Translation of "Standardklausel" in English
Der
Bürgerbeauftragte
richtete
jedoch
eineweitere
Bemerkung
bezüglich
der
Standardklausel
an
die
Kommission.
The
Ombudsman,however,addressed
a
further
remark
to
the
Commission
concerning
the
standard
clause.
EUbookshop v2
Bis
dahin
wird
empfohlen,
in
Ausschreibungsunterlagen
folgende
Standardklausel
aufzunehmen:
In
the
interim,
it
is
suggested
that
the
following
standard
clause
be
included
in
calls
for
tenders.
EUbookshop v2
Das
Antragsformular
enthielt
eine
Standardklausel,
wonach
der
Antragsteller
erklärt,
dass
er
dänischer
Staatsangehöriger
ist.
The
application
form
included,
inter
alia,
a
standard
provision
according
to
which
the
person
applying
for
the
loan
declared
himself
or
herself
to
be
a
Danish
citizen.
MultiUN v1
Diese
Standardklausel
gewährleistet,
dass
der
Grundsatz
der
Nichtdiskriminierung
bei
der
Anwendung
der
Verordnung
eingehalten
wird.
This
standard
clause
provides
for
compliance
with
the
principle
of
non-discrimination
in
the
application
of
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Diese
Definition
des
Begriffs
Drittstaatsangehörige
stellt
nunmehr
eine
Standardklausel
in
den
einschlägigen
Kommissionsvorschlägen
dar.
This
definition
of
third?country
nationals
is
now
a
standard
clause
in
Commission
proposals
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Änderung
21
wird
abgelehnt,
weil
sie
eine
Abweichung
von
der
Standardklausel
über
Sanktionen
bedeutet.
Amendment
21
is
rejected
as
it
deviates
from
the
standard
clause
on
sanctions.
TildeMODEL v2018
Sie
könnten
allerdings
in
einer
einzigen
Abänderung
zusammengefasst
werden
und
auf
eine
bestehende
Standardklausel
Bezug
nehmen.
They
could
possibly
be
merged
into
a
single
Amendment
and
refer
to
a
standard
existing
clause.
TildeMODEL v2018
Die
Abkommen
der
EU
mit
diesen
Staaten
enthalten
jetzt
zumeist
eine
Standardklausel
zur
Bekämpfung
des
Drogenhandels.
EU
agreements
with
these
countries
now
commonly
incorporate
a
standard
anti-trafficking
clause.
EUbookshop v2
In
den
Beschlüssen
zur
Genehmigung
der
Maßnahmen
und
Programme
sichert
eine
Standardklausel
die
Einhaltung
dieser
Verpflichtung.
In
the
decision
to
approve
the
programmes,
a
standard
clause
ensures
the
respect
of
this
obligation.
EUbookshop v2
Das
PKA
wird
eine
Standardklausel
zu
den
Menschenrechten
enthalten,
die
sich
auf
alle
Aspekte
im
Zusammenhang
mit
demokratischen
Prinzipien
und
elementaren
Menschenrechten
erstrecken
wird.
The
PCA
will
contain
a
standard
clause
on
human
rights.
The
clause
will
cover
all
issues
related
to
democratic
principles
and
fundamental
human
rights.
Europarl v8
Das
Mandat
sieht
auch
vor,
dass
ein
Partnerschaftsabkommen
mit
China
eine
Standardklausel
zu
den
Menschenrechten
enthält.
The
mandate
also
stipulates
that
a
partnership
agreement
with
China
will
contain
a
standard
clause
on
human
rights.
Europarl v8
Bei
der
Verabschiedung
einer
nationalen
Maßnahme,
die
sich
auf
den
Binnenmarkt
auswirken
kann,
sollte
ein
Mitgliedstaat
grundsätzlich
gehalten
sein,
in
seine
Vorschriften
eine
allen
Mitgliedstaaten
gemeinsame
Standardklausel
aufzunehmen,
in
der
erklärt
wird,
daß
der
Mitgliedstaat
im
Rahmen
eines
kontrollierten
europäischen
Meldeverfahrens
alle
Mittel
zu
einer
möglichst
wirksamen
Vermeidung
von
Hindernissen,
die
der
Einfuhr
von
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
frei
hergestellten
und
vermarkteten
Waren
entgegenstehen
könnten,
berücksichtigt
hat.
