Translation of "Staubarm" in English

Seine Fähigkeit Wasser optimal zu speichern, macht stresan® besonders staubarm.
Its excellent water retention capacity makes stresan® particularly dust-free.
ParaCrawl v7.1

Granulate sind meist staubarm und lagerstabil und bieten daher hohe Anwendersicherheit.
Granules are usually low in dust and stable on storage and therefore offer high user safety.
EuroPat v2

Die Art dieser Abfallentsorgung ist sehr staubarm und energieeffizient.
This method of waste disposal produces little dust and is energy efficient.
ParaCrawl v7.1

Die Maschine arbeitet staubarm und lässt sich voll und ganz...
The machine operates dust-free and it can be fully customised...
ParaCrawl v7.1

So sind diese insbesondere staubarm bis staubfrei, haben ein hohes Schüttgewicht und sind rieselfähig.
Thus, they are especially low in dust to dust-free, have a high bulk density and are free-flowing.
EuroPat v2

Die Maschine arbeitet staubarm und lässt sich voll und ganz an Ihre Anforderungen anpassen.
The machine operates dust-free and it can be fully customised to your specifications.
ParaCrawl v7.1

Zudem muss die Anlage staubarm arbeiten, um die Gesundheit des Bedieners nicht zu beeinträchtigen.
Furthermore, the plant had to be low-dust, so as not to affect the health of the operator.
ParaCrawl v7.1

Das Problem, anfallendes Späne-Staub-Gemisch staubarm zu entsorgen, ist mit einer Brikettierpresse sicher gelöst.
The Problem, to dispose incidental chipping-dust-mixture dust-reduced, is safely solved with a briquetting press.
ParaCrawl v7.1

Gegenüber der herkömmlichen gemahlenen Ware ist das Produkt staubarm und von größeren Partikeln befreit.
Compared to the usual milled material this product is less dusting and free of bigger particles.
ParaCrawl v7.1

Wenngleich der abgezweigte Teilstrom ohnehin bereits verhältnismässig staubarm ist, da er auf der strömungsinneren Seite der nach Austritt aus dem Drehrohrofen umgelenkten Ofenabgase abgezogen wird, so ergibt sich noch eine weitere Staubverarmung durch die zweite Umlenkung, die der abgezweigte Teilstrom (Pfeil 16) gegenüber dem Hauptabgasstrom (Pfeil 8) erfährt.
Although the branched-off sub-flow has in any case a relatively low dust content because it is withdrawn on the inside of the flow of the waste gases deflected after leaving the kiln, a further dust depletion results from the second deflection which the branched-off sub-flow (arrow 16) undergoes with respect to the main gas flow (arrow 8).
EuroPat v2

Die Bezeichnung staubarm bei den Präparaten bedeutet, dass praktisch keine Teilchen mit einer Grösse unter 50 um vorhanden sind.
With regard to the preparations, the term low dust signifies that virtually no particles less than 50 ?m in size are present.
EuroPat v2

Die Produkteigenschaften (staubarm, transportstabil und gute Einmischbarkeit) können durch die Betriebsparameter, Wellendrehzahl und Kühlmitteltemperatur beeinflusst werden.
The properties of the product (absence of dust, transportability and ready miscibility) may be influenced by the operating parameters, the screw speed and the coolant temperature.
EuroPat v2

Die Bezeichnung staubarm bei den Präparaten bedeutet, dass praktisch keine Teilchen mit einer Grösse unter 50 um vorhanden smd.
With regard to the preparations, the term low dust signifies that virtually no particles less than 50 ?m in size are present.
EuroPat v2

Das nach dem Tränken, Trocknen und Kühlen erzielte Konzentrat ist staubarm, freifließend, lagerstabil und hat eine homogene Wirkstoffverteilung.
The concentrate obtained after impregnation, drying and cooling has a low dust content, is free-lowing and has a long shelf life and a homogeneous distribution of active ingredient.
EuroPat v2

Bei diesem Verfahren erhält man ein Microgranulat zwischen 50 bis 300 µm, das im Gegensatz zum Pulver staubarm und frei fließend ist.
Microgranules of between 50 and 300 ?m which, in contrast to the powder, are low-dusting and free-flowing are obtained by this process.
EuroPat v2

Wird dagegen ohne den erfindungsgemäßen Zusatz sprühgetrocknet, ist die Stabilität der Microgranulate nicht gegeben, sie zerfallen und sind nicht mehr staubarm und die Rieselfähigkeit läßt stark nach.
In contrast, if spray-drying is carried out without the addition according to the invention, the microgranules do not have the stability, they disintegrate and are no longer low-dusting, and their ability to flow is greatly reduced.
EuroPat v2

So sind beispielsweise Granulate, erhalten nach dem Verfahren der Roll-, Misch- oder Sprühgranulation, die dem Abrieb und damit der Staubbildung unterliegen, nach dem genannten Verfahren, insbesondere durch Zu-mischen des Entstaubungsmittel staubarm bzw. staubfrei zu bekommen.
Thus, for example, granules obtained by the roller, mixing or spray granulation methods which are subject to abrasion and thus give rise to dust formation can be made low-dusting or dust-free by the method mentioned, in particular by mixing the dustproofing agent.
EuroPat v2

Der sprühgetrocknete Preßkuchen von Pigment Yellow 155 ist besonders staubarm, gut rieselfähig, leicht dispergierbar und gut dosierbar.
The spray-dried presscake of Pigment Yellow 155 is particularly low-dusting, has good free-flow properties, is readily dispersible and can be metered with ease.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäßen Präparationen sind besonders staubarm und rieselfähig und zeichnen sich durch eine sehr gute Lagerstabilität aus.
The preparations according to the invention are particularly low in dust and free-flowing and are characterized by very good storage stability.
EuroPat v2

Die erzeugten Granulate sind staubarm und freifließend und zeichnen sich durch einen lockeren Partikelaufbau aus, der die Dispergierbarkeit bei der Herstellung von Pulverlacken erleichtert.
The granulates produced have a low dust content, are free-flowing and are distinguished by a loose particle structure which facilitates dispersibility in the preparation of powder coating compositions.
EuroPat v2

Der Begriff "staubarm" charakterisiert im Rahmen dieser Erfindung Substanzen bzw. Substanzgemische, worin der Anteil der Partikel mit einem Partikeldurchmesser <200 µm weniger als 2 Vol.-% beträgt.
In the scope of this invention, the expression “having a low dust content” characterises substances or mixtures of substances in which the proportion of particles having a particle diameter <200 ?m is less than 2% by volume.
EuroPat v2