Translation of "Standardbauweise" in English
Es
müssen
keine
Abstriche
gegenüber
einem
20-Walzengerüst
in
Standardbauweise
gemacht
werden.
No
concessions
need
to
be
made
compared
with
a
20-roll
mill
of
standard
design.
EuroPat v2
Neben
der
offenen
Standardbauweise
bieten
wir
das
Vakuumbandfilter
in
folgenden
Ausführungsvarianten
an:
Besides
the
standard
open-frame
design,
we
can
offer
the
following
optional
versions
of
the
vacuum
belt
filter:
CCAligned v1
Die
somit
erreichtbare
Grenzdrehzahl
der
Lageranordnung
erreicht
den
doppelten
Wert
eines
vergleichbaren
Wälzlagers
in
Standardbauweise.
The
limiting
speed
of
rotation
which
may
thus
be
achieved
may
attain
double
the
value
of
a
comparable
roller
bearing
with
a
standard
construction.
EuroPat v2
Da
40%
des
gesamten
Endenergieverbrauchs
auf
den
Gebäudesektor
entfallen,
könnte
eine
wirksame
Förderung
von
Passivhäusern
als
Standardbauweise
sehr
hohe
Energieeinsparungen
auf
diesem
größten
Endverbrauchssektor
ermöglichen.
As
buildings
account
for
40%
of
total
final
energy
use,
effective
promotion
of
passive
standard
buildings
could
enable
very
high
energy
savings
in
this
largest
end-use
sector.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
zweiten
Ausführungsform
wird
ein
E-Motor
in
Standardbauweise,
jedoch
ohne
Motorgehäuse
unmittelbar
in
eine
zylindrische
Kammer
am
Getriebegehäuse
eingesetzt
und
mit
einem
Deckel
verschlossen.
According
to
a
second
embodiment,
a
standard
production
electric
motor,
without
a
motor
housing,
is
supplied
directly
in
a
cylindrical
chamber
on
the
transmission
housing
and
covered
with
a
lid.
EuroPat v2
Durch
die
separate
Führung
des
Bohrbuchsenhalters
ergibt
sich
auch
eine
kürzere
Gesamtlänge
der
Maschine
im
Vergleich
gegenüber
Maschinen
in
Standardbauweise
mit
gleicher
Bohrtiefe.
The
separate
guidance
of
the
jig
bushing
holder
also
results
in
a
shorter
overall
length
of
the
machine,
as
compared
with
standard
machines
having
the
same
boring
depth.
EuroPat v2
Bei
der
gekennzeichneten
Ausbildung
des
Interferometers
wird
in
Anlehnung
an
die
Standardbauweise
von
Laserinterferometern
eine
rechtwinkelige
Ausblendung
des
Referenzstrahles
aus
dem
Arbeitsstrahl
und
der
Richtung
des
Arbeitsstrahles
folgender
Verlauf
des
Meßstrahles
gewählt.
The
laser
interferometer
defined
hereinbefore
is
similar
to
the
design
of
the
standard
laser
interferometer
in
that
the
reference
beam
is
diverted
from
the
primary
beam
at
right
angles
to
the
latter
and
the
measuring
beam
is
projected
in
the
same
direction
as
the
primary
beam.
EuroPat v2
Bei
der
Standardbauweise
ist
das
Steuerventil
im
Grundkreisbereich
des
Nockens
infolge
der
Federkraft
der
Steuerventilfeder
überwiegend
geschlossen.
In
the
standard
construction,
the
control
valve
is
predominantly
closed
in
the
base-circle
region
of
the
cam
due
to
the
spring
force
of
the
control-valve
spring.
EuroPat v2
Eine
häufig
verwendete
Standardbauweise
mit
koaxialen
Antriebswellen
sowie
ihre
Funktionsweise
ist
beispielsweise
in
der
DE
198
21
164
A1
beschrieben.
A
frequently
used
standard
construction
method
utilizing
coaxial
drive
shafts
and
their
function
is
explained,
for
instance,
in
the
DE
198
21
164
A1.
EuroPat v2
Wird
die
Wanddickenabnahme
auf
Werte
unter
9
mm
beschränkt,
werden
statt
der
in
der
Standardbauweise
eingesetzten
fünf
bis
sechs
Gerüste
erfindungsgemäß
nur
noch
drei
Gerüste
benötigt.
If
the
wall
thickness
reduction
is
limited
to
values
below
9
mm,
only
three
stands
are
required
according
to
the
invention
instead
of
the
five
to
six
stands
used
in
standard
operating
modes.
EuroPat v2
Werden
die
Gerüste
in
der
Walzlinie
herausgezogen
so
muss
ein
entsprechender
Platz
zur
Verfügung
stehen,
der
durch
die
reduzierte
Gerüstanzahl
jedoch
kürzer
als
bei
der
Standardbauweise
ist.
When
the
stands
are
pulled
out
in
the
rolling
line,
a
corresponding
place
must
be
available
which
is,
however,
shorter
than
in
the
standard
construction
type
due
to
the
decreased
number
of
stands.
EuroPat v2
Die
Berechnung
des
Rahmens
wird
im
Hinblick
auf
Festigkeit,
Eigenfrequenzen
und
akustische
Eigenschaften
durch
die
Standardbauweise
vereinfacht.
The
calculation
of
the
frame
with
regard
to
its
strength,
open
frequencies
and
acoustic
properties
is
simplified
by
the
standard
design.
EuroPat v2
Solche
Achsgetriebe
werden
in
der
Regel
in
Kraftfahrzeugen
mit
Standardbauweise,
d.h.
Anordnung
des
Motors
vorne
und
Antrieb
der
hinteren
Räder,
eingesetzt.
Differential
gears
of
this
type
are
typically
used
in
motor
vehicles
having
a
conventional
drive,
i.e.
the
motor
in
the
front
and
driven
wheels
at
the
rear.
EuroPat v2
Eine
Eingangswelle
18
durchdringt
das
Hauptgehäuse
14
und
ist
entlang
einer
Eingangswellenachse
20
angeordnet,
die
im
Falle
eines
Kraftfahrzeuges
in
Standardbauweise
etwa
parallel
verläuft
mit
der
Längsachse
des
Kraftfahrzeugs.
An
input
shaft
18
penetrates
the
main
casing
14
and
is
arranged
along
an
input
shaft
axis
20
.
The
input
shaft
axis
20
is
arranged
approximately
parallel
to
the
longitudinal
axis
of
a
motor
vehicle
having
a
conventional
drive.
EuroPat v2
Diese
besteht
aus
einem
Mobilbagger
12
in
Standardbauweise,
der
lediglich
im
vorderen
und
hinteren
Teil
seines
Fahrwerks
14
um
hier
im
Detail
nicht
näher
dargestellte
Verriegelungseinheiten
16
und
18
ergänzt
wurde.
It
comprises
a
mobile
excavator
12
of
standard
design,
connected
in
the
front
and
rear
part
of
its
undercarriage
14
by
locking
units
16
and
18,
which
are
not
represented
here
in
detail.
EuroPat v2
Des
weiteren
ist
das
Getriebe
nach
der
Erfindung
aufgrund
der
Leistungsverzweigung
gegenüber
aus
dem
Stand
der
Technik
bekannten
Getrieben
in
Standardbauweise
durch
einen
besseren
Wirkungsgrad
gekennzeichnet,
da
das
Antriebsmoment
bei
mehreren
Gangstufen
des
Getriebes
direkt
durch
das
Getriebe,
d.
h.
mit
verblocktem
Planetenradsatz
5,
auf
die
Getriebeausgangswelle
8
übertragen
wird.
Moreover,
compared
to
the
standard
transmissions
known
from
the
prior
art,
according
to
the
invention,
the
transmission
is
characterized
by
higher
efficiency
since
the
driving
torque
is
transmitted
with
several
gear
steps
of
the
transmission
directly
through
the
transmission,
i.e.,
with
a
blocked
planetary
gearset
5,
to
the
gear
output
shaft
8
.
EuroPat v2
Während
in
der
Standardbauweise
der
Festfeldrahmen
aus
dem
Systemflügel
gefertigt
wird,
wird
bei
der
Designlösung
der
deutlich
schmalere
Verglasungsrahmen
dreiseitig
im
Festfeld
eingeklipst.
While
the
fixed
section
frame
of
the
standard
design
is
made
from
the
system
wing,
the
significantly
slimmer
glass
frame
of
the
design
solution
is
clip-mounted
in
the
fixed
section
at
three
sides.
ParaCrawl v7.1
Sie
arbeiten
nach
dem
Kreiselpumpenprinzip
und
fördern
je
nach
Ausführung
in
Standardbauweise
zwischen
45
und
830
Kubikmeter
Flüssigkeit
pro
Stunde.
They
operate
on
the
centrifugal
pump
principle
and,
depending
on
the
model,
with
standard
constructions,
pump
between
45
and
830
cubic
meters
of
liquid
per
hour.
ParaCrawl v7.1
Eine
Vielzahl
von
ausgeführten
Bauwerken
in
allen
Bereichen
des
Bauingenieurwesens
bestätigt
die
wirtschaftliche
Bauweise
mit
Geokunststoffen
aus
dem
Hause
NAUE
und
hat
dazu
geführt,
dass
die
meisten
Anwendungen
schon
zur
Standardbauweise
geworden
sind.
Many
of
the
executed
projects
in
all
engineering
sectors
verify
the
cost-efficient
methods
using
geosynthetics
made
by
NAUE
and
have
led
to
most
of
the
applications
already
being
deemed
as
standard.
ParaCrawl v7.1
In
der
Standardbauweise
ist
das
Lecktestmodul
für
die
Prüfsysteme
TS1400,
TS1500,
TS1600
und
TS1700
mit
den
Kabeltestern
CT30i,
CT30ix
oder
CT35
incl.
CS
WIN
ausgelegt.
In
the
standard
version
for
the
TS1400,
TS1500,
TS1600
and
TS1700
test
systems,
the
leak
test
module
is
equipped
with
the
Cable
Tester
CT30i,
CT30ix
or
the
CT35
Cable
Tester
includes
Test
Software
CS
WIN.
ParaCrawl v7.1