Translation of "Stahlbauten" in English
Der
Brandsicherheit
der
Stahlbauten
kommt
im
Rahmen
ihrer
Strategie
eine
prioritare
Bedeutung
zu.
The
fire
safety
of
steel
structures
plays
an
important
role
in
this
strategy.
EUbookshop v2
Der
Brandsicherheit
der
Stahlbauten
kommt
im
Rahmen
ihrer
Strategie
eine
prioritäre
Bedeutung
zu.
The
fire
safety
of
steel
structures
plays
an
important
role
in
this
strategy.
EUbookshop v2
Zwischen
den
gewaltigen
Beton-
und
Stahlbauten
der
Stadt
ist
es
ein
grüner
Zufluchtsort.
Amidst
the
towering
concrete
and
steel
structures
of
the
city,
their
home
is
a
green
refuge.
ParaCrawl v7.1
Das
macht
äußerst
aufwändige
Stahlbauten
erforderlich.
This
makes
extremely
complex
steel
constructions
necessary.
EuroPat v2
Für
sie
planen
wir
maßgeschneidert
Stahlbauten
und
Fassaden.
For
them,
we
plan
tailor-made
steel
structures
and
facades.
CCAligned v1
Welche
Details
sind
dafür
bei
der
Konstruktion
von
Stahlbauten
zu
beachten?
What
details
have
to
be
taken
into
account
for
the
construction
of
steel
buildings?
ParaCrawl v7.1
Im
Außenbereich
setzt
sich
der
puristisch-luxuriöse
Stil
der
Stahlbauten
fort.
For
the
outdoor
area
the
puristic
luxurious
style
of
the
steel
constructions
continues.
ParaCrawl v7.1
Speziell
Ralf
ist
von
den
monumentalen
Stahlbauten
schwer
beeindruckt.
Especially
Ralf
deeply
impressed
by
the
monumental
steel
colosses.
ParaCrawl v7.1
Der
Schwerpunkt
der
Fertigung
wurde
auf
das
Herstellen
von
Stahlbauten
aller
Art
gelegt.
The
production
was
focused
on
the
manufacture
of
all
types
of
steel
constructions.
ParaCrawl v7.1
Stahlbauten
und
Stahlverbundbauten
bzw.
Hybridbauten
zeichnen
sich
durch
folgende
Werte
aus:
Steel-
and
steel
composite
constructions
are
characterized
by
following
values:
ParaCrawl v7.1
Zu
den
industriellen
Anwendungsbereichen
zählen
Petrochemiewerke,
Brücken
und
andere
Stahlbauten.
Industrial
applications
include
petrochemical
plants,
bridges,
and
other
industrial
steel
structures.
ParaCrawl v7.1
Kollisionsfreie
Planung
ermöglicht
eine
100%tige
Vorfertigung
von
Rohrleitungen
und
Stahlbauten.
Collision-free
planning
allows
a
100%
prefabrication
of
pipe
lines
and
steel
structures.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschaft
ist
nach
EN
ISO
3834-2,
zum
Schweißen
von
Stahlbauten
zertifiziert.
We
are
certified
according
to
EN
ISO
3834-2,
the
welding
of
steel
structures.
CCAligned v1
Solche
Beschichtungen
werden
im
Außen-bereich
bei
Stahlbauten
oder
auch
im
Fahrzeugbereich
bei
LKW
Fahrgestellen
eingesetzt.
Such
coatings
are
used
in
steel
structures
placed
outside
or
in
the
manufacture
of
truck
chassis.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
spezialisiert
auf
die
Konstruktion
von
Stahlkonstruktionen
und
Stahlausführungen
von
gewerblichen
Stahlbauten
und
anderen
Stahlkonstruktionen.
Specializes
in
structural
steel
fabrication
and
steel
detailing
of
commercial
steel
buildings
and
other
steel
structures.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Geschäftsführung
von
HAMESTA
bestrebt
war,
möglichst
große
Stahlmengen
in
kurzer
Zeit
zu
verarbeiten,
verfolgt
Jahnke
das
Ziel,
anspruchsvolle,
komplexe
Stahlbauten
herzustellen.
While
HAMESTA’s
management
aimed
to
process
as
much
steel
as
possible
in
the
shortest
possible
time,
Jahnke’s
objective
is
to
produce
high-quality,
sophisticated
steel
structures.
DGT v2019
In
Zusammenarbeit
mit
einem
Architekten
hat
die
Geschäftsführung
eine
breite
Palette
von
Hallenkonstruktionen
entwickelt,
die
Glas-
und
Holzelemente
in
die
Stahlbauten
einbeziehen.
In
cooperation
with
an
architect,
the
enterprise’s
management
has
developed
a
wide
range
of
hangars
that
incorporate
glass
and
wood
elements
into
the
main
steel
structure.