When
a
Member
State
adopts
a
national
regulatory
measure
which
can
affect
the
single
market,
it
should
in
principle
be
required
clearly
to
include
in
these
rules
a
clause
worded
according
to
a
model
common
to
all
the
Member
States
and
stipulating
that
it
has
taken
account
-
subject
to
a
European
notification
-
of
the
most
effective
means
to
avoid
barriers
to
the
import
of
products
freely
produced
and
marketed
in
another
Member
State.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Verabschiedung
einer
nationalen
Maßnahme,
die
sich
auf
den
Binnenmarkt
auswirken
kann,
sollte
ein
Mitgliedstaat
grundsätzlich
gehalten
sein,
in
seine
Vorschriften
eine
allen
Mitgliedstaaten
gemeinsame
Standardklausel
aufzunehmen,
in
der
erklärt
wird,
daß
der
Mitgliedstaat
im
Rahmen
eines
kontrollierten
europäischen
Meldeverfahrens
alle
Mittel
zu
einer
möglichst
wirksamen
Vermeidung
von
Hindernissen,
die
der
Einfuhr
von
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
frei
hergestellten
und
vermarkteten
Waren
entgegenstehen
könnten,
berücksichtigt
hat.
When
a
Member
State
adopts
a
national
regulatory
measure
which
can
affect
the
single
market,
it
should
in
principle
be
required
clearly
to
include
in
these
rules
a
clause
worded
according
to
a
model
common
to
all
the
Member
States
and
stipulating
that
it
has
taken
account
-
subject
to
a
European
notification
-
of
the
most
effective
means
to
avoid
barriers
-
to
the
free
import
of
products
freely
produced
and
marketed
in
another
Member
State.
TildeMODEL v2018
Der
Artikel
enthält
eine
Standardklausel,
die
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
einräumt,
günstigere
Bestimmungen
als
die
der
in
diesem
Vorschlag
festgelegten
Mindestnorm
anzuwenden.
The
Article
contains
the
standard
clause
allowing
Member
States
to
implement
more
favourable
provisions
than
those
of
the
minimum
standard
laid
down
by
this
proposal.
TildeMODEL v2018
Artikel
41
enthält
die
Standardklausel
über
das
Inkrafttreten
der
Verordnung
und
regelt
die
aufgeschobene
Anwendung
einiger
Bestimmungen.
Article
41
contains
the
standard
clause
for
entry
into
force
of
the
regulation
and
provides
for
the
deferred
application
of
some
of
its
provisions.
TildeMODEL v2018
Bei
diesem
Artikel
handelt
es
sich
um
eine
Standardklausel
der
Verordnungen
über
die
Gemeinschaftshilfe,
die
Ausnahmen
in
begründeten
und
außergewöhnlichen
Fällen
vorsieht.
This
article
is
a
standard
clause
in
Community
Assistance
Regulations
providing
for
substantiated
and
exceptional
derogations.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
ist
sich
allerdings
über
das
Beweisproblem
im
Falle
eines
Rechtsstreits
und
über
die
Schwierigkeit
im
klaren,
zwischen
dem
Begriff
"Standardklausel"
und
einer
individuell
ausgehandelten
Klausel
abzugrenzen.
However,
the
Committee
recognizes
the
problem
of
proof
in
case
of
litigation
and
the
difficulty
of
drawing
limits
between
the
notion
of
standard
term
and
individually
negotiated
term.
TildeMODEL v2018
Artikel
2
Absatz
2
ist
eine
Standardklausel
mit
einem
Rückschrittsverbot,
das
Mitgliedstaaten
betrifft,
die
zum
Zeitpunkt
des
Richtlinienerlasses
über
ein
höheres
Schutzniveau
verfügen,
als
es
durch
die
Vereinbarung
garantiert
wird.
Article
2(2)
is
a
“non-regression”
standard
clause
that
affects
Member
States
which
have,
at
the
time
of
the
adoption
of
the
Directive,
a
higher
level
of
protection
than
that
guaranteed
by
the
agreement.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grunde
wurde
eine
Standardklausel
eingeführt,
die
dafür
sorgen
soll,
dass
die
Mitgliedstaaten
angemessene
und
wirksame
Schritte
ergreifen
zur
Überwachung
der
Anwendung
der
Maßnahmen,
die
gemäß
dieser
Richtlinie
und
gemäß
ihren
nationalen
Vorschriften
ergriffen
wurden.
