Translation of "Stahlbauten" in English

Der Brandsicherheit der Stahlbauten kommt im Rahmen ihrer Strategie eine prioritare Bedeutung zu.
The fire safety of steel structures plays an important role in this strategy.
EUbookshop v2

Der Brandsicherheit der Stahlbauten kommt im Rahmen ihrer Strategie eine prioritäre Bedeutung zu.
The fire safety of steel structures plays an important role in this strategy.
EUbookshop v2

Zwischen den gewaltigen Beton- und Stahlbauten der Stadt ist es ein grüner Zufluchtsort.
Amidst the towering concrete and steel structures of the city, their home is a green refuge.
ParaCrawl v7.1

Das macht äußerst aufwändige Stahlbauten erforderlich.
This makes extremely complex steel constructions necessary.
EuroPat v2

Für sie planen wir maßgeschneidert Stahlbauten und Fassaden.
For them, we plan tailor-made steel structures and facades.
CCAligned v1

Welche Details sind dafür bei der Konstruktion von Stahlbauten zu beachten?
What details have to be taken into account for the construction of steel buildings?
ParaCrawl v7.1

Im Außenbereich setzt sich der puristisch-luxuriöse Stil der Stahlbauten fort.
For the outdoor area the puristic luxurious style of the steel constructions continues.
ParaCrawl v7.1

Speziell Ralf ist von den monumentalen Stahlbauten schwer beeindruckt.
Especially Ralf deeply impressed by the monumental steel colosses.
ParaCrawl v7.1

Der Schwerpunkt der Fertigung wurde auf das Herstellen von Stahlbauten aller Art gelegt.
The production was focused on the manufacture of all types of steel constructions.
ParaCrawl v7.1

Stahlbauten und Stahlverbundbauten bzw. Hybridbauten zeichnen sich durch folgende Werte aus:
Steel- and steel composite constructions are characterized by following values:
ParaCrawl v7.1

Zu den industriellen Anwendungsbereichen zählen Petrochemiewerke, Brücken und andere Stahlbauten.
Industrial applications include petrochemical plants, bridges, and other industrial steel structures.
ParaCrawl v7.1

Kollisionsfreie Planung ermöglicht eine 100%tige Vorfertigung von Rohrleitungen und Stahlbauten.
Collision-free planning allows a 100% prefabrication of pipe lines and steel structures.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft ist nach EN ISO 3834-2, zum Schweißen von Stahlbauten zertifiziert.
We are certified according to EN ISO 3834-2, the welding of steel structures.
CCAligned v1

Solche Beschichtungen werden im Außen-bereich bei Stahlbauten oder auch im Fahrzeugbereich bei LKW Fahrgestellen eingesetzt.
Such coatings are used in steel structures placed outside or in the manufacture of truck chassis.
ParaCrawl v7.1

Wir sind spezialisiert auf die Konstruktion von Stahlkonstruktionen und Stahlausführungen von gewerblichen Stahlbauten und anderen Stahlkonstruktionen.
Specializes in structural steel fabrication and steel detailing of commercial steel buildings and other steel structures.
ParaCrawl v7.1

Während die Geschäftsführung von HAMESTA bestrebt war, möglichst große Stahlmengen in kurzer Zeit zu verarbeiten, verfolgt Jahnke das Ziel, anspruchsvolle, komplexe Stahlbauten herzustellen.
While HAMESTA’s management aimed to process as much steel as possible in the shortest possible time, Jahnke’s objective is to produce high-quality, sophisticated steel structures.
DGT v2019

In Zusammenarbeit mit einem Architekten hat die Geschäftsführung eine breite Palette von Hallenkonstruktionen entwickelt, die Glas- und Holzelemente in die Stahlbauten einbeziehen.
In cooperation with an architect, the enterprise’s management has developed a wide range of hangars that incorporate glass and wood elements into the main steel structure.
DGT v2019

Die Arbeiten zur Ausarbeitung gemeinsamer vereinheitlichter Vorschriften über die verschiedenen Bau- und Baustoffarten (Eurocodes) wurden ebenfalls fortgesetzt, vor allem soweit es die Beton- und Stahlbauten sowie die Bauwerke in Erdbebengebieten betrifft.
The work of preparing common standard rules for various types of construction and building materials (Eurocodes) was continued, in particular with regard to concrete and steel structures and structures in earthquake zones.
EUbookshop v2

Die Ausarbeitung der „Eurocodes", d. h. gemeinsamer vereinheitlichter Vor schriften über Entwurf, Ausführung und Abnahme der Bauwerke je nach der Art der Baumaterialien, wurde in vier Bereichen abgeschlossen: gemeinsame vereinheitlichte Regeln für die verschiedenen Bau- und Baustoffarten, für Betonbauten, für Stahlbauten und für Bauwerke in Erdbebengebieten.
Work on Eurocodes (common unified rules for the design, execution and approval of structures in various materials) was successfully completed in four areas: common unified rules for different types of construction and material, concrete structures, steel structures and structures in earthquake zones.
EUbookshop v2

Eine vorteilhafte Folge der Verwendung von Stählen mit hoher Streckgrenze ist z.B. die Verminderung des Gewichts der Stahlbauten und ihrer Fundamente, vorausgesetzt dass nicht eine ungeeignete Dimensionierung eine zu niedrige Dauerfestigkeit zur Folge hat.
Making metal structures and their foundations lighter may be a beneficial consequence of using steels with a high yield point, as long as their application does not restrict the permissible operational stresses because the steel has been wrongly used.
EUbookshop v2

Und es ist interessant festzustellen, daß das Thema dieses Pro gramms schon damals jenes war, über das Sie in diesen beiden Tagen diskutieren sollen, nämlich: die Brandsicherheit von Stahlbauten.
It is interesting to note that the theme of this programme was exactly the same as the one you are to discuss in the next two days, i.e. fire safety of steel structures.
EUbookshop v2

Es darf nicht übersehen werden, daß dieser leichte Umbau einer der wichtigen Vorteile der Stahlbauten 1st, und daß der Brandschutz diese Vorteile nutzen sollte.
It must not be forgotten that ease of alteration is an important advantage for metallic constructions and fire protection must conserve this asset.
EUbookshop v2

Der folgende Beitrag umreißt kurz die hauptsächli­chen Teile des Brandsicherheitskonzepts und stellt die Gesichts­punkte heraus, die für Stahlbauten von besonderer Wichtigkeit sind.
The following contribution briefly outlines the main components of the safety concept and identifies those features which are of special interest for steel constructions.
EUbookshop v2

Die Europäischen Emprehlungen zur Brandsicherheit von Stahlbauten richten sich nach der analytischen Bestimmung des Feuerwiderstandes von lastenaufnehmenden Stahlbauteilen als eine Alternativlösung zu dem Normenbrandversuch.
The European Recommendations for the Fire Safety of Steel Structures con centrate on the analytical determination of the fire resistance of load bearing steel elements as an alternative for the standard fire restistance test.
EUbookshop v2

So kommt es nicht von ungefähr, daß ich mir bei dem Thema die ser Konferenz "Brandsicherung der Stahlbauten: praxisnahe Konzeption" drei Fragen gestellt habe, Fragen, zu denen - so hoffe ich ^ Antworten oder zumindest präzise Teilantworten während dieser beiden Tage gegeben werden können:
When the title of the conference -Tire Safety of Steel Structures = practical conception" was announced, three questions sprang to my mind: questions to which, I hope, the answers or at least further enlightenment will be provided in the course of the next two days:
EUbookshop v2