Translation of "Standardklausel" in English

Der Bürgerbeauftragte richtete jedoch eineweitere Bemerkung bezüglich der Standardklausel an die Kommission.
The Ombudsman,however,addressed a further remark to the Commission concerning the standard clause.
EUbookshop v2

Bis dahin wird empfohlen, in Ausschreibungsunterlagen folgende Standardklausel aufzunehmen:
In the interim, it is suggested that the following standard clause be included in calls for ten­ders.
EUbookshop v2

Das Antragsformular enthielt eine Standardklausel, wonach der Antragsteller erklärt, dass er dänischer Staatsangehöriger ist.
The application form included, inter alia, a standard provision according to which the person applying for the loan declared himself or herself to be a Danish citizen.
MultiUN v1

Diese Standardklausel gewährleistet, dass der Grundsatz der Nichtdiskriminierung bei der Anwendung der Verordnung eingehalten wird.
This standard clause provides for compliance with the principle of non-discrimination in the application of this Regulation.
TildeMODEL v2018

Diese Definition des Begriffs Drittstaatsangehörige stellt nunmehr eine Standardklausel in den einschlägigen Kommissionsvorschlägen dar.
This definition of third?country nationals is now a standard clause in Commission proposals in this field.
TildeMODEL v2018

Änderung 21 wird abgelehnt, weil sie eine Abweichung von der Standardklausel über Sanktionen bedeutet.
Amendment 21 is rejected as it deviates from the standard clause on sanctions.
TildeMODEL v2018

Sie könnten allerdings in einer einzigen Abänderung zusammengefasst werden und auf eine bestehende Standardklausel Bezug nehmen.
They could possibly be merged into a single Amendment and refer to a standard existing clause.
TildeMODEL v2018

Die Abkommen der EU mit diesen Staaten enthalten jetzt zumeist eine Standardklausel zur Bekämpfung des Drogenhandels.
EU agreements with these countries now commonly incorporate a stand­ard anti-trafficking clause.
EUbookshop v2

In den Beschlüssen zur Genehmigung der Maßnahmen und Programme sichert eine Standardklausel die Einhaltung dieser Verpflichtung.
In the decision to approve the programmes, a standard clause ensures the respect of this obligation.
EUbookshop v2

Das PKA wird eine Standardklausel zu den Menschenrechten enthalten, die sich auf alle Aspekte im Zusammenhang mit demokratischen Prinzipien und elementaren Menschenrechten erstrecken wird.
The PCA will contain a standard clause on human rights. The clause will cover all issues related to democratic principles and fundamental human rights.
Europarl v8

Das Mandat sieht auch vor, dass ein Partnerschaftsabkommen mit China eine Standardklausel zu den Menschenrechten enthält.
The mandate also stipulates that a partnership agreement with China will contain a standard clause on human rights.
Europarl v8

Bei der Verabschiedung einer nationalen Maßnahme, die sich auf den Binnenmarkt auswirken kann, sollte ein Mitgliedstaat grundsätzlich gehalten sein, in seine Vorschriften eine allen Mitgliedstaaten gemeinsame Standardklausel aufzunehmen, in der erklärt wird, daß der Mitgliedstaat im Rahmen eines kontrollierten europäischen Meldeverfahrens alle Mittel zu einer möglichst wirksamen Vermeidung von Hindernissen, die der Einfuhr von in einem anderen Mitgliedstaat frei hergestellten und vermarkteten Waren entgegenstehen könnten, berücksichtigt hat.
When a Member State adopts a national regulatory measure which can affect the single market, it should in principle be required clearly to include in these rules a clause worded according to a model common to all the Member States and stipulating that it has taken account - subject to a European notification - of the most effective means to avoid barriers to the import of products freely produced and marketed in another Member State.
TildeMODEL v2018

Bei der Verabschiedung einer nationalen Maßnahme, die sich auf den Binnenmarkt aus­wirken kann, sollte ein Mitgliedstaat grundsätzlich gehalten sein, in seine Vorschriften eine allen Mitgliedstaaten gemeinsame Standardklausel aufzunehmen, in der erklärt wird, daß der Mitgliedstaat im Rahmen eines kontrollierten europäischen Meldeverfahrens alle Mittel zu einer möglichst wirksamen Vermeidung von Hindernissen, die der Einfuhr von in einem anderen Mitgliedstaat frei hergestellten und vermarkteten Waren entgegenstehen könnten, berücksichtigt hat.
When a Member State adopts a national regulatory measure which can affect the single market, it should in principle be required clearly to include in these rules a clause worded according to a model common to all the Member States and stipulating that it has taken account - subject to a European notification - of the most effective means to avoid barriers - to the free import of products freely produced and marketed in another Member State.
TildeMODEL v2018

Der Artikel enthält eine Standardklausel, die den Mitgliedstaaten die Möglichkeit einräumt, günstigere Bestimmungen als die der in diesem Vorschlag festgelegten Mindestnorm anzuwenden.
The Article contains the standard clause allowing Member States to implement more favourable provisions than those of the minimum standard laid down by this proposal.
TildeMODEL v2018

