Translation of "Standgas" in English

Im Standgas geht der Motor manchmal aus.
In idle speed the engine sometimes dies off.
ParaCrawl v7.1

Das Standgas ist auf 800 bis 1000 UPM eingestellt.
The idle speed is adjusted at 800 to 1000 rpm.
ParaCrawl v7.1

Hierbei wird das Standgas wieder in den normalen Lehrlauf gebracht.
In this way, the standard gas is brought back to normal idling.
EuroPat v2

Das Standgas wird mit Hilfe der Schraube (3) eingestellt.
Engine idle is adjusted with the help of the screw (3).
ParaCrawl v7.1

Das Standgas ist sehr gering, bei etwa 500 UPM.
The idle speed is very low, at about 500 rpm.
ParaCrawl v7.1

Im Standgas schwankt die Drehzahl gelegentlich zwischen 600 bis 1000 UPM.
Idle speed sometimes swings between 600 and 1000 rpm.
ParaCrawl v7.1

Erst brummelt der Wagen im Standgas.
First, the car rumbles on idle.
ParaCrawl v7.1

Der Motor dreht im Standgas bis zu 3000 UPM.
The engine revs up to 3000 rpm in idle.
ParaCrawl v7.1

Der Vorteil liegt im perfekten Licht ohne Flackern, bereits im Standgas.
The advantage lies in the perfect light without flickering, even in idle gas.
ParaCrawl v7.1

Wenn man im Standgas einige Male Gas gibt, kommen Fehlzündungen aus dem Luftfilter heraus.
When reving up several times in in idle speed, there are backfires in the air filter.
ParaCrawl v7.1

Der Vergaser kam wieder raus, ich hab versucht die Grundeinstellung vorzunehmen und das Standgas einzustellen.
The carburettor came back out, I tried to make the basic settings and adjust the idle speed.
ParaCrawl v7.1

Beim Fahren (teilweise auch im Standgas) ist ein Klackern, bzw. Nageln zu hören.
When driving (partially also in the idle speed) there is a rattling or nailing.
ParaCrawl v7.1

Dann das Standgas nochmals einstellen (Rändelschraube am Ende des Gaszugs am Vergaser).
Then readjust the idle speed (finger screw at the end of the accelerator cable at the carburetor).
ParaCrawl v7.1

Besonders kritisch sind z.B. automatische Gangschaltungen während des Ausrollens des Fahrzeuges oder das Schalten von Gängen, während der Motor mit wenig Gas oder Standgas läuft, und dabei die Schaltkupplungen zur Optimierung des Schaltkomforts mit sehr kleinen Kupplungsdrücken betätigt werden.
For example, automatic gear shifts during the coasting of the vehicle are particularly critical, or the shifting of gears while the engine is running with little gas or standing gas and, in this case, shifting clutches are operated at very low clutch pressures for optimizing the shifting comfort.
EuroPat v2

Mit ihrer starken Wattzahl sorgt sie bereits schon im Standgas für eine sehr gute Lichtausbeute, welche auch beim Einsatz der Blinker, oder zusätzlichen Stromverbrauchern nicht einbricht.
With its strong wattage, it already provides a very good light output at idle speed, which does not collapse even with the use of turn signals or additional power consumers.
ParaCrawl v7.1

Sobald der Motor einigermaßen warm ist, verhält er sich fast immer normal, nur manchmal ist er im Standgas etwas unruhig.
As soon as the engine is warm to some degree, it almost always behaves normal, only sometimes the idle speed is a little unsteady.
ParaCrawl v7.1

Während der Fahrt, vor allem während Stadtfahrten, erhöht sich das Standgas in mehreren Schritten von 1100 auf 1500 dann auf 1800 und so weiter.
While driving, above all in the city, the idle speed increases successively from 1100 rpm to 1500 rpm, then to 1800 rpm and so on.
ParaCrawl v7.1

Sodann wird das Fahrzeug mit Standgas auf Hochleerlauf gebracht, wobei der Verbrennungsmotor 20 dann eine Drehzahl von größer als 2000 Umdrehungen pro Minute aufweist.
Then the vehicle is brought to fast idling with standard gas, wherein the combustion engine 20 then exhibits an rpm of greater than 2000 rotations per minute.
EuroPat v2

Die Steuervorrichtung ist meist mit einer Federrückstellung versehen, damit das Gas automatisch auf Standgas zurückspringt, wenn der Bootsführer die Steuervorrichtung los lässt.
The control device is usually provided with a spring return mechanism, so that the throttle automatically returns to the idle setting when the boat driver releases the control device.
EuroPat v2

Befindet sich der Antriebsmotor 1 im Standgas, wird das Schluckvolumen der Hydraulikpumpe 3 mit dem Schwenkwinkel der Hydraulikpumpe 3 verändert.
If the drive motor 1 is in the idle operating mode, then the displacement volume of the hydraulic pump 3 is changed with the swashplate angle of the hydraulic pump 3 .
EuroPat v2

Wird vom Fahrer eine höhere Verbrauchsmenge angefordert, als die Pumpe 3 bei maximalem Schluckvolumen V G,MAX und Standgas fördern kann, muss nun die Motordrehzahl n MOT erhöht werden um die geforderte Menge zu fördern.
If the operator demands a higher quantity of consumption than the pump 3 can deliver at a maximum displacement volume V G,MAX and in the idle operating mode, then at this point the motor speed n MOT has to be increased, in order to deliver the demanded quantity.
EuroPat v2

In diesem Fall entspricht die Sollmotordrehzahl n Soll dem Wert 0 und die Motoristdrehzahl n Ist entspricht der Drehzahl des Antriebsmotors 1 im Standgas.
In this case the set motor speed n Soll corresponds to the value 0; and the motor speed n Ist corresponds to the speed of the drive motor 1 in the idle operating mode.
EuroPat v2

Läuft der Antriebsmotor im Standgas, so wird in Abhängigkeit des angeforderten Volumenstroms und/oder eines weiteren Parameters zunächst das Schluckvolumen der wenigstens einen Hydraulikpumpe mit dem Schwenkwinkel verändert.
If the drive motor is running in idle mode, then the displacement volume of at least one hydraulic pump is changed with the swashplate angle as a function of the demanded volumetric rate of flow and/or as a function of an additional parameter.
EuroPat v2

Der notwendige Volumenstrom für Standgas und für den mittleren Teillastbereich der Brennkraftmaschine wird durch die serielle Schaltung der beiden Pumpenstufen realisiert.
The necessary volumetric flow for idling and for the average part-load range of the internal combustion engine is realized by the series connection of the two pump stages.
EuroPat v2