Translation of "Startdrehzahl" in English
In
Schrift
20
wird
geprüft,
ob
die
Startdrehzahl
erreicht
ist.
In
step
20,
it
is
checked
whether
the
rotational
starting
speed
has
been
reached.
EuroPat v2
Vibrationen
und
Geräusche
werden
bereits
ab
Startdrehzahl
gedämpft.
Vibrations
and
noises
are
already
damped
from
the
starting
engine
speed.
EuroPat v2
Je
größer
die
Startdrehzahl,
desto
rascher
werden
die
Totvolumina
3
ausgepumpt.
The
higher
the
starting
speed,
the
correspondingly
more
quickly
are
the
dead
volumes
3
pumped
out.
EuroPat v2
In
weiterer
Folge
wird
der
Einfluss
der
Startdrehzahl
über
einen
zweiten
Faktor
berücksichtigt.
Furthermore,
the
influence
of
the
starting
speed
is
taken
into
consideration,
by
way
of
a
second
factor.
EuroPat v2
Bei
höherer
Startdrehzahl
wird
eine
kürzere
Startzeit
erreicht.
With
a
higher
starting
speed,
a
shorter
starting
time
is
achieved.
EuroPat v2
Die
maximale
Grenzdrehzahl
n
grenz
kann
einer
Startdrehzahl
n
STR
entsprechen.
The
maximum
limit
rotational
speed
n
limit
can
correspond
to
a
starting
rotational
speed
n
STR
.
EuroPat v2
Bei
anderen
Starttemperaturen
und
anderen
oder
undefinierten
Randparametern
ist
die
Startdrehzahl
im
wesentlichen
dem
Zufall
überlassen.
At
other
starting
temperatures
and
other
or
undefined
marginal
parameters,
the
rotational
starting
speed
is
essentially
accidental.
EuroPat v2
Beim
Start
der
Brennkraftmaschine
wird
diese
mit
Hilfe
des
Starters
auf
eine
Startdrehzahl
gebracht.
When
the
engine
is
started,
it
is
brought
to
a
starting
rpm
with
the
aid
of
a
starter.
EuroPat v2
Wird
in
dem
betrachteten
Startversuch
die
Startdrehzahl
nicht
erreicht,
so
wird
dieser
Startversuch
abgebrochen.
If
the
starting
speed
is
not
reached
in
the
starting
attempt
being
considered,
then
that
starting
attempt
is
broken
off.
EuroPat v2
Ausgehend
von
dieser
Startdrehzahl
wird
dann
der
Anfahrvorgang
durchgeführt,
in
dem
ein
Soll-Schlupfverlauf
eingeregelt
wird.
Starting
from
this
starting
rotational
speed
the
starting
process
is
performed
by
controlling
the
slippage
based
on
a
target
slippage
characteristic.
EuroPat v2
Bei
einer
Startdrehzahl
von
150
U/min
macht
die
Kurbelwelle
2,5
Umdrehungen
pro
Sekunde.
At
a
cranking
speed
of
150
rpm,
the
crankshaft
makes
2.5
revolutions
per
second.
ParaCrawl v7.1
Die
verbleibende
Zeit,
in
der
beim
Anwendungsbeispiel
keine
Einspritzung
von
Diesel
erfolgt,
entspricht
etwa
der
Zeit,
die
der
Anlasser
benötigt,
um
den
Motor
auf
die
Startdrehzahl
zu
beschleunigen.
The
remaining
time
in
which
no
injection
of
diesel
is
effected
in
the
application
example
corresponds
approximately
to
the
time
required
by
the
starter
to
accelerate
the
engine
to
starting
speed.
EuroPat v2
Kondensator-Zündanlage
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
3,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Startzündverstellkurve
erst
ab
einer
Grenz-Drehzahl
Zündfunken
liefert,
die
oberhalb
der
Startdrehzahl
zwischen
1000
U/min
und
2000
U/min,
vorzugsweise
bei
etwa
1500
U/min
liegt
und
daß
bis
zu
dieser
Drehzahl
nur
ein
vom
umlaufenden
Polrad
an
einer
vorgegebenen
Stelle
nach
Durchschreiten
des
oberen
Totpunktes
des
Motorkolbens
erzeugter
Start-Zündfunke
zur
Verfügung
steht.
The
capacitor
ignition
system
of
claim
1,
wherein
the
magnetic
generator
comprises
a
rotating
magnet
wheel,
the
starting
ignition
advance
characteristic
comprises
means
for
releasing
ignition
pulses
only
above
a
limiting
rpm
above
the
starting
rpm
in
the
range
of
1,000
to
2,000
rpm,
and
further
comprising
second
means
for
producing
an
ignition
pulse
at
a
given
position
of
said
magnet
wheel
after
passing
through
top
dead
center,
whereby
at
rpm
up
to
said
starting
rpm,
the
only
firing
pulses
available
for
said
engine
are
ignition
pulses
produced
by
the
second
means.