Artikel 41 enthält die Standardklausel über das Inkrafttreten der Verordnung und regelt die aufgeschobene Anwendung einiger Bestimmungen.
Article 41 contains the standard clause for entry into force of the regulation and provides for the deferred application of some of its provisions.
TildeMODEL v2018

Bei diesem Artikel handelt es sich um eine Standardklausel der Verordnungen über die Gemeinschaftshilfe, die Ausnahmen in begründeten und außergewöhnlichen Fällen vorsieht.
This article is a standard clause in Community Assistance Regulations providing for substantiated and exceptional derogations.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß ist sich allerdings über das Beweisproblem im Falle eines Rechtsstreits und über die Schwierigkeit im klaren, zwischen dem Begriff "Standardklausel" und einer individuell ausgehandelten Klausel abzugrenzen.
However, the Committee recognizes the problem of proof in case of litigation and the difficulty of drawing limits between the notion of standard term and individually negotiated term.
TildeMODEL v2018

Artikel 2 Absatz 2 ist eine Standardklausel mit einem Rückschrittsverbot, das Mitgliedstaaten betrifft, die zum Zeitpunkt des Richtlinienerlasses über ein höheres Schutzniveau verfügen, als es durch die Vereinbarung garantiert wird.
Article 2(2) is a “non-regression” standard clause that affects Member States which have, at the time of the adoption of the Directive, a higher level of protection than that guaranteed by the agreement.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grunde wurde eine Standardklausel eingeführt, die dafür sorgen soll, dass die Mitgliedstaaten angemessene und wirksame Schritte ergreifen zur Überwachung der Anwendung der Maßnahmen, die gemäß dieser Richtlinie und gemäß ihren nationalen Vorschriften ergriffen wurden.
A standard clause has therefore been included to ensure that Member States take adequate and effective steps to ensure control of the implementation of measures adopted pursuant to this Directive in compliance with their national legislation.
TildeMODEL v2018

Damit für den Kodex und das Protokoll Rechtssicherheit besteht, wurde von der Baltischen und Internationalen Seekonferenz (BIMCO) eine Standardklausel zur Ergänzung von Charterverträgen und Frachtbriefen eingeführt.
To give legal certainty to the Code and the Protocol, BIMCO has introduced a standard incorporation clause for charter agreements and bills of lading.
TildeMODEL v2018

Den zweiten Satzteil (nach den Worten "... eine Standardklausel enthalten") streichen und ersetzen durch die entsprechende Formulierung in Ziffer 5.3:
Delete the second part of the sentence (after "… a standard clause") and replace it with the corresponding phrase in point 5.3:
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlägt folgende Neuformulierung vor, in der auf den Text einer Standardklausel Bezug genommen wird, wie sie beispielsweise in bestehenden Umweltvorschriften (Richtlinie 2000/76/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. Dezember über die Verbrennung von Abfällen4) besteht:
The following rewording is proposed by the Commission, referring to the text of a standard clause as it does exist for example in existing environment legislation (Directive 2000/76/EC of the European Parliament and of the Council of 4 December 2000 on the incineration of waste4):
TildeMODEL v2018

Einzelstaatliche Regelungsentwürfe, die sich auf den Binnenmarkt auswirken können, sollten eine Standardklausel enthalten, in der erklärt wird, daß der Mitgliedstaat im Rahmen eines kontrollierten europäischen Meldeverfahrens alle Mittel zu einer möglichst wirksamen Vermeidung von Hindernissen, die der Einfuhr von in einem anderen Mitgliedstaat frei hergestellten und vermarkteten Waren entgegenstehen könnten, berücksichtigt hat.
Draft national rules which can affect the single market should include a standard clause stipulating that it has taken account - subject to a European notification - of the most effective means to avoid barriers to the import of products freely produced and marketed in another Member State;
TildeMODEL v2018

Einzelstaatliche Regelungsentwürfe, die sich auf den Binnenmarkt aus­wirken können, sollten eine Standardklausel enthalten, der zufolge die betreffenden Vorschriften unter Berücksichtigung aller Mittel zu einer möglichst wirksamen Vermeidung von Hindernissen, die der Einfuhr von in einem anderen Mitgliedstaat frei hergestellten und vermarkteten Waren entgegenstehen könnten, erstellt wurden.
Draft national rules which can affect the single market should include a standard clause specifying that the rule in question has taken account of the most effective means of avoiding barriers to the import of products freely produced and marketed in another Member State;
TildeMODEL v2018

Es würde sich um eine Reserveklausel handeln, d.h. in Ermangelung anderer Vereinbarungen zwischen den Parteien eines Beförderungsvertrags würde diese Standardklausel automatisch gelten.
It could be a fall-back clause, meaning that if nothing else is agreed between parties to a transport contract, this standard clause would automatically apply.
TildeMODEL v2018

Die Kommission billigt diese Änderung, die in der Tat einer Standardklausel in vielen Richtlinien der Gemeinschaft entspricht.
The Commission approves this amendment, which represents a standard clause used in several Community directives.
TildeMODEL v2018