DGT v2019
Die
Arbeiten
zur
Ausarbeitung
gemeinsamer
vereinheitlichter
Vorschriften
über
die
verschiedenen
Bau-
und
Baustoffarten
(Eurocodes)
wurden
ebenfalls
fortgesetzt,
vor
allem
soweit
es
die
Beton-
und
Stahlbauten
sowie
die
Bauwerke
in
Erdbebengebieten
betrifft.
The
work
of
preparing
common
standard
rules
for
various
types
of
construction
and
building
materials
(Eurocodes)
was
continued,
in
particular
with
regard
to
concrete
and
steel
structures
and
structures
in
earthquake
zones.
EUbookshop v2
Die
Ausarbeitung
der
„Eurocodes",
d.
h.
gemeinsamer
vereinheitlichter
Vor
schriften
über
Entwurf,
Ausführung
und
Abnahme
der
Bauwerke
je
nach
der
Art
der
Baumaterialien,
wurde
in
vier
Bereichen
abgeschlossen:
gemeinsame
vereinheitlichte
Regeln
für
die
verschiedenen
Bau-
und
Baustoffarten,
für
Betonbauten,
für
Stahlbauten
und
für
Bauwerke
in
Erdbebengebieten.
Work
on
Eurocodes
(common
unified
rules
for
the
design,
execution
and
approval
of
structures
in
various
materials)
was
successfully
completed
in
four
areas:
common
unified
rules
for
different
types
of
construction
and
material,
concrete
structures,
steel
structures
and
structures
in
earthquake
zones.
EUbookshop v2
Eine
vorteilhafte
Folge
der
Verwendung
von
Stählen
mit
hoher
Streckgrenze
ist
z.B.
die
Verminderung
des
Gewichts
der
Stahlbauten
und
ihrer
Fundamente,
vorausgesetzt
dass
nicht
eine
ungeeignete
Dimensionierung
eine
zu
niedrige
Dauerfestigkeit
zur
Folge
hat.
Making
metal
structures
and
their
foundations
lighter
may
be
a
beneficial
consequence
of
using
steels
with
a
high
yield
point,
as
long
as
their
application
does
not
restrict
the
permissible
operational
stresses
because
the
steel
has
been
wrongly
used.
EUbookshop v2
Und
es
ist
interessant
festzustellen,
daß
das
Thema
dieses
Pro
gramms
schon
damals
jenes
war,
über
das
Sie
in
diesen
beiden
Tagen
diskutieren
sollen,
nämlich:
die
Brandsicherheit
von
Stahlbauten.
It
is
interesting
to
note
that
the
theme
of
this
programme
was
exactly
the
same
as
the
one
you
are
to
discuss
in
the
next
two
days,
i.e.
fire
safety
of
steel
structures.
EUbookshop v2
Es
darf
nicht
übersehen
werden,
daß
dieser
leichte
Umbau
einer
der
wichtigen
Vorteile
der
Stahlbauten
1st,
und
daß
der
Brandschutz
diese
Vorteile
nutzen
sollte.
It
must
not
be
forgotten
that
ease
of
alteration
is
an
important
advantage
for
metallic
constructions
and
fire
protection
must
conserve
this
asset.
EUbookshop v2
Der
folgende
Beitrag
umreißt
kurz
die
hauptsächlichen
Teile
des
Brandsicherheitskonzepts
und
stellt
die
Gesichtspunkte
heraus,
die
für
Stahlbauten
von
besonderer
Wichtigkeit
sind.
The
following
contribution
briefly
outlines
the
main
components
of
the
safety
concept
and
identifies
those
features
which
are
of
special
interest
for
steel
constructions.
EUbookshop v2
Die
Europäischen
Emprehlungen
zur
Brandsicherheit
von
Stahlbauten
richten
sich
nach
der
analytischen
Bestimmung
des
Feuerwiderstandes
von
lastenaufnehmenden
Stahlbauteilen
als
eine
Alternativlösung
zu
dem
Normenbrandversuch.
The
European
Recommendations
for
the
Fire
Safety
of
Steel
Structures
con
centrate
on
the
analytical
determination
of
the
fire
resistance
of
load
bearing
steel
elements
as
an
alternative
for
the
standard
fire
restistance
test.
EUbookshop v2
So
kommt
es
nicht
von
ungefähr,
daß
ich
mir
bei
dem
Thema
die
ser
Konferenz
"Brandsicherung
der
Stahlbauten:
praxisnahe
Konzeption"
drei
Fragen
gestellt
habe,
Fragen,
zu
denen
-
so
hoffe
ich
^
Antworten
oder
zumindest
präzise
Teilantworten
während
dieser
beiden
Tage
gegeben
werden
können:
When
the
title
of
the
conference
-Tire
Safety
of
Steel
Structures
=
practical
conception"
was
announced,
three
questions
sprang
to
my
mind:
questions
to
which,
I
hope,
the
answers
or
at
least
further
enlightenment
will
be
provided
in
the
course
of
the
next
two
days:
EUbookshop v2