Translation of "Standardverfahren" in English
Dies
ist
das
Standardverfahren
in
Europa
und
minimiert
das
Risiko
gefährlicher
Emissionen.
This
is
standard
practice
in
Europe
and
minimises
the
risk
of
hazardous
emissions.
Europarl v8
Die
Knochenbiopsien
wurden
nach
einem
Standardverfahren
transiliakal
am
Beckenkamm
entnommen.
Trans-iliac
crest
bone
biopsies
were
obtained
by
standard
procedure.
ELRC_2682 v1
Anschließend
sollten
die
Standardverfahren
zur
Handhabung
von
Spritzen
eingehalten
werden.
Standard
handling
of
syringes
should
follow.
ELRC_2682 v1
Die
Dosis
gemäß
dem
Standardverfahren
geben.
Administer
the
dose
as
per
standard
protocol.
ELRC_2682 v1
Während
der
Anästhesie
sollten
Überwachung
und
Flüssigkeitstherapie
als
Standardverfahren
in
Betracht
gezogen
werden.
During
anaesthesia,
monitoring
and
fluid
therapy
should
be
considered
as
standard
practice.
ELRC_2682 v1
Die
Dosis
gemäß
dem
Standardverfahren
verabreichen.
Administer
the
dose
as
per
standard
protocol.
EMEA v3
Während
der
Narkose
sollten
Überwachung
und
Infusionstherapie
als
Standardverfahren
betrachtet
werden.
During
anaesthesia,
monitoring
and
fluid
therapy
should
be
considered
as
standard
practice.
ELRC_2682 v1
Nach
der
Zynteglo-Infusion
sollten
Standardverfahren
zur
Patientenversorgung
nach
einer
HSZT
befolgt
werden.
Standard
procedures
for
patient
management
after
HSC
transplantation
should
be
followed
after
Zynteglo
infusion.
ELRC_2682 v1
In
der
akademischen
Welt
ist
es
ein
Standardverfahren.
It's
a
standard
practice
in
the
academic
world.
TED2020 v1
Das
Magnetrührverfahren
für
die
künstliche
Verdauung
von
Sammelproben
wird
als
zuverlässiges
Standardverfahren
empfohlen.
The
magnetic
stirrer
method
for
pooled-sample
digestion
is
recommended
as
a
reliable
method
for
routine
use.
DGT v2019
Der
Rechnungshof
kann
eine
Rechnungsprüfung
gemäß
seinen
Standardverfahren
durchführen.
An
audit
may
be
executed
by
the
Court
of
Auditors
in
accordance
with
its
standard
procedures.
TildeMODEL v2018
Dies
gilt
als
der
Normalfall
bzw.
das
Standardverfahren
für
die
Festsetzung
von
MRL-Werten.
This
is
foreseen
as
the
normal
or
standard
procedure
for
setting
MRLs.
TildeMODEL v2018
Es
werden
die
Standardverfahren
und
-verträge
verwendet.
Use
will
be
made
of
standard
procedures
and
contracts.
TildeMODEL v2018
In
Europa
sind
zumindest
für
den
Linien-Fahrgastverkehr
bewährte
Standardverfahren
vorhanden.
Established
standard
practices
exist
in
Europe
at
least
for
regular
services.
TildeMODEL v2018
Als
Analysemethoden
zur
Festlegung
des
Gehalts
an
Schädlingsbekämpfungsmittelrückständen
finden
allgemein
anerkannte
Standardverfahren
Anwendung.
Analytical
methods
for
determining
the
levels
of
pesticide
residues
shall
be
generally
acceptable
standardised
methods.
DGT v2019
Die
Chromosomenpräparate
werden
mit
zytogenetischen
Standardverfahren
angefertigt.
Chromosome
preparations
are
made
by
standard
cytogenetic
techniques.
DGT v2019
Abweichungen
von
den
Standardverfahren
sind
wissenschaftlich
zu
begründen.
A
deviation
from
the
standard
procedure
needs
to
be
scientifically
justified.
DGT v2019
Die
Berechnung
des
Muskelfleischanteils
stützt
sich
auf
die
Zerlegung
nach
dem
Standardverfahren.
The
prediction
of
the
lean
meat
percentage
is
based
on
the
dissection
executed
in
accordance
with
the
reference
method.
DGT v2019
Standardverfahren
für
kosmetische
Mittel
liegen
jedoch
nicht
vor.
There
are,
however,
no
standard
procedures
for
cosmetic
products.
DGT v2019
Überprüfung
bestehender
Standardverfahren
für
die
Krisenbewältigung,
die
gleichzeitig
eine
ausreichende
Flexibilität
erlauben.
Review
existing
standard
operating
procedures
for
crisis
management
while
allowing
for
sufficient
flexibility.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Mitgliedstaaten
haben
Standardverfahren
für
die
Folgenabschätzung
entwickelt.
The
majority
of
Member
States
have
developed
standard
procedures
for
impact
assessment.
TildeMODEL v2018