Translation of "Stallpflicht" in English
Die
Impfung
erfolgt
auf
freiwilliger
Basis
als
Alternative
zur
Stallpflicht.
The
vaccination
will
be
provided
on
a
voluntary
basis,
as
an
alternative
to
the
requirement
that
these
birds
be
kept
indoors.
TildeMODEL v2018
Die
Impfung
soll
auf
freiwilliger
Basis
erfolgen,
als
Alternative
zur
Stallpflicht.
The
vaccination
will
be
provided
on
a
voluntary
basis,
as
an
alternative
to
the
requirement
that
these
birds
be
kept
indoors.
TildeMODEL v2018
Der
Zentralverband
der
Geflügelwirtschaft
jedoch
wird
nicht
müde,
eine
Stallpflicht
einzufordern.
The
central
association
of
the
poultry
economy
however
will
not
tired
to
call
a
stable
obligation
in.
ParaCrawl v7.1
Die
Befragten
bewiesen
auch
eine
gute
Kenntnis
der
EU-Rechtsvorschriften
für
Maßnahmen,
die
im
Falle
eines
Ausbruchs
zu
treffen
sind,
sowie
eine
sehr
gute
Kenntnis
(77%)
der
Stallpflicht
für
Geflügel
in
Risikogebieten
und
der
Einschränkung
des
Imports
aus
Drittländern,
in
denen
die
Vogelgrippe
ausgebrochen
ist
(78%).
Respondents
also
displayed
a
good
awareness
that
EU
legislation
exists
which
sets
out
measures
to
be
taken
in
case
of
an
outbreak,
a
very
good
awareness
(77%)
of
the
requirement
to
confine
poultry
indoors
in
risk
areas,
and
of
import
restrictions
(78%)
from
third
countries
affected
by
avian
flu.
TildeMODEL v2018
Trotz
Widerstandes
vieler
Bauern
ist
am
letzten
Freitag
die
Stallpflicht
in
Deutschland
bis
einschlieÃ
lich
Oktober
2007
verlängert
worden.
Despite
resistance
of
many
farmers
on
last
Friday
the
stable
obligation
in
Germany
was
extended
until
including
Octobers
2007.
ParaCrawl v7.1
Trotz
Widerstandes
vieler
Bauern
ist
am
letzten
Freitag
die
Stallpflicht
in
Deutschland
bis
einschließlich
Oktober
2007
verlängert
worden.
Despite
resistance
of
many
farmers
on
last
Friday
the
stable
obligation
in
Germany
was
extended
until
including
Octobers
2007.
ParaCrawl v7.1
In
der
Schutzzone
gelten
folgende
Vorschriften:
Geflügel
unterliegt
der
Stallpflicht,
der
Transport
von
Geflügel
ist
mit
Ausnahme
der
direkten
Verbringung
in
den
Schlachthof
verboten
und
der
Versand
von
Fleisch
außerhalb
der
Zone
ist
untersagt,
es
sei
denn,
die
Erzeugnisse
wurden
gemäß
den
Vorschriften
des
EU-Lebensmittelrechts
kontrolliert
(Fleisch
von
gesunden
Tieren
in
registrierten
landwirtschaftlichen
Betrieben,
die
einer
veterinärärztlichen
Schlachttier-
und
Fleischuntersuchung
im
Schlachthof
unterzogen
wurden).
In
the
protection
zone,
poultry
must
be
kept
indoors,
movement
of
poultry
is
banned
except
directly
to
the
slaughterhouse
and
the
dispatch
of
meat
outside
the
zone
is
forbidden
except
where
products
have
undergone
the
controls
provided
for
in
EU
food
controls
legislation
(i.e
meat
sourced
from
healthy
animals
in
registered
farms,
subject
to
ante
and
post
mortem
checks
by
vets
in
the
slaughterhouse).
TildeMODEL v2018