Translation of "Stahlarmierung" in English

Beginnt die Stahlarmierung zu rosten, greift sie den Beton an.
Once the steel reinforcement begins to corrode, it attacks the concrete.
ParaCrawl v7.1

Beides wird konventionell durch eine Stahlarmierung erreicht.
Both are conventionally achieved by way of steel reinforcement.
EuroPat v2

Die Stahlplatte kann dabei mit einer Stahlarmierung des Betongrundkörpers verschweißt sein.
The steel plate can be welded to a steel reinforcement of the concrete base body.
EuroPat v2

Auch eine Armierung, vorzugsweise eine Stahlarmierung ist vorteilhaft.
Also an amour, preferably a steel amour, is advantageous.
EuroPat v2

Hierzu kann der Beton oberflächlich abgetragen oder abgestrahlt und die Stahlarmierung freigelegt werden.
For this purpose, the concrete can be superficially removed or blasted off and the steel reinforcement exposed.
EuroPat v2

Das SBZ 617 bearbeitet auch Profile mit Stahlarmierung.
The SBZ 617 can also be used to machine steel-reinforced profiles.
ParaCrawl v7.1

St.-Armierung Ja bedeutet, Schneiden von Kabeln mit leichter Stahlarmierung.
Armour Yes means cutting of cables with light steel sheet armour.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird die Stahlarmierung vom Beton getrennt.
In this process, the steel reinforcement is separated from the concrete.
ParaCrawl v7.1

Diese Stahlarmierung sorgt dafür, daß sich der Revisionsrahmen bei Brandbeanspruchung durch optimalen Feuerwiderstand auszeichnet.
This steel reinforcement assures that the inspection frame or mounting is distinguished by an optimum fire resistance if subjected to flames.
EuroPat v2

Oft treten sichtbare Schäden an der Stahlarmierung schon nach weniger als 20 Jahren auf.
Visible damage on the steel reinforcement often occurs after as little as 20 years.
EuroPat v2

Damals noch ohne Stahlarmierung gebaut, galt es als „Wunder der Technik“.
It was built without steel reinforcement and was considered a "miracle of technology“.
WikiMatrix v1

Die Korrosionsgeschwindigkeit wird beispielsweise bei Stahlarmierung durch die beobachteten Korrosionsströme gegenüber entsprechendem ungeschütztem Beton bestimmt.
The corrosion rate is determined, for example in the case of steel reinforcement, by the observed corrosion currents relative to corresponding unprotected concrete.
EuroPat v2

Besonders bevorzugt sind die Metallplatten 58 bereits mit einer Stahlarmierung des jeweiligen Grundkörpers 30 verschweißt.
By particular preference the metal plates 58 are already welded to a steel reinforcement of the respective base body 30 .
EuroPat v2

Hierbei handelt es sich um eine passivhaustaugliche Profilkonstruktion aus Kunststoff ohne die sonst übliche Stahlarmierung.
These are PVC-U profile constructions to passive house standard which do not contain the standard steel reinforcement.
ParaCrawl v7.1

Um eine Beschädigung der Stahlarmierung zu vermeiden kommt ein Spezialverfahren, das Hochdruckwasserstrahlen, zum Einsatz.
A specialised procedure involving high-pressure water jets is used to avoid damaging the steel reinforcement.
ParaCrawl v7.1

Mit etwa 300 m Länge und fast 40 m Höhe, damals noch ohne Stahlarmierung gebaut, galt sie als Wunder der Technik.
With a length of some 300 m and a height of almost 40 m, at the time still without steel armouring, it was held to be a technological wonder.
Wikipedia v1.0

Die Stahlarmierung des kuppelförmigen Gebäudes 3 ist in Figur 9 mit 75 und die seine Dicke kennzeichnenden Linien mit 77 bezeichnet.
In FIG. 9 the steel armoring of the domed building has the number 75, while the lines characterizing its thickness are designated by 77.
EuroPat v2

Während bei normalen Fördergurten die Anforderungen gute Muldenbildung, hohe Zugfestigkeit, Korrosionsschutz der Stahlarmierung und Widerstandsfähigkeit der Gurtlaufseite und der Tragseite im Vordergrund stehen, kommt es bei Rohrfördergurten zusätzlich darauf an, eine möglichst gute Kreisbildung mit dichter, nicht abstehender Überlappung zu erreichen.
While requirements, such as good trough formation, high tensile strength, corrosion protection of the steel reinforcement, and resistance of the belt running and supporting sides are in the foreground with normal conveyor belts, it is additionally important with tubular belt conveyors to achieve the best possible formation of a circle with a tight overlap that does not protrude.
EuroPat v2

Zusätzlich können die Siebbeläge mit einer Stahlarmierung 15 versehen sein, die gegebenenfalls auch zum Vorspannen (Aufwölben) der Siebbeläge 5 dienen kann.
The screen linings can additionally be provided with a steel reinforcement 15, which can optionally be used for pretensioning (curving upwards) the screen linings 5.
EuroPat v2

Die mit der Erfindung erzielten Vorteile bestehen insbesondere darin, daß keine Ausbröckelungen am Beton durch Erschütterungen während des Fahrbetriebs zwischen Schienenbefestigung und Schwelle entstehen, weil die Anlagefläche zwslchen Schienenbefestigung und Beton durch eine Stahlarmierung geschützt ist, und daß durch die durchgehende Ausbildung der Schienenbefestigung im Haltebreich eine geringstmögliche Flächenpressung erzielt wird.
The advantageous achieved with the invention reside in particular in that no cracks occur in the concrete due to vibration under traffic between the rail securing member and the crosstie because the support surface between rail securing member and concrete is protected by a steel reinforcement and due to the continuous form of the rail securing member the minimum possible surface pressure is obtained in the holding region.
EuroPat v2

Bei einer beispielhaften Panzerglasscheibe der Erfindung betragen die Dicken der äußeren und der mittleren Glasscheibe 1, 3 jeweils 4 mm, die Dicke der inneren Glasscheibe 5 8 mm, die Dicken der Polyurethanschichten 2 und 4 jeweils 1 mm und die Dicke der Stahlarmierung 6 etwa 2,5 mm.
In an exemplified bulletproof glass window of the invention, the thickness of the outer and the middle glass panes 1 and 3 is 4 mm respectively, the thickness of the inner glass pane 5 is 8 mm, the thickness of the polyurethane layers 2 and 4 is 1 mm respectively, and the thickness of the steel reinforcement 6 approximately 2.5 mm.
EuroPat v2

Die für den Mantelschlauch vorgesehenen Materialien machen eine Stahlarmierung entbehrlich und sorgen so für sehr geringes Gewicht.
The materials earmarked for the jacket hose make steel sheathing dispensable and thus make for a very light weight.
EuroPat v2

Das Messverfahren kann praxisnäher gestaltet werden, indem in die Betonprüfkörper künstliche Mikrorisse eingebracht werden, die bis auf die Stahlarmierung reichen.
The measurement method can be made closer to practice by introducing artificial microcracks, which extend to the steel reinforcement, into the concrete test specimens.
EuroPat v2

Mit künstlichen Rissen versehene, stahlarmierte ca. 65 Tage alte Betonprobekörper entsprechend Abb. 1 (30 x 30 x 18 cm) wurden an der Oberseite, an der sich längs zur Stahlarmierung verlaufende Risse befinden mit Isobutyltriethoxysilan behandelt.
Steel-reinforced concrete test specimens as shown in FIG. 1 (30×30×18 cm) which had been provided with artificial cracks and were about 65 days old were treated on the surface on which the cracks running through to the steel reinforcement were located with isobutylethoxysilane.
EuroPat v2

Der Makrozellen-Korrosionsstrom wurde mit Hilfe des Ohm'schen Gesetzes über den gemessenen Spannungsabfall am 10 Ohm Widerstand, der zwischen der oberen und unteren Lage der Stahlarmierung geschaltet war bestimmt.
The macrocell corrosion current was determined with the aid of Ohm?s law by means of the measured voltage drop over a 10 ohm resistance connected between the upper and lower sites of the steel reinforcement.
EuroPat v2

Nach 12 Wochen wurde der nunmehr chloridbelastete Beton, der nach den Korrosionsstrommessungen schon deutliche aktive Korrosion der Stahlarmierung zeigte mit einer Inhibitorlösung entsprechend Beispiel 1 behandelt.
After 12 weeks, the now chloride-damaged concrete which, according to the corrosion current measurements, already displayed significant active corrosion of the steel reinforcement was treated with an inhibitor solution as described in Example 1.
EuroPat v2

Eine rostende Stahlarmierung verursacht im Test wie auch in der Praxis Deaminierung, Rissbildung, braune Rostschlieren an der Oberfläche bis hin zur vollständigen Zerstörung des Prüfkörpers.
In the test as in practice, rusting steel reinforcement causes delamination, crack formation, brown rust streaks on the surface and even complete destruction of the test specimen.
EuroPat v2