Translation of "Standardbauweise" in English

Es müssen keine Abstriche gegenüber einem 20-Walzengerüst in Standardbauweise gemacht werden.
No concessions need to be made compared with a 20-roll mill of standard design.
EuroPat v2

Neben der offenen Standardbauweise bieten wir das Vakuumbandfilter in folgenden Ausführungsvarianten an:
Besides the standard open-frame design, we can offer the following optional versions of the vacuum belt filter:
CCAligned v1

Die somit erreichtbare Grenzdrehzahl der Lageranordnung erreicht den doppelten Wert eines vergleich­baren Wälzlagers in Standardbauweise.
The limiting speed of rotation which may thus be achieved may attain double the value of a comparable roller bearing with a standard construction.
EuroPat v2

Da 40% des gesamten Endenergieverbrauchs auf den Gebäudesektor entfallen, könnte eine wirksame Förderung von Passivhäusern als Standardbauweise sehr hohe Energieeinsparungen auf diesem größten Endverbrauchssektor ermöglichen.
As buildings account for 40% of total final energy use, effective promotion of passive standard buildings could enable very high energy savings in this largest end-use sector.
TildeMODEL v2018

Nach einer zweiten Ausführungsform wird ein E-Motor in Standardbauweise, jedoch ohne Motorgehäuse unmittelbar in eine zylindrische Kammer am Getriebegehäuse eingesetzt und mit einem Deckel verschlossen.
According to a second embodiment, a standard production electric motor, without a motor housing, is supplied directly in a cylindrical chamber on the transmission housing and covered with a lid.
EuroPat v2

Durch die separate Führung des Bohrbuchsenhalters ergibt sich auch eine kürzere Gesamtlänge der Maschine im Vergleich gegenüber Maschinen in Standardbauweise mit gleicher Bohrtiefe.
The separate guidance of the jig bushing holder also results in a shorter overall length of the machine, as compared with standard machines having the same boring depth.
EuroPat v2

Bei der gekennzeichneten Ausbildung des Interferometers wird in Anlehnung an die Standardbauweise von Laserinterferometern eine rechtwinkelige Ausblendung des Referenzstrahles aus dem Arbeitsstrahl und der Richtung des Arbeitsstrahles folgender Verlauf des Meßstrahles gewählt.
The laser interferometer defined hereinbefore is similar to the design of the standard laser interferometer in that the reference beam is diverted from the primary beam at right angles to the latter and the measuring beam is projected in the same direction as the primary beam.
EuroPat v2

Bei der Standardbauweise ist das Steuerventil im Grundkreisbereich des Nockens infolge der Federkraft der Steuerventilfeder überwiegend geschlossen.
In the standard construction, the control valve is predominantly closed in the base-circle region of the cam due to the spring force of the control-valve spring.
EuroPat v2

Eine häufig verwendete Standardbauweise mit koaxialen Antriebswellen sowie ihre Funktionsweise ist beispielsweise in der DE 198 21 164 A1 beschrieben.
A frequently used standard construction method utilizing coaxial drive shafts and their function is explained, for instance, in the DE 198 21 164 A1.
EuroPat v2

Wird die Wanddickenabnahme auf Werte unter 9 mm beschränkt, werden statt der in der Standardbauweise eingesetzten fünf bis sechs Gerüste erfindungsgemäß nur noch drei Gerüste benötigt.
If the wall thickness reduction is limited to values below 9 mm, only three stands are required according to the invention instead of the five to six stands used in standard operating modes.
EuroPat v2

Werden die Gerüste in der Walzlinie herausgezogen so muss ein entsprechender Platz zur Verfügung stehen, der durch die reduzierte Gerüstanzahl jedoch kürzer als bei der Standardbauweise ist.
When the stands are pulled out in the rolling line, a corresponding place must be available which is, however, shorter than in the standard construction type due to the decreased number of stands.
EuroPat v2

