Translation of "Stallpflicht" in English

Die Impfung erfolgt auf freiwilliger Basis als Alternative zur Stallpflicht.
The vaccination will be provided on a voluntary basis, as an alternative to the requirement that these birds be kept indoors.
TildeMODEL v2018

Die Impfung soll auf freiwilliger Basis erfolgen, als Alternative zur Stallpflicht.
The vaccination will be provided on a voluntary basis, as an alternative to the requirement that these birds be kept indoors.
TildeMODEL v2018

Der Zentralverband der Geflügelwirtschaft jedoch wird nicht müde, eine Stallpflicht einzufordern.
The central association of the poultry economy however will not tired to call a stable obligation in.
ParaCrawl v7.1

Die Befragten bewiesen auch eine gute Kenntnis der EU-Rechtsvorschriften für Maßnahmen, die im Falle eines Ausbruchs zu treffen sind, sowie eine sehr gute Kenntnis (77%) der Stallpflicht für Geflügel in Risikogebieten und der Einschränkung des Imports aus Drittländern, in denen die Vogelgrippe ausgebrochen ist (78%).
Respondents also displayed a good awareness that EU legislation exists which sets out measures to be taken in case of an outbreak, a very good awareness (77%) of the requirement to confine poultry indoors in risk areas, and of import restrictions (78%) from third countries affected by avian flu.
TildeMODEL v2018

Trotz Widerstandes vieler Bauern ist am letzten Freitag die Stallpflicht in Deutschland bis einschlieà lich Oktober 2007 verlängert worden.
Despite resistance of many farmers on last Friday the stable obligation in Germany was extended until including Octobers 2007.
ParaCrawl v7.1

Trotz Widerstandes vieler Bauern ist am letzten Freitag die Stallpflicht in Deutschland bis einschließlich Oktober 2007 verlängert worden.
Despite resistance of many farmers on last Friday the stable obligation in Germany was extended until including Octobers 2007.
ParaCrawl v7.1

In der Schutzzone gelten folgende Vorschriften: Geflügel unterliegt der Stallpflicht, der Transport von Geflügel ist mit Ausnahme der direkten Verbringung in den Schlachthof verboten und der Versand von Fleisch außerhalb der Zone ist untersagt, es sei denn, die Erzeugnisse wurden gemäß den Vorschriften des EU-Lebensmittelrechts kontrolliert (Fleisch von gesunden Tieren in registrierten landwirtschaftlichen Betrieben, die einer veterinärärztlichen Schlachttier- und Fleischuntersuchung im Schlachthof unterzogen wurden).
In the protection zone, poultry must be kept indoors, movement of poultry is banned except directly to the slaughterhouse and the dispatch of meat outside the zone is forbidden except where products have undergone the controls provided for in EU food controls legislation (i.e meat sourced from healthy animals in registered farms, subject to ante and post mortem checks by vets in the slaughterhouse).
TildeMODEL v2018