Translation of "Standorteignung" in English
Zur
Bewertung
der
Standorteignung
werden
mehrere
Kriterien
herangezogen,
die
unterschiedliches
Gewicht
haben.
Several
criteria
carrying
different
weight
are
considered
when
assessing
site
suitability.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Auswahl
der
Gräsermischung
sollte
neben
der
Zertifizierung
auf
die
Standorteignung
und
Nutzungsrichtung
der
Mischungen
geachtet
werden.
When
selecting
the
grass
mix,
the
suitability
of
the
location
and
end
use
of
the
mixes
should
also
be
taken
into
account
alongside
certification.
ParaCrawl v7.1
Zur
Beschreibung
der
Standorteignung
für
den
Maisanbau
werden
häufig
Durchschnittstemperaturen
während
der
Vegetationszeit
und
die
Temperatursumme
benutzt.
In
describing
the
suitability
of
the
site
for
maize
cultivation,
average
temperatures
during
the
growth
period
and
the
heat
sum
are
often
used.
ParaCrawl v7.1
Landwirte
sollten
bei
der
Wahl
der
richtigen
Nachsaatmischungen
auf
die
Standorteignung
und
Leistung
der
eingesetzten
Sorten
achten.
Farmers
should
pay
attention
to
suitability
for
locations
and
performance
of
the
varieties
used
to
ensure
they
choose
the
right
seed
mixes.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiten
haben
auch
verdeutlicht,
dass
ein
positiver
Nachweis
der
Standorteignung
von
Bois
de
la
Glaive
Probleme
bereitet
und
nur
mit
einem
hohen
Abklärungsaufwand
möglich
wäre.
It
is
now
clear
that
providing
a
positive
demonstration
of
the
suitability
of
the
Bois
de
la
Glaive
site
is
not
without
its
problems
and
would
certainly
involve
a
high
investment
of
time
and
investigation
effort.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundesrat
bewilligte
am
30.
September
1985
in
drei
Gebieten
Untersuchungen
zur
Standorteignung
im
Hinblick
auf
die
Endlagerung
schwach-
und
mittelradioaktiver
Abfälle.
On
30th
September
1985,
the
Federal
Government
licensed
site
suitability
investigations
in
three
areas
with
a
view
to
disposal
of
low-
and
intermediate-level
radioactive
waste.
ParaCrawl v7.1
Der
Bundesrat
bewilligte
am
30.
September
1985
in
drei
Gebieten
(Bois
de
la
Glaive
VD,
Oberbauenstock
UR
und
Piz
Pian
Grand
GR)
Untersuchungen
zur
Standorteignung
im
Hinblick
auf
die
Endlagerung
schwach-
und
mittelaktiver
Abfälle.
On
30th
September
1985,
site
suitability
investigations
with
a
view
to
disposal
of
low-
and
intermediate-level
radioactive
waste
were
licensed
by
the
Federal
Government
at
three
locations
–Bois
de
la
Glaive
(Canton
Vaud),
Oberbauenstock
(Canton
Uri)
and
Piz
Pian
Grand
(Canton
Graubünden).
ParaCrawl v7.1