EuroPat v2
Die
Menge
des
zugeführten
Kraftstoffs
folgt
dabei
entweder
zeitbezogen
oder
auf
die
Drehzahl
der
Brennkraftmaschine
abgestellt
während
des
Starts
einem
bestimmten
Kurvenverlauf,
der
so
ausgebildet
sein
kann,
daß
während
einer
ersten
Phase
bis
zum
Erreichen
einer
vorgegebenen
Anzahl
von
Zündungen
oder
Umdrehungen
der
Brennkraftmaschine
eine
konstante
Mehrmenge
zugeführt
wird
(Plateaubereich),
an
welchen
sich
eine
Mehrmengenabregelungsphase
anschließt,
in
welcher
die
zugeführte
Kraftstoffmenge
linear
oder
Knickfunktionen
folgend
bis
zu
einem
Übergangsbereich
abfällt,
der
beispielsweise
bei
Erreichen
einer
oberen
Startdrehzahl
einsetzt
und
den
Übergang
in
die
sogenannte
Nachstartanreicherung
bzw.
den
Warmlauf
kennzeichnet.
The
amount
of
fuel
supplied
in
this
case
follows
a
certain
curve,
which
is
plotted
either
in
relation
to
time
or
to
the
speed
of
the
internal
combustion
engine
during
starting,
which
curve
may
be
shaped
such
that
during
a
first
phase
a
constant
supplementary
feed
of
fuel
is
supplied
until
a
preset
number
of
ignitions
or
revolutions
of
the
internal
combustion
engine
is
reached
(plateau
region);
following
the
plateau
region
there
is
a
supplementary
feed
reduction
phase
in
which
the
amount
of
fuel
supplied
drops
linearly
or
follows
steep-drop
functions
up
to
a
transition
region,
which
commences
for
example
upon
reaching
an
upper
starting
speed
and
characterizes
the
transition
into
so-called
after-starting
enrichment
or
warm
running.
EuroPat v2
Sobald
die
obere
Startdrehzahl
NST3T
erreicht
ist
(Übergang
in
Nachstart
und
Warmlauf),
wird
die
Frequenzsteuerung
aufgehoben.
As
soon
as
the
upper
starting
speed
NST3T
is
reached
(transition
into
after-starting
and
warm-running),
the
frequency
control
is
cancelled.
EuroPat v2
Durch
die
definierte
Startdrehzahl
kann
eine
Synchronisation
der
Steuergeräte,
des
Antriebsstrangs
und
der
ersten
Befeuerung
des
Verbrennungsmotors
erfolgen.
As
a
result
of
the
defined
rotational
starting
speed,
a
synchronization
of
the
control
units,
of
the
transmission
line
and
of
the
first
firing
of
the
internal-combustion
engine
can
take
place.
EuroPat v2
Beim
Startvorgang
wird
zunächst
aufgrund
von
verschiedenen
Fahrzeugbetriebs-
oder
Verbrennungsmotorparameter
eine
Startdrehzahl
festgelegt
(Schritt
10).
First,
based
on
different
engine
operating
or
internal-combustion
engine
parameters,
a
rotational
starting
speed
is
determined
during
the
starting
operation
(step
10).
EuroPat v2
Unter
definierten
Randparametern,
beispielsweise
der
Ölviskosität,
des
Batteriezustandes,
des
Spannungsabfalls,
der
Kompressionsgüte,
etc.,
stellt
sich
bei
definierter
Kaltstartgrenztemperatur
eine
bestimmte
Startdrehzahl
ein.
Under
defined
marginal
parameters,
such
as
the
oil
viscosity,
the
battery
condition,
the
voltage
drop,
the
compression
quality,
etc.,
a
certain
rotational
starting
speed
occurs
at
a
defined
cold-start
limit
temperature.
EuroPat v2
Im
Ergebnis
ist
damit
eine
viel
genauere
Einstellung
als
bei
herkömmlichen
Anlaßvorrichtungen
möglich,
bei
der
die
Einstellung
mit
der
Startdrehzahl
nicht
in
der
erforderlichen
Weise
abgestimmt
werden
kann.
This
results
in
a
much
more
precise
adjustment
than
in
the
case
of
conventional
starting
devices,
wherein
the
adjustment
cannot
be
coordinated
with
the
rotational
starting
speed
in
the
required
manner.
EuroPat v2
Um
eine
gute
Energiebilanz
zu
erreichen,
erfolgt
das
Hochbeschleunigen
auf
die
definierte
Startdrehzahl
mit
einem
für
die
Startmaschine
und
den
Verbrennungsmotor
optimalen
Moment.
