Translation of "Stase" in English

Das Schiff hält ihn in Stase.
The ship's keeping him in stasis.
OpenSubtitles v2018

Er könnte nachdem er aus der Stase kam etwas desorientiert sein.
Oh, he might be a little disoriented, after the way he came out of stasis.
OpenSubtitles v2018

Die Pandorica kann sie so in Stase halten.
The Pandorica can stasis-lock her that way.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten Sie wieder in Stase versetzen und Ihren Zustand weiter erforschen.
We'd like to place you back into stasis... Do some research on your condition.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht gestatten Sie mir doch, dass ich Sie in Stase versetze.
I think you should reconsider letting me put you in stasis.
OpenSubtitles v2018

Es versetzt sie in eine Art Stase, vorläufig jedenfalls...
It puts her in a kind of stasis, for the time...
OpenSubtitles v2018

Das ist eine metabolische Stase, der Alterungsprozess ist verzögert.
She's in a state of metabolic stasis, ageing slowed but not entirely suspended.
OpenSubtitles v2018

Ich muss ihn in Stase versetzen.
The only way to do that is to put him in stasis.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn in Stase versetzt.
I put him into stasis.
OpenSubtitles v2018

Aber ich sagte Ihnen doch - Tausende befinden sich in Stase.
But I have told you - thousands of our people are in stasis.
OpenSubtitles v2018

Ich konnte sie in Stase versetzen, bevor das Gift sie lähmen konnte.
I got her into stasis before the venom paralysed her.
OpenSubtitles v2018

Sie waren 56 Tage in Stase.
You've been in stasis for 56 days.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen in Stase und lassen uns retten.
We put ourselves in stasis, and stand by for rescue.
OpenSubtitles v2018

Die Aggregate werden in Stase größer und verfestigen sich.
The aggregates become larger in stasis and consolidate.
EuroPat v2

Ihr Verstand und Körper sind im Schockzustand... aufgrund der Stase.
Your mind and body are in a state of shock as a result of the stasis.
OpenSubtitles v2018

Beeinflusst das Venensystem, zu erzeugen Stase.
Influences the venous system, generating stasis.
ParaCrawl v7.1

Stase, besonders ausgeprägt im linken Herzohr, prädisponiert für thromboembolische Komplikationen.
Stasis, particularly in the left atrial appendage, may lead to thromboembolism.
ParaCrawl v7.1

2.Clearing weg Hitze und giftiges Material, Blut zu aktivieren und Stase aufzulösen.
2.Clearing away heat and toxic material, activating blood and dissolving stasis.
ParaCrawl v7.1

Es hält sie in Stase... am Leben, gesund, sie schlafen nur.
It keeps them in stasis...
OpenSubtitles v2018

Die Espheni nutzen Kokons zur Stase, als Schutz vor den Elementen während langer Reisen.
Cocoons are used by the Espheni for stasis, protection against the elements during long journeys.
OpenSubtitles v2018

Das kommt von der Stase.
It's from the stasis.
OpenSubtitles v2018

Er sagt, mit dieser Kapsel könne man ihn in eine lebensrettende Stase versetzen.
He says that pod could put him into a deep stasis that would preserve his life.
OpenSubtitles v2018