Translation of "Standesbezeichnung" in English
Absolventen
der
höheren
technischen
Lehranstalten
und
der
höheren
land-
und
forstwirtschaftlichen
Lehranstalten
erwerben
nach
einer
dreijährigen
facheinschlägigen
Berufspraxis
die
Berechtigung
zur
Führung
der
Standesbezeichnung
„HTLIngenieur".
Holders
of
the
leaving
certificate
from
a
technical
and
vocational
college
for
engineering,
arts
and
crafts
or
college
of
agriculture
or
forestry
are
entitled
to
bear
the
professional
title
HTL-lngenieur
after
gaining
three
years
of
relevant
occupational
experience.
EUbookshop v2
Absolventen
von
berufsbildenden
höheren
Schulen
können
nach
3jähriger
Berufstätigkeit
die
Standesbezeichnung
"Ingenieur"
erwerben
und
nach
weiteren
3
Jahren
eine
Prüfung
zum
DiplomHTL
bzw.
HLFLIngenieur
ablegen.
Persons
with
an
upper
secondary
vocational
qualification
who
have
completed
three
years
of
work
experience
are
entitled
to
use
the
title
"Ingenieur";
after
three
further
years
of
work
experience
they
can
take
an
examination
to
qualify
for
the
corresponding
college
diploma.
EUbookshop v2
Absolventen
von
berufsbildenden
höheren
Schulen
können
nach
3-jähriger
Berufstätigkeit
die
Standesbezeichnung
"ingenieur"
erwerben
und
nach
weiteren
3
Jahren
eine
Prüfung
zum
Diplom-HTL
bzw.
HLFL-Ingenieur
ablegen.
Persons
with
an
upper
secondary
vocational
qualification
who
have
completed
three
years
of
work
experience
are
entitled
to
use
the
title
"Ingenieur";
after
three
further
years
of
work
experience
they
can
take
an
examination
to
qualify
for
the
corresponding
college
diploma.
EUbookshop v2
Mit
der
kaiserlichen
Verordnung
von
14.
März
1917
erhielten
diese
die
Berechtigung
zur
Führung
der
Standesbezeichnung
„Ingenieur“.
In
the
imperial
decree
of
March
14,
1917,
graduates
were
given
the
right
to
use
the
professional
title
“Ingenieur”.
ParaCrawl v7.1