaCrawl v7.1
Wenngleich
der
abgezweigte
Teilstrom
ohnehin
bereits
verhältnismässig
staubarm
ist,
da
er
auf
der
strömungsinneren
Seite
der
nach
Austritt
aus
dem
Drehrohrofen
umgelenkten
Ofenabgase
abgezogen
wird,
so
ergibt
sich
noch
eine
weitere
Staubverarmung
durch
die
zweite
Umlenkung,
die
der
abgezweigte
Teilstrom
(Pfeil
16)
gegenüber
dem
Hauptabgasstrom
(Pfeil
8)
erfährt.
Although
the
branched-off
sub-flow
has
in
any
case
a
relatively
low
dust
content
because
it
is
withdrawn
on
the
inside
of
the
flow
of
the
waste
gases
deflected
after
leaving
the
kiln,
a
further
dust
depletion
results
from
the
second
deflection
which
the
branched-off
sub-flow
(arrow
16)
undergoes
with
respect
to
the
main
gas
flow
(arrow
8).
EuroPat v2
Die
Bezeichnung
staubarm
bei
den
Präparaten
bedeutet,
dass
praktisch
keine
Teilchen
mit
einer
Grösse
unter
50
um
vorhanden
sind.
With
regard
to
the
preparations,
the
term
low
dust
signifies
that
virtually
no
particles
less
than
50
?m
in
size
are
present.
EuroPat v2
Die
Produkteigenschaften
(staubarm,
transportstabil
und
gute
Einmischbarkeit)
können
durch
die
Betriebsparameter,
Wellendrehzahl
und
Kühlmitteltemperatur
beeinflusst
werden.
The
properties
of
the
product
(absence
of
dust,
transportability
and
ready
miscibility)
may
be
influenced
by
the
operating
parameters,
the
screw
speed
and
the
coolant
temperature.
EuroPat v2
Die
Bezeichnung
staubarm
bei
den
Präparaten
bedeutet,
dass
praktisch
keine
Teilchen
mit
einer
Grösse
unter
50
um
vorhanden
smd.
With
regard
to
the
preparations,
the
term
low
dust
signifies
that
virtually
no
particles
less
than
50
?m
in
size
are
present.
EuroPat v2
Das
nach
dem
Tränken,
Trocknen
und
Kühlen
erzielte
Konzentrat
ist
staubarm,
freifließend,
lagerstabil
und
hat
eine
homogene
Wirkstoffverteilung.
The
concentrate
obtained
after
impregnation,
drying
and
cooling
has
a
low
dust
content,
is
free-lowing
and
has
a
long
shelf
life
and
a
homogeneous
distribution
of
active
ingredient.
EuroPat v2
Bei
diesem
Verfahren
erhält
man
ein
Microgranulat
zwischen
50
bis
300
µm,
das
im
Gegensatz
zum
Pulver
staubarm
und
frei
fließend
ist.
Microgranules
of
between
50
and
300
?m
which,
in
contrast
to
the
powder,
are
low-dusting
and
free-flowing
are
obtained
by
this
process.
EuroPat v2
Wird
dagegen
ohne
den
erfindungsgemäßen
Zusatz
sprühgetrocknet,
ist
die
Stabilität
der
Microgranulate
nicht
gegeben,
sie
zerfallen
und
sind
nicht
mehr
staubarm
und
die
Rieselfähigkeit
läßt
stark
nach.
In
contrast,
if
spray-drying
is
carried
out
without
the
addition
according
to
the
invention,
the
microgranules
do
not
have
the
stability,
they
disintegrate
and
are
no
longer
low-dusting,
and
their
ability
to
flow
is
greatly
reduced.
EuroPat v2
So
sind
beispielsweise
Granulate,
erhalten
nach
dem
Verfahren
der
Roll-,
Misch-
oder
Sprühgranulation,
die
dem
Abrieb
und
damit
der
Staubbildung
unterliegen,
nach
dem
genannten
Verfahren,
insbesondere
durch
Zu-mischen
des
Entstaubungsmittel
staubarm
bzw.
staubfrei
zu
bekommen.
Thus,
for
example,
granules
obtained
by
the
roller,
mixing
or
spray
granulation
methods
which
are
subject
to
abrasion
and
thus
give
rise
to
dust
formation
can
be
made
low-dusting
or
dust-free
by
the
method
mentioned,
in
particular
by
mixing
the
dustproofing
agent.
EuroPat v2
Der
sprühgetrocknete
Preßkuchen
von
Pigment
Yellow
155
ist
besonders
staubarm,
gut
rieselfähig,
leicht
dispergierbar
und
gut
dosierbar.
The
spray-dried
presscake
of
Pigment
Yellow
155
is
particularly
low-dusting,
has
good
free-flow
properties,
is
readily
dispersible
and
can
be
metered
with
ease.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Präparationen
sind
besonders
staubarm
und
rieselfähig
und
zeichnen
sich
durch
eine
sehr
gute
Lagerstabilität
aus.
The
preparations
according
to
the
invention
are
particularly
low
in
dust
and
free-flowing
and
are
characterized
by
very
good
storage
stability.
EuroPat v2
Die
erzeugten
Granulate
sind
staubarm
und
freifließend
und
zeichnen
sich
durch
einen
lockeren
Partikelaufbau
aus,
der
die
Dispergierbarkeit
bei
der
Herstellung
von
Pulverlacken
erleichtert.
The
granulates
produced
have
a
low
dust
content,
are
free-flowing
and
are
distinguished
by
a
loose
particle
structure
which
facilitates
dispersibility
in
the
preparation
of
powder
coating
compositions.
EuroPat v2
Der
Begriff
"staubarm"
charakterisiert
im
Rahmen
dieser
Erfindung
Substanzen
bzw.
Substanzgemische,
worin
der
Anteil
der
Partikel
mit
einem
Partikeldurchmesser
<200
µm
weniger
als
2
Vol.-%
beträgt.
In
the
scope
of
this
invention,
the
expression
“having
a
low
dust
content”
characterises
substances
or
mixtures
of
substances
in
which
the
proportion
of
particles
having
a
particle
diameter
<200
?m
is
less
than
2%
by
volume.
EuroPat v2