Translation of "Standgeräusch" in English
Die
von
Güterwagen
ausgehenden
Lärmemissionen
unterteilen
sich
in
Fahr-
und
Standgeräusch.
Noise
emitted
by
freight
wagons
subdivides
into
pass-by
noise
and
stationary
noise.
DGT v2019
Standgeräusch:
Mit
der
Geschwindigkeit
Null
bezogen
auf
den
Untergrund
des
Fahrzeugs.
Stationary:
Having
a
zero
speed
relative
to
the
vehicle’s
supporting
surface.
DGT v2019
Die
von
Güterwagen
ausgehenden
Lärmemissionen
unterteilen
sich
in
Vorbeifahr-
und
Standgeräusch.
Noise
emitted
by
freight
wagons
subdivides
into
pass-by
noise
and
stationary
noise.
DGT v2019
Das
Standgeräusch
wird
von
den
folgenden
Eckwerten
bestimmt:
The
parameters
set
for
the
characterisation
of
stationary
noise
comprise:
DGT v2019
Das
Standgeräusch
ist
primär
durch
Hilfsaggregate,
wie
Kühlsysteme,
Klimaanlagen
und
Kompressoren,
bestimmt.
The
stationary
noise
is
highly
influenced
by
auxiliaries,
such
as
cooling
systems,
air
conditioning
and
compressors.
DGT v2019
Für
Dieseltriebzüge
darf
das
maximale
Standgeräusch
LpAEq,T
77
dB(A)
betragen.
For
DMU's,
the
limit
for
stationary
noise
LpAEq,
T
shall
be
77dB(A).
DGT v2019
Die
aktuelle
TSI
enthält
Grenzwerte
für
Standgeräusch,
Anfahrgeräusch,
Vorbeifahrgeräusch
und
das
Innengeräusch
im
Führerstand.
The
present
TSI
includes
limits
for
stationary
noise,
starting
noise,
pass-by
noise
and
driver’s
cab
interior
noise.
DGT v2019
Das
Standgeräusch
ist
mit
dem
A-bewerteten,
äquivalenten
Dauerschallpegel
LpAeq,
T
zu
beschreiben.
Stationary
noise
shall
be
described
in
terms
of
the
A-weighted
equivalent
continuous
sound
pressure
level
LpAeq,
T.
DGT v2019
Das
Standgeräusch
ist
primär
durch
Hilfsaggregate,
wie
Kühlsysteme,
Klimaanlagen
und
Kompressoren
bestimmt.
The
stationary
noise
is
highly
influenced
by
auxiliaries,
such
as
cooling
systems,
air
conditioning
and
compressors.
DGT v2019
Die
TSI
Lärmemissionen
des
Teilsystems
Fahrzeuge
enthält
Grenzwerte
für
das
Standgeräusch,
Anfahrgeräusch,
Fahrgeräusch
und
Innengeräusch
im
Führerstand
konventioneller
Bahnfahrzeuge.
The
rolling
stock
subsystem
TSI
noise
includes
limits
for
stationary
noise,
starting
noise,
pass-by
noise
and
interior
noise
for
driver's
cabs
caused
by
conventional
rolling
stock.
DGT v2019
Teilbereich
Lokomotiven,
Triebzüge
und
Reisezugwagen,
dessen
TSI
nicht
zu
den
vorrangigen
TSI
gemäß
Artikel
23
Absatz
1
Buchstabe
b
der
Richtlinie
2001/16/EG
gehören
und
noch
nicht
existieren,
hinsichtlich
Standgeräusch,
The
locomotives,
multiple
units
and
coaches
subsystems,
the
TSIs
of
which
do
not
belong
to
the
first
priority
TSIs
according
Article
23(1)(b)
of
Directive
2001/16/EC
and
do
not
exist
yet,
with
regard
to:
stationary
noise,
DGT v2019
Wenn
jedoch
ein
Güterwagen
während
der
Erneuerung
oder
Umrüstung
mit
zusätzlichen
Geräuschquellen
ausgerüstet
wird,
muss
er
die
Grenzwerte
von
Kapitel
4.2.1.2
(Standgeräusch)
erfüllen.
However,
if
a
freight
wagon
will
be
during
renewal
or
upgrading
equipped
with
an
additional
noise
source,
than
it
has
to
fulfil
the
limit
of
point
4.2.1.2
(stationary
noise).
DGT v2019
Die
Grenzwerte
für
das
Standgeräusch
sind
in
einem
Abstand
von
7,5
m
zur
Gleismittellinie
und
in
1,2
m
Höhe
über
Schienenoberkante
definiert.
The
limits
for
stationary
noise
are
defined
at
a
distance
of
7,5
m
from
the
centreline
of
the
track,
1,2
m
above
the
upper
surface
of
the
rails.
