Translation of "Stahlarmierung" in English
Beginnt
die
Stahlarmierung
zu
rosten,
greift
sie
den
Beton
an.
Once
the
steel
reinforcement
begins
to
corrode,
it
attacks
the
concrete.
ParaCrawl v7.1
Beides
wird
konventionell
durch
eine
Stahlarmierung
erreicht.
Both
are
conventionally
achieved
by
way
of
steel
reinforcement.
EuroPat v2
Die
Stahlplatte
kann
dabei
mit
einer
Stahlarmierung
des
Betongrundkörpers
verschweißt
sein.
The
steel
plate
can
be
welded
to
a
steel
reinforcement
of
the
concrete
base
body.
EuroPat v2
Auch
eine
Armierung,
vorzugsweise
eine
Stahlarmierung
ist
vorteilhaft.
Also
an
amour,
preferably
a
steel
amour,
is
advantageous.
EuroPat v2
Hierzu
kann
der
Beton
oberflächlich
abgetragen
oder
abgestrahlt
und
die
Stahlarmierung
freigelegt
werden.
For
this
purpose,
the
concrete
can
be
superficially
removed
or
blasted
off
and
the
steel
reinforcement
exposed.
EuroPat v2
Das
SBZ
617
bearbeitet
auch
Profile
mit
Stahlarmierung.
The
SBZ
617
can
also
be
used
to
machine
steel-reinforced
profiles.
ParaCrawl v7.1
St.-Armierung
Ja
bedeutet,
Schneiden
von
Kabeln
mit
leichter
Stahlarmierung.
Armour
Yes
means
cutting
of
cables
with
light
steel
sheet
armour.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wird
die
Stahlarmierung
vom
Beton
getrennt.
In
this
process,
the
steel
reinforcement
is
separated
from
the
concrete.
ParaCrawl v7.1
Diese
Stahlarmierung
sorgt
dafür,
daß
sich
der
Revisionsrahmen
bei
Brandbeanspruchung
durch
optimalen
Feuerwiderstand
auszeichnet.
This
steel
reinforcement
assures
that
the
inspection
frame
or
mounting
is
distinguished
by
an
optimum
fire
resistance
if
subjected
to
flames.
EuroPat v2
Oft
treten
sichtbare
Schäden
an
der
Stahlarmierung
schon
nach
weniger
als
20
Jahren
auf.
Visible
damage
on
the
steel
reinforcement
often
occurs
after
as
little
as
20
years.
EuroPat v2
Damals
noch
ohne
Stahlarmierung
gebaut,
galt
es
als
„Wunder
der
Technik“.
It
was
built
without
steel
reinforcement
and
was
considered
a
"miracle
of
technology“.
WikiMatrix v1
Die
Korrosionsgeschwindigkeit
wird
beispielsweise
bei
Stahlarmierung
durch
die
beobachteten
Korrosionsströme
gegenüber
entsprechendem
ungeschütztem
Beton
bestimmt.
The
corrosion
rate
is
determined,
for
example
in
the
case
of
steel
reinforcement,
by
the
observed
corrosion
currents
relative
to
corresponding
unprotected
concrete.
EuroPat v2
Besonders
bevorzugt
sind
die
Metallplatten
58
bereits
mit
einer
Stahlarmierung
des
jeweiligen
Grundkörpers
30
verschweißt.
By
particular
preference
the
metal
plates
58
are
already
welded
to
a
steel
reinforcement
of
the
respective
base
body
30
.
EuroPat v2
Hierbei
handelt
es
sich
um
eine
passivhaustaugliche
Profilkonstruktion
aus
Kunststoff
ohne
die
sonst
übliche
Stahlarmierung.
These
are
PVC-U
profile
constructions
to
passive
house
standard
which
do
not
contain
the
standard
steel
reinforcement.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
Beschädigung
der
Stahlarmierung
zu
vermeiden
kommt
ein
Spezialverfahren,
das
Hochdruckwasserstrahlen,
zum
Einsatz.
A
specialised
procedure
involving
high-pressure
water
jets
is
used
to
avoid
damaging
the
steel
reinforcement.
ParaCrawl v7.1
Mit
etwa
300
m
Länge
und
fast
40
m
Höhe,
damals
noch
ohne
Stahlarmierung
gebaut,
galt
sie
als
Wunder
der
Technik.
With
a
length
of
some
300
m
and
a
height
of
almost
40
m,
at
the
time
still
without
steel
armouring,
it
was
held
to
be
a
technological
wonder.
Wikipedia v1.0
Die
Stahlarmierung
des
kuppelförmigen
Gebäudes
3
ist
in
Figur
9
mit
75
und
die
seine
Dicke
kennzeichnenden
Linien
mit
77
bezeichnet.
In
FIG.
9
the
steel
armoring
of
the
domed
building
has
the
number
75,
while
the
lines
characterizing
its
thickness
are
designated
by
77.
EuroPat v2
Während
bei
normalen
Fördergurten
die
Anforderungen
gute
Muldenbildung,
hohe
Zugfestigkeit,
Korrosionsschutz
der
Stahlarmierung
und
Widerstandsfähigkeit
der
Gurtlaufseite
und
der
Tragseite
im
Vordergrund
stehen,
kommt
es
bei
Rohrfördergurten
zusätzlich
darauf
an,
eine
möglichst
gute
Kreisbildung
mit
dichter,
nicht
abstehender
Überlappung
zu
erreichen.
While
requirements,
such
as
good
trough
formation,
high
tensile
strength,
corrosion
protection
of
the
steel
reinforcement,
and
resistance
of
the
belt
running
and
supporting
sides
are
in
the
foreground
with
normal
conveyor
belts,
it
is
additionally
important
with
tubular
belt
conveyors
to
achieve
the
best
possible
formation
of
a
circle
with
a
tight
overlap
that
does
not
protrude.
EuroPat v2
Zusätzlich
können
die
Siebbeläge
mit
einer
Stahlarmierung
15
versehen
sein,
die
gegebenenfalls
auch
zum
Vorspannen
(Aufwölben)
der
Siebbeläge
5
dienen
kann.
The
screen
linings
can
additionally
be
provided
with
a
steel
reinforcement
15,
which
can
optionally
be
used
for
pretensioning
(curving
upwards)
the
screen
linings
5.
EuroPat v2
Die
mit
der
Erfindung
erzielten
Vorteile
bestehen
insbesondere
darin,
daß
keine
Ausbröckelungen
am
Beton
durch
Erschütterungen
während
des
Fahrbetriebs
zwischen
Schienenbefestigung
und
Schwelle
entstehen,
weil
die
Anlagefläche
zwslchen
Schienenbefestigung
und
Beton
durch
eine
Stahlarmierung
geschützt
ist,
und
daß
durch
die
durchgehende
Ausbildung
der
Schienenbefestigung
im
Haltebreich
eine
geringstmögliche
Flächenpressung
erzielt
wird.
The
advantageous
achieved
with
the
invention
reside
in
particular
in
that
no
cracks
occur
in
the
concrete
due
to
vibration
under
traffic
between
the
rail
securing
member
and
the
crosstie
because
the
support
surface
between
rail
securing
member
and
concrete
is
protected
by
a
steel
reinforcement
and
due
to
the
continuous
form
of
the
rail
securing
member
the
minimum
possible
surface
pressure
is
obtained
in
the
holding
region.
EuroPat v2
Bei
einer
beispielhaften
Panzerglasscheibe
der
Erfindung
betragen
die
Dicken
der
äußeren
und
der
mittleren
Glasscheibe
1,
3
jeweils
4
mm,
die
Dicke
der
inneren
Glasscheibe
5
8
mm,
die
Dicken
der
Polyurethanschichten
2
und
4
jeweils
1
mm
und
die
Dicke
der
Stahlarmierung
6
etwa
2,5
mm.
In
an
exemplified
bulletproof
glass
window
of
the
invention,
the
thickness
of
the
outer
and
the
middle
glass
panes
1
and
3
is
4
mm
respectively,
the
thickness
of
the
inner
glass
pane
5
is
8
mm,
the
thickness
of
the
polyurethane
layers
2
and
4
is
1
mm
respectively,
and
the
thickness
of
the
steel
reinforcement
6
approximately
2.5
mm.
EuroPat v2
Die
für
den
Mantelschlauch
vorgesehenen
Materialien
machen
eine
Stahlarmierung
entbehrlich
und
sorgen
so
für
sehr
geringes
Gewicht.
The
materials
earmarked
for
the
jacket
hose
make
steel
sheathing
dispensable
and
thus
make
for
a
very
light
weight.
EuroPat v2
Das
Messverfahren
kann
praxisnäher
gestaltet
werden,
indem
in
die
Betonprüfkörper
künstliche
Mikrorisse
eingebracht
werden,
die
bis
auf
die
Stahlarmierung
reichen.
The
measurement
method
can
be
made
closer
to
practice
by
introducing
artificial
microcracks,
which
extend
to
the
steel
reinforcement,
into
the
concrete
test
specimens.
EuroPat v2
Mit
künstlichen
Rissen
versehene,
stahlarmierte
ca.
65
Tage
alte
Betonprobekörper
entsprechend
Abb.
1
(30
x
30
x
18
cm)
wurden
an
der
Oberseite,
an
der
sich
längs
zur
Stahlarmierung
verlaufