Translation of "Stallbau" in English

Neue Aufstallungsmethoden haben den Stallbau revolutioniert.
New animal housing methods have revolutionized shed construction.
ParaCrawl v7.1

Auch Stallbau und -technik profitierten von dieser Entwicklung.
Stables and stable equipment also benefited from this development.
ParaCrawl v7.1

In ländlichen Gegenden ist oftmals noch der Hallen- und Stallbau mit dabei.
In rural areas, the construction of agricultural buildings and stables is often important.
ParaCrawl v7.1

Förderung betrieblicher Infrastruktur wie Wegebau, Stallbau etc. muss an die Teilnahme an Agrarumweltmaßnahmen geknüpft sein.
Support for farm infrastructure such as access tracks, livestock housing etc. must be condi- tional upon participation in agri-environmental measures.
ParaCrawl v7.1

Unsere Bleche sind geeignet für Dach- und Wand, egal ob Neubau, Renovierung oder Stallbau.
Our sheets are suitable for roofs and walls, whether new construction, renovation or barns.
ParaCrawl v7.1

Wir von Pro Barn Concept bieten im Bereich Stallbau neuartige Lösungen, die den Arbeitsaufwand minimieren und das Tierwohl maximieren.
At Pro Barn Concept, we offer novel solutions for barn construction that minimize the amount of work and maximize animal welfare.
CCAligned v1

Mit der Erfahrung aus 170 Jahren in Konstruktion und Herstellung von Hand- und Elektroantrieben hat Lock eine führende Stellung im Stallbau, Gewächshausbau und Glasbau.
With the experience gained from 170 years of experience in the design and manufacture of manual and power drives, Lock has achieved a dominant position in the building of animal sheds, greenhouses and glass structures.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 330 Aussteller präsentierten auf 20.000 Quadratmetern die Bereiche Tierzucht, Futtermittel, Saatgut, Landmaschinen, Stallbau und Stalltechnik, Informationstechnologie, Regenerative Energien und Dienstleistungen.
More than 330 exhibitors showcased their products for livestock farming, feedstuff, seeds, agricultural machinery, animal housing and machinery, information technology, renewable energies and services over 20,000 square metres.
ParaCrawl v7.1

Sie hat die schwierige Zeit zu Jahresbeginn mit unserer Zucht und dem Stallbau nach lang ersehntem Warten beendet, und ihre Erscheinung tröstet über fast alles hinweg.
She finished this difficult time with our breed and the building of the new barns at the beginning of the year after the eagerly awaiting und her appearance comforts over nearly all.
ParaCrawl v7.1

Digitale Lösungen mit Elektronik, Steuerungs- und Regeltechnik, Datenmanagement sowie Innovationen aus den Bereichen Stallbau, Fütterungs- und Haltungstechnik und Züchtung setzten neue Impulse für Effizienz und Tierwohl.
Digital solutions with electronics, control technology, data management and innovations from the fields of stable construction, feeding, farming technology and breeding provided new impetus for efficiency and animal wellbeing.
ParaCrawl v7.1

Die hier gezeigten Innovationen aus den Bereichen Stallbau, Fütterungs- und Haltungstechnik, Elektronik, Steuerungs- und Regeltechnik sowie Datenmanagement werden neue Impulse für Effektivität, Effizienz, Präzision und Tierwohl setzen.
The innovations from the areas of animal housing, machinery and equipment for feeding and keeping, electronics, instrumentation and controls, as well as data management, will provide new impulses for effectiveness, efficiency, precision and animal welfare.
ParaCrawl v7.1

Als der führende Hersteller von Antriebstechnik für natürliche Lüftung und Schattierung im industriellen Gewächshaus- und Stallbau sind wir den höchsten Qualitätsanforderungen unserer Kunden verpflichtet.
As the leading manufacturer of drive technology for natural ventilation and screening in industrial greenhouses and animal sheds, we are firmly committed to achieving the highest possible standards of quality for our customers.
ParaCrawl v7.1

Begutachtet wurden die Einreichungen von einer achtköpfigen Jury. Diese setzte sich zusammen aus Betriebsberater Christian Fendt, Georg W. Fink, Sachverständiger für Reitanlagen und Stallbau in der Pferdehaltung, Dr. Christa Finkler-Schade, Expertin für Pferdefütterung, Uwe Karow, Betriebsberater bei Betriebsberatung Reitstall, Guido Krisam vom Bundesverband der Maschinenringe e.V., Jan Tönjes, Chefredakteur der St.GEORG, Prof. Dr. Dirk Winter, Professor für Pferdewirtschaft an der Hochschule für Wirtschaft und Umwelt Nürtingen-Geislingen und Markus Wörmann Chefredakteur der Reiter Revue.
The entries were reviewed by an eight-member jury. The jury consisted of management consultant Christian Fendt, Georg W. Fink, expert for equestrian facilities and stable construction in horse husbandry, Dr. Christa Finkler-Schade, expert for horse feeding, Uwe Karow, management consultant at management consultancy Reitstall, Guido Krisam from the Bundesverband der Maschinenringe e.V. (Federal Association of Machinery Rings), Jan Tönjes, Editor-in-Chief of St.GEORG, Prof. Dr. Dirk Winter, Professor of Horse Economics at the Nürtingen-Geislingen
ParaCrawl v7.1