In
order
to
achieve
a
good
balancing
of
energy,
the
acceleration
up
to
the
defined
rotational
starting
speed
takes
place
with
a
torque
which
is
optimal
for
the
starting
motor
and
the
internal-combustion
engine.
EuroPat v2
Gleichzeitig
wird
durch
geeignete
Ansteuerung
der
Pulswechselrichterelemente
sichergestellt,
dass
im
Startfall
die
elektrische
Maschine
elektrische
Energie
aus
der
Batterie
entnehmen
kann
und
damit
als
Elektromotor
arbeitet
und
den
Fahrzeugmotor
auf
die
Startdrehzahl
beschleunigen
kann.
Simultaneously
with
suitable
control
of
the
pulse
inverter
elements
its
guaranteed
that
during
the
starting
of
the
electrical
machine
electrical
energy
can
be
taken
from
the
battery
and
thereby
operate
as
an
electric
motor
and
the
vehicle
motor
can
be
accelerated
to
the
starting
rotary
speed.
EuroPat v2
Problematisch
ist
der
Betrieb
jedoch
bei
kleiner
Motordrehzahl
bzw.
bei
der
Startdrehzahl
des
Motors,
da
die
Momentenschwankungen
bei
einem
mittleren
Antriebsmoment
aufgrund
abnehmender
Massenkräfte
kleiner
werden.
Operation,
however,
is
problematic
at
low
engine
rotational
speeds
and
at
the
starting
rotational
speed
of
the
engine
because
the
torque
fluctuations
become
smaller,
at
an
average
drive
torque,
because
of
decreasing
mass
forces.
EuroPat v2
Aus
seiner
Erfahrung
und
der
Auswertung
der
Daten
hat
Thompson
herausgefunden,
dass
die
Anzahl
der
"Kick
backs"
erheblich
verringert
werden
kann,
wenn
er
den
Zündzeitpunkt
um
einige
Grade
zurückstellt
und
gleichzeitig
wartet,
bis
der
Motor
die
volle
Startdrehzahl
erreicht
hat,
bevor
die
Zündanlage
zugeschaltet
wird.
From
experience
and
data
analysis,
Thompson
has
found
that
if
he
backs
off
the
ignition
timing
by
a
couple
of
degrees,
while
at
the
same
time,
allowing
the
engine
to
reach
full
cranking
speed
before
powering
the
ignition
system,
the
number
of
kick
backs
has
been
greatly
reduced.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
seiner
Untersuchungen
stellte
Thompson
fest,
dass
die
mittlere
Startdrehzahl
von
150
U/min
für
ein
gutes
Startverhalten
zu
gering
sein
könnte.
As
a
result
of
his
investigations,
Thompson
determined
that
the
average
cranking
speed
of
150
rpm
might
be
too
slow
to
have
good
startups.
ParaCrawl v7.1
Ein
entsprechender
NVH-Test
wird
im
eingelegten
zweiten
Gang
durchgeführt
zwischen
einer
Startdrehzahl
bis
zu
einer
zulässigen
Höchstumdrehungszahl
von
in
der
Regel
einigen
Tausend
Umdrehungen
pro
Minute.
A
corresponding
NVH
test
is
performed,
with
the
second
gear
engaged,
from
a
starting
rotational
speed
up
to
an
admissible
maximum
rotational
speed
of
generally
a
few
thousand
revolutions
per
minute.
EuroPat v2
Durch
die
schlupfbehaftete
Kupplung
wird
sichergestellt,
dass
sich
die
Teilgetriebe
als
solche
nicht
sperren,
was
beim
NVH-Test
nicht
erlaubt
ist,
da
über
verschiedene
Sensoren
am
Getriebe
beim
Durchfahren
der
einzelnen
Gänge
bei
in
der
Regel
konstantem
Einkupplungsgrad
der
Teilkupplungen
von
einer
Startdrehzahl
bis
zu
einer
vorher
festgelegten
Höchstdrehzahl
akustische
Artefakte
erfasst
werden,
die
auf
Probleme
und
Störungen
des
insbesondere
Doppelkupplungsgetriebes
hinweisen.
By
means
of
the
slipping
clutch,
it
is
ensured
that
the
component
transmissions
themselves
are
not
locked,
which
is
not
permitted
in
the
NVH
test
because,
as
the
individual
gears
are
run
through,
with
a
generally
constant
degree
of
clutch
engagement
of
the
component
clutches,
from
a
starting
rotational
speed
up
to
a
predefined
maximum
rotational
speed,
various
sensors
on
the
transmission
are
used
to
detect
acoustic
artifacts
that
indicate
problems
and
faults
of
the,
in
particular,
dual-clutch
transmission.
EuroPat v2