DGT v2019
Im
Gebiet
von
Finnland
sind
die
Grenzwerte
für
das
Standgeräusch
in
Abschnitt
4.2.1.2
nicht
anzuwenden
auf
Güterwagen
mit
Dieselaggregaten
über
100
kW
zur
elektrischen
Energieversorgung,
wenn
das
Aggregat
im
Betrieb
ist.
In
the
territory
of
Finland,
the
limits
for
stationary
noise
in
point
4.2.1.2
shall
not
be
applied
to
wagons
equipped
with
a
diesel
aggregate
for
electrical
power
supply
higher
than
100
kW
when
the
aggregate
is
used.
DGT v2019
Aufgrund
der
Frost-
und
Eisbedingungen
darf
der
Grenzwert
für
das
Standgeräusch
im
Temperaturbereich
bis
-
40
°C
um
7
dB(A)
erhöht
werden.
In
this
case
the
stationary
noise
limit
may
be
raised
by
7
dB(A)
due
to
the
temperature
range
down
to
—
40
oC
together
with
freezing
and
icy
conditions.
DGT v2019
Die
Grenzwerte
für
das
Standgeräusch
werden
in
einem
Abstand
von
7,5
m
zur
Gleismittellinie
in
1,2
m
Höhe
über
der
Schienenoberkante
festgelegt.
The
limits
for
stationary
noise
are
defined
at
a
distance
of
7,5
m
from
the
centreline
of
the
track,
1,2
m
above
the
upper
surface
of
the
rails.
DGT v2019
Das
Standgeräusch
eines
Güterwagens
ist
nur
relevant,
wenn
der
Wagen
mit
Hilfsgeräten
wie
Motoren,
Generatoren
oder
Kühlanlagen
ausgerüstet
ist.
Stationary
noise
of
a
freight
wagon
will
only
be
of
relevance
if
the
wagon
is
equipped
with
auxiliary
devices
like
engines,
generators,
cooling
systems.
DGT v2019
Der
Grenzwert
LpAeq,
T
für
das
Standgeräusch
von
Güterwagen
in
einem
Abstand
von
7,5
m
zur
Gleismitte
und
1,2
m
über
der
Schienenoberkante
ist
in
Tabelle
2
aufgeführt.
The
limiting
value
for
the
stationary
noise
of
freight
wagons
at
a
distance
of
7,5
m
from
the
centre
of
the
track
and
1,2
m
above
top
of
rail
is
given
in
Table
2.
DGT v2019
Im
Gebiet
von
Finnland
sind
die
Grenzwerte
für
das
Standgeräusch
in
Abschnitt
4.2.1.2
nicht
anzuwenden
auf
Güterwagen
mit
Verbrennungsaggregaten
über
100
kW
zur
elektrischen
Energieversorgung,
wenn
das
Aggregat
im
Betrieb
ist.
In
the
territory
of
Finland,
the
limits
for
stationary
noise
in
point
4.2.1.2
shall
not
be
applied
to
wagons
equipped
with
a
diesel
aggregate
for
electrical
power
supply
higher
than
100
kW
when
the
aggregate
is
used.
DGT v2019
Aufgrund
der
Frost-
und
Eisbedingungen
darf
der
Grenzwert
für
das
Standgeräusch
im
Temperaturbereich
bis
–
40
°C
um
7
dB
erhöht
werden.
In
this
case
the
stationary
noise
limit
may
be
raised
by
7
dB
due
to
the
temperature
range
down
to
—
40
°C
together
with
freezing
and
icy
conditions.
DGT v2019
Die
Grenzwerte
für
das
Standgeräusch
sind
in
einem
Abstand
von
7,5
m
zur
Gleismitte
und
in
1,2
m
Höhe
über
Schienenoberkante
definiert.
The
limits
for
stationary
noise
are
defined
at
a
distance
of
7,5
m
from
the
centre
of
the
track,
1,2
m
above
top
of
rail.
The
indicator
for
the
sound
pressure
level
is
LpAeq,T.
DGT v2019
Nach
Einbau
der
Austauschschalldämpferanlage
oder
ihrer
Teile
in
das
in
2.3.3
dieses
Anhangs
genannte
Fahrzeug
müssen
die
nach
den
beiden
Verfahren
(Standgeräusch
und
Fahrgeräusch)
gemessenen
Geräuschpegel
eine
der
folgenden
Vorschriften
erfüllen:
When
the
replacement
exhaust
system
or
component
thereof
is
mounted
on
the
vehicle
referred
to
in
item
2.3.3
of
this
Annex,
the
sound
levels
obtained
using
the
two
methods
(stationary
and
moving
vehicle)
must
satisfy
one
of
the
following
conditions:
EUbookshop v2