Translation of "Startfreigabe" in English
Fighter
108
hat
Startfreigabe
auf
nördlicher
Startbahn.
This
is
Colonel
Forbes.
Fighter
108
is
cleared
for
takeoff
at
north
runway.
OpenSubtitles v2018
Also,
Lecter
hat
Ihnen
Startfreigabe
erteilt.
So,
Lecter
gave
you
the
all-clear.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
dem
Tower,
dass
ich
Startfreigabe
habe.
Tell
the
tower
I'm
cleared
for
departure.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
noch
nicht
mal
die
Startfreigabe.
He
hasn't
even
got
clearance.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
wir
haben
die
Startfreigabe!
All
right,
we've
been
cleared
for
a
takeoff.
OpenSubtitles v2018
Über
Schnittstelle
414
wird
vom
Bordnetz
303
die
Startfreigabe
abgefragt.
The
release
of
the
starting
procedure
is
requested
by
the
network
component
303
through
an
interface
414
.
EuroPat v2
Dieser
Vorgang
wird
als
Startfreigabe
bezeichnet.
This
process
is
designated
as
start
release.
EuroPat v2
Wir
stehen
quasi
auf
der
Runway
und
haben
Startfreigabe.
We're
on
the
launch
pad
and
ready
to
blast
off.
OpenSubtitles v2018
Flug
1601,
Startfreigabe,
sobald
ihr
in
Position
seid.
Flight
1601,
as
soon
as
you're
in
position,
you're
cleared
for
takeoff.
OpenSubtitles v2018
Startfreigabe
-
und,
was
war
das?
Clearance
to
start
-
but
what
was
this?
ParaCrawl v7.1
Gleich
nach
der
Startfreigabe
setzte
sich
Jochen
Krumbach
gekonnt
in
Szene.
Right
after
the
start,
Jochen
Krumbach
performed
brilliantly.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Startfreigabe
beschleunigt
der
große
Jet
und
erhebt
sich
in
die
Luft.
Cleared
for
takeoff,
the
big
jet
is
accelerating
and
lifts
into
the
air.
ParaCrawl v7.1
Dann
gibt
das
Stationspersonal
die
Startfreigabe.
Then
the
operators
give
the
all-clear.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
Startfreigabe
Richtung
Süden.
You
are
cleared
for
south
departure.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
die
Startfreigabe
erhalten.
We
have
clearance
for
takeoff.
OpenSubtitles v2018
Die
Startfreigabe
(„Cleared
for
Take-off“)
wird
von
den
Fluglotsen
im
Tower
erteilt.
Air
traffic
controllers
working
in
the
control
tower
issue
take-off
clearances
("Cleared
for
take-off").
ParaCrawl v7.1
Die
Air
France
rollte
an
den
Anfang
der
Startbahn
und
wartete
auf
die
Startfreigabe.
Air
France
taxied
to
the
head
of
the
runway
and
stopped
to
wait
for
permission
to
take
off.
ParaCrawl v7.1
Dann
die
Startfreigabe,
Gewicht
nach
vorne
verlagern
und
kräftig
abstoßen,
um
gleich
Geschwindigkeit
aufzunehmen.
Then
the
start
release,
shift
weight
forward
and
push
off
strongly,
in
order
to
immediately
take
up
speed.
ParaCrawl v7.1
Wir
rollten
mit
der
Maschine
zur
Bahn
02
und
nach
der
Startfreigabe
ging
es
dann
los.
We
taxied
the
plane
to
runway
02
and
took
off
after
being
given
permission.
ParaCrawl v7.1
Beabsichtigt
ein
Luftfahrzeug,
von
einem
Flugplatz
innerhalb
einer
Kontrollzone
zu
starten
und
innerhalb
von
30
Minuten
oder
innerhalb
einer
anderen,
zwischen
den
betreffenden
Kontrollzonen
vereinbarten
Zeitspanne
in
eine
andere
Kontrollzone
einzufliegen,
hat
eine
Koordinierung
mit
der
nachfolgenden
Bezirkskontrollstelle
zu
erfolgen,
bevor
die
Startfreigabe
erteilt
wird.
When
an
aircraft
intends
to
depart
from
an
aerodrome
within
a
control
area
to
enter
another
control
area
within
a
period
of
thirty
minutes,
or
such
other
specific
period
of
time
as
has
been
agreed
between
the
area
control
centres
concerned,
coordination
with
the
subsequent
area
control
centre
shall
be
effected
prior
to
issuance
of
the
departure
clearance.
DGT v2019
Sie
haben
Startfreigabe.
Cleared
for
take-off.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
keine
Startfreigabe.
Jailbird
One,
you
are
not
cleared
for
takeoff.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Startfreigabe.
We're
cleared
for
departure.
OpenSubtitles v2018
Haben
wir
Startfreigabe?
Are
we
cleared
for
take-off?
OpenSubtitles v2018