Translation of "Stampfmasse" in English
Bei
der
Beanspruchung
der
Stampfmasse
durch
flüssiges
Roheisen
wurden
zunächst
Temperaturkurven
aufgenommen.
First
temperature
curves
were
plotted
showing
the
stress
on
the
rammed
masses
by
the
molten
pig
iron.
EUbookshop v2
Auch
hier
kann
das
Problem
mit
Stampfmasse
gelöst
werden.
The
use
of
a
ramming
mass
can
solve
this
problem
as
well.
EUbookshop v2
Die
keramische
Auskleidung
kann
dabei
beispielsweise
aus
einer
entsprechenden
gesinterten
Stampfmasse
bestehen.
The
ceramic
lining
may
consist,
for
instance,
of
a
correspondingly
sintered
tamped
material.
EuroPat v2
Die
übrigen
Teile
der
Spiralgehäuseform
können
aufgemauert
oder
in
Stampfmasse
ausgeführt
werden.
The
other
parts
of
the
spiral
housing
form
may
be
bricked
or
provided
in
stamped
ground
or
clay.
EuroPat v2
In
der
Stampfmasse
23
sind
im
vorliegenden
Beispiel
metallische
Einlagerung
27
vorgesehen.
In
the
present
example,
embedded
metal
elements
27
are
provided
in
the
rammed
mix
23.
EuroPat v2
Es
kann
zu
Brückenbildungen
sowie
zu
einer
ungleichmäßigen
Gefügeausbildung
der
feuerfesten
Stampfmasse
kommen.
Bridge
formation
and
an
uneven
jointing
of
the
refractory
lining
material
can
occur.
EuroPat v2
Ferner
wird
die
feuerfeste
Stampfmasse
aus
den
im
Lastenaufzug
angeordneten
Behältern
geschöpft.
The
ramming
mixture
is
drawn
with
buckets
from
appropriate
containers
and
placed
on
the
lift.
EUbookshop v2
Auch
eine
Beschichtung
mit
einer
feuerfesten
sogenannten
Stampfmasse
ist
üblich.
Coating
with
a
so-called
tamping
clay,
or
monolithic
lining
material,
is
typical.
EuroPat v2
Es
entsteht
ein
Stahlbär,
der
die
Stampfmasse
3
überkragen
kann.
The
result
is
a
steel
salamander
which
can
extend
over
the
ramming
compound
3.
EuroPat v2
Es
ist
zu
vermuten,
daß
die
Stampfmasse
auf
Temperaturen
über
1450
C
empfindlich
reagiert.
Presumably
the
rammed
mass
reacts
sensitively
to
temperatures
over
1450
C.
This
presumption
was
substantiated
by
information
received
about
practical
tests
where
similar
experiences
were
made
in
the
Bremen
foundry
of
the
Klöckner
Hüttenwerke.
EUbookshop v2
Die
fehlende
Stampfmasse
fand
sich
teilweise
als
Schmelzling
im
unteren
Teil
der
Vorheizzone
der
Reaktionskammer.
Part
of
the
missing
tamped
lining
material
was
found
as
fused
material
in
the
lower
part
of
the
preheating
zone.
EuroPat v2
Die
Brennkammer
dieser
Anlage
ist
wie
andere
bekannte
Brennkammern
mit
Schamottsteinen
oder
Stampfmasse
ausgekleidet.
The
combustion
chamber
of
the
system,
like
other
known
combustion
chambers,
is
lined
with
fireclay
bricks
or
tamping
clay.
EuroPat v2
Der
untere
Teil
kann
dann
mit
üblicher
Stampfmasse
oder
auch
mit
gemahlenen
Isolationsresten
gefüllt
werden.
The
lower
part
can
then
be
filled
with
the
usual
ramming
mass
or
also
with
ground
residual
insulation
material.
EuroPat v2
An
der
Unterseite
der
Deckel
befindet
sich
ein
Strahlungsschutz
aus
Blech
und/oder
feuerfester
Stampfmasse.
