Translation of "Standesbezeichnung" in English

Absolventen der höheren technischen Lehranstalten und der höheren land- und forstwirtschaftlichen Lehranstalten erwerben nach einer dreijährigen facheinschlägigen Berufspraxis die Berechtigung zur Führung der Standesbezeichnung „HTLIngenieur".
Holders of the leaving certificate from a technical and vocational college for engineering, arts and crafts or college of agriculture or forestry are entitled to bear the professional title HTL-lngenieur after gaining three years of relevant occupational experience.
EUbookshop v2

Absolventen von berufsbildenden höheren Schulen können nach 3jähriger Berufstätigkeit die Standesbezeichnung "Ingenieur" erwerben und nach weiteren 3 Jahren eine Prüfung zum Diplom­HTL bzw. HLFL­Ingenieur ablegen.
Persons with an upper secondary vocational qualification who have completed three years of work experience are entitled to use the title "Ingenieur"; after three further years of work experience they can take an examination to qualify for the corresponding college diploma.
EUbookshop v2

Absolventen von berufsbildenden höheren Schulen können nach 3-jähriger Berufstätigkeit die Standesbezeichnung "ingenieur" erwerben und nach weiteren 3 Jahren eine Prüfung zum Diplom-HTL bzw. HLFL-Ingenieur ablegen.
Persons with an upper secondary vocational qualification who have completed three years of work experience are entitled to use the title "Ingenieur"; after three further years of work experience they can take an examination to qualify for the corresponding college diploma.
EUbookshop v2

Mit der kaiserlichen Verordnung von 14. März 1917 erhielten diese die Berechtigung zur Führung der Standesbezeichnung „Ingenieur“.
In the imperial decree of March 14, 1917, graduates were given the right to use the professional title “Ingenieur”.
ParaCrawl v7.1