A
standard
clause
has
therefore
been
included
to
ensure
that
Member
States
take
adequate
and
effective
steps
to
ensure
control
of
the
implementation
of
measures
adopted
pursuant
to
this
Directive
in
compliance
with
their
national
legislation.
TildeMODEL v2018
Damit
für
den
Kodex
und
das
Protokoll
Rechtssicherheit
besteht,
wurde
von
der
Baltischen
und
Internationalen
Seekonferenz
(BIMCO)
eine
Standardklausel
zur
Ergänzung
von
Charterverträgen
und
Frachtbriefen
eingeführt.
To
give
legal
certainty
to
the
Code
and
the
Protocol,
BIMCO
has
introduced
a
standard
incorporation
clause
for
charter
agreements
and
bills
of
lading.
TildeMODEL v2018
Den
zweiten
Satzteil
(nach
den
Worten
"...
eine
Standardklausel
enthalten")
streichen
und
ersetzen
durch
die
entsprechende
Formulierung
in
Ziffer
5.3:
Delete
the
second
part
of
the
sentence
(after
"…
a
standard
clause")
and
replace
it
with
the
corresponding
phrase
in
point
5.3:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlägt
folgende
Neuformulierung
vor,
in
der
auf
den
Text
einer
Standardklausel
Bezug
genommen
wird,
wie
sie
beispielsweise
in
bestehenden
Umweltvorschriften
(Richtlinie
2000/76/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
4.
Dezember
über
die
Verbrennung
von
Abfällen4)
besteht:
The
following
rewording
is
proposed
by
the
Commission,
referring
to
the
text
of
a
standard
clause
as
it
does
exist
for
example
in
existing
environment
legislation
(Directive
2000/76/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
4
December
2000
on
the
incineration
of
waste4):
TildeMODEL v2018
Einzelstaatliche
Regelungsentwürfe,
die
sich
auf
den
Binnenmarkt
auswirken
können,
sollten
eine
Standardklausel
enthalten,
in
der
erklärt
wird,
daß
der
Mitgliedstaat
im
Rahmen
eines
kontrollierten
europäischen
Meldeverfahrens
alle
Mittel
zu
einer
möglichst
wirksamen
Vermeidung
von
Hindernissen,
die
der
Einfuhr
von
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
frei
hergestellten
und
vermarkteten
Waren
entgegenstehen
könnten,
berücksichtigt
hat.
Draft
national
rules
which
can
affect
the
single
market
should
include
a
standard
clause
stipulating
that
it
has
taken
account
-
subject
to
a
European
notification
-
of
the
most
effective
means
to
avoid
barriers
to
the
import
of
products
freely
produced
and
marketed
in
another
Member
State;
TildeMODEL v2018
Einzelstaatliche
Regelungsentwürfe,
die
sich
auf
den
Binnenmarkt
auswirken
können,
sollten
eine
Standardklausel
enthalten,
der
zufolge
die
betreffenden
Vorschriften
unter
Berücksichtigung
aller
Mittel
zu
einer
möglichst
wirksamen
Vermeidung
von
Hindernissen,
die
der
Einfuhr
von
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
frei
hergestellten
und
vermarkteten
Waren
entgegenstehen
könnten,
erstellt
wurden.
Draft
national
rules
which
can
affect
the
single
market
should
include
a
standard
clause
specifying
that
the
rule
in
question
has
taken
account
of
the
most
effective
means
of
avoiding
barriers
to
the
import
of
products
freely
produced
and
marketed
in
another
Member
State;
TildeMODEL v2018
Es
würde
sich
um
eine
Reserveklausel
handeln,
d.h.
in
Ermangelung
anderer
Vereinbarungen
zwischen
den
Parteien
eines
Beförderungsvertrags
würde
diese
Standardklausel
automatisch
gelten.
It
could
be
a
fall-back
clause,
meaning
that
if
nothing
else
is
agreed
between
parties
to
a
transport
contract,
this
standard
clause
would
automatically
apply.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
billigt
diese
Änderung,
die
in
der
Tat
einer
Standardklausel
in
vielen
Richtlinien
der
Gemeinschaft
entspricht.
The
Commission
approves
this
amendment,
which
represents
a
standard
clause
used
in
several
Community
directives.
TildeMODEL v2018