Die Berechnung des Rahmens wird im Hinblick auf Festigkeit, Eigenfrequenzen und akustische Eigenschaften durch die Standardbauweise vereinfacht.
The calculation of the frame with regard to its strength, open frequencies and acoustic properties is simplified by the standard design.
EuroPat v2

Solche Achsgetriebe werden in der Regel in Kraftfahrzeugen mit Standardbauweise, d.h. Anordnung des Motors vorne und Antrieb der hinteren Räder, eingesetzt.
Differential gears of this type are typically used in motor vehicles having a conventional drive, i.e. the motor in the front and driven wheels at the rear.
EuroPat v2

Eine Eingangswelle 18 durchdringt das Hauptgehäuse 14 und ist entlang einer Eingangswellenachse 20 angeordnet, die im Falle eines Kraftfahrzeuges in Standardbauweise etwa parallel verläuft mit der Längsachse des Kraftfahrzeugs.
An input shaft 18 penetrates the main casing 14 and is arranged along an input shaft axis 20 . The input shaft axis 20 is arranged approximately parallel to the longitudinal axis of a motor vehicle having a conventional drive.
EuroPat v2

Diese besteht aus einem Mobilbagger 12 in Standardbauweise, der lediglich im vorderen und hinteren Teil seines Fahrwerks 14 um hier im Detail nicht näher dargestellte Verriegelungseinheiten 16 und 18 ergänzt wurde.
It comprises a mobile excavator 12 of standard design, connected in the front and rear part of its undercarriage 14 by locking units 16 and 18, which are not represented here in detail.
EuroPat v2

Des weiteren ist das Getriebe nach der Erfindung aufgrund der Leistungsverzweigung gegenüber aus dem Stand der Technik bekannten Getrieben in Standardbauweise durch einen besseren Wirkungsgrad gekennzeichnet, da das Antriebsmoment bei mehreren Gangstufen des Getriebes direkt durch das Getriebe, d. h. mit verblocktem Planetenradsatz 5, auf die Getriebeausgangswelle 8 übertragen wird.
Moreover, compared to the standard transmissions known from the prior art, according to the invention, the transmission is characterized by higher efficiency since the driving torque is transmitted with several gear steps of the transmission directly through the transmission, i.e., with a blocked planetary gearset 5, to the gear output shaft 8 .
EuroPat v2

Während in der Standardbauweise der Festfeldrahmen aus dem Systemflügel gefertigt wird, wird bei der Designlösung der deutlich schmalere Verglasungsrahmen dreiseitig im Festfeld eingeklipst.
While the fixed section frame of the standard design is made from the system wing, the significantly slimmer glass frame of the design solution is clip-mounted in the fixed section at three sides.
ParaCrawl v7.1

Sie arbeiten nach dem Kreiselpumpenprinzip und fördern je nach Ausführung in Standardbauweise zwischen 45 und 830 Kubikmeter Flüssigkeit pro Stunde.
They operate on the centrifugal pump principle and, depending on the model, with standard constructions, pump between 45 and 830 cubic meters of liquid per hour.
ParaCrawl v7.1

Eine Vielzahl von ausgeführten Bauwerken in allen Bereichen des Bauingenieurwesens bestätigt die wirtschaftliche Bauweise mit Geokunststoffen aus dem Hause NAUE und hat dazu geführt, dass die meisten Anwendungen schon zur Standardbauweise geworden sind.
Many of the executed projects in all engineering sectors verify the cost-efficient methods using geosynthetics made by NAUE and have led to most of the applications already being deemed as standard.
ParaCrawl v7.1

In der Standardbauweise ist das Lecktestmodul für die Prüfsysteme TS1400, TS1500, TS1600 und TS1700 mit den Kabeltestern CT30i, CT30ix oder CT35 incl. CS WIN ausgelegt.
In the standard version for the TS1400, TS1500, TS1600 and TS1700 test systems, the leak test module is equipped with the Cable Tester CT30i, CT30ix or the CT35 Cable Tester includes Test Software CS WIN.
ParaCrawl v7.1