On
the
underside
of
the
cover
there
is
an
ejector
protector
made
of
sheet
metal
and/or
refractory
tamping
clay.
EuroPat v2
Der
Stahlrohrmantel
hatte
einen
Durchmesser
von
650
mm
und
war
mit
einer
tonerdereichen
Stampfmasse
ausgekleidet.
The
steel
tube
shell
was
650
mm
in
diameter
and
had
a
high-alumina
tamped
lining.
EuroPat v2
Im
linken
Teil
der
Figur
ist
die
Bodenelektrode
22
aus
einer
Stampfmasse
23
hergestellt.
In
the
left-hand
part
of
the
figure,
the
bottom
electrode
22
is
manufactured
from
a
rammed
mix
23.
EuroPat v2
Nachdem
von
der
angelieferten
Stampfmasse
Proben
genommen
worden
waren,
wurde
die
Masse,
wie
in
5.2.8
beschrieben,
ein
gestampft
und
getrocknet.
After
specimins
had
been
taken
from
the
rammed
masses
supplied
they
were
rammed
in
and
dried
as
described
in
paragraph
5*2.3.
EUbookshop v2
Mit
einer
Beimischung
von
2
4
%
eines
organischen
Binders
zur
Stampfmasse
konnte
ein
nahezu
rißfreies
Rinnenstück
hergestellt
werden.
By
adding
2
-
4A
of
an
organic
bonder
to
the
rammed
mass
an
almost
crack
free
channel
section
could
be
produced.
The
drying
temperature
was
limited
to
max.
300
C,
EUbookshop v2
Bei
Verwendung
eines
kömigen
Materials,
einer
Stampfmasse
oder
eines
vergießbaren
Materials
als
feuerfeste
Substanz
ist
die
Herstellung
der
Elektrode,
wie
ohne
weiteres
ersichtlich,
außerordentlich
einfach.
When
using
a
granular
material,
a
tamping
material
or
a
castable
material
as
the
refractory
substance,
manufacture
of
the
electrode
is
extraordinarily
simple,
as
can
be
readily
seen.
EuroPat v2
Außerdem
ist
für
das
mittlere
Korn
einer
Stampfmasse
die
absolute
Rauhigkeit
proportional
der
Höhe
h..
eines
mittleren
Wandkornes
.
Also
for
the
average
particle
of
a
rammed
mass
the
absolute
roughness
is
proportional
to
the
level
h
of
an
average
wall
particle.
EUbookshop v2
Da
bei
Roheisen
das
spezifische
Gewicht
und
bei
der
Stampfmasse
die
Bindekräfte
einwirken,
wird
man
diese
berücksichtigen
und
entsprechend
den
Gleichungen
(9.14
und
9.
15)
folgenden
Ansatz
machen
müssen:
As
the
specific
weight
of
pig
iron
and
the
bonding
forces
of
the
rammed
mass
interact,
this
must
be
taken
into
consideration
and
the
following
valuation
be
made
in
accordance
with
the
equations
(9·14
and
9.15):_
EUbookshop v2
Das
Graphitrohr
14
stützt
sich
mit
seinem
inneren
Ende
16
an
einer
Schulter
17
des
oberen
9
der
beiden
Ausmauerungssteine
9,
10
ab
und
ist
peripher
von
einer
feuerfesten
Stampfmasse
18
umgeben,
die
den
Ringraum
zwischen
dem
Mantel
des
Stutzens
12
und
dem
Rohr
14
ausgefüllt.
The
graphite
pipe
14
is
supported,
by
its
inwardly
projecting
end
16,
on
a
shoulder
17
of
the
upper
9
of
the
two
lining
bricks
9,
10
and
is
peripherally
surrounded
by
a
refractory
ramming
mass
18
filling
the
annular
space
between
the
shell
of
the
socket
12
and
the
pipe
14.
EuroPat v2
Durch
die
Wärmeabgabe
der
Segmentleiter
in
der
Stampfmasse
im
unteren
Bereich
und
den
geringen
Wärmetransport
von
der
Schmelze
zum
Gefäßboden
sowie
der
niedrigen
Strombelastung
der
Elemente
kan
unter
Umständen
auf
eine
zusätzliche
Kühlung
verzichtet
werden.
Due
to
the
heat
delivery
through
the
segment
conductors
into
the
ramming
mass
in
the
lower
area
and
the
reduced
heat
transfer
from
the
melt
to
the
vessel
bottom
and
the
low
current
load
on
the
elements,
an
additional
cooling
may
be
dispensed
with
under
certain
circumstances.
EuroPat v2
Bei
der
Gestaltung
des
Reaktionsraumes
hat
sich
die
Ausführung
als
gasdicht
verschweißte
Rohrwandkonstruktion
bewährt,
die
mit
Druckwasser
gekühlt
wird
und
reaktionsraumseitig
mit
einer
feuerfesten
Stampfmasse
belegt
ist.
An
advantageous
construction
of
the
reaction
chamber
has
been
found
to
be
a
tubular
wall
construction
which
is
welded
in
a
gas-tight
manner
and
is
cooled
by
pressurized
water
and
has
a
refractory
layer
placed
on
the
side
of
the
reaction
chamber.
EuroPat v2
Boden-
oder
Wandausbildung
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
14,
bei
der
das
Verschleißfutter
(26)
aus
einer
trockenen
Stampfmasse
aus
Sintermagnesia
mit
einem
MgO-Gehalt
über
50
Gew.-%
besteht.
Bottom
or
wall
structure
in
accordance
with
claim
1,
in
which
the
wear
lining
(26)
consists
of
a
dry
monolithic
lining
material
made
of
sintered
magnesia
with
an
MgO
content
exceeding
50
wt.
%.
EuroPat v2
Nach
einem
weiteren
Beispiel
sind
die
Wände
der
Sekundärkammer
von
innen
mit
einer
Stampfmasse
beschichtet,
die
entsprechende
Eigenschaften
hat.
In
accordance
with
yet
another
feature
of
the
invention,
the
walls
of
the
secondary
chamber
are
coated
from
the
inside
with
a
tamping
clay
that
has
corresponding
properties.
EuroPat v2
Um
axiale
Bewegungen
des
Rohres,
die
temperaturbedingt
oder
durch
Bewegungen
des
Ausmauerungsmaterials
bedingt
sein
können,
ohne
Zerstörung
des
Rohres
zu
ermöglichen,
ist
vorteilhaft
das
außenseitige
Ende
des
Rohres
gegenüber
dem
Mantel
des
metallurgischen
Gefäßes
mittels
einer
feuerfesten
Stampfmasse
abgestützt.
In
order
to
account
for
axial
movements
of
the
pipe,
which
are
temperature-dependent
or
due
to
movements
of
the
brick
lining
material,
without
the
pipe
getting
destroyed,
the
external-side
or
the
outwardly
extending
end
of
the
pipe
advantageously
is
supported
relative
to
the
shell
of
the
metallurgical
vessel
by
means
of
a
refractory
ramming
mass.
EuroPat v2
Dadurch
ist
eine
Auskleidung
der
Primärkammer
mit
teueren
flüssiger
Asche
oder
Schlacke
widerstehenden
Schamottsteinen
oder
mit
entsprechend
geeigneter
Stampfmasse
nicht
erforderlich.
This
makes
it
unnecessary
to
line
the
primary
chamber
with
expensive
fireclay
bricks
that
are
resistant
to
fluid
ash
or
clinker,
or
with
correspondingly
resistant
tamping
clay.
EuroPat v2
Der
Hohlraum
zwischen
der
versenkt
eingesetzten
Schraube
108
und
der
äußeren
Stirnseite
114
der
Schutzkappe
102
ist
mit
feuerfester
Stampfmasse
115
ausgefüllt.
The
space
between
the
recessed
screw
108
and
the
outer
end
face
114
of
the
protective
cap
102
is
filled
with
refractory
ramming
material
115.
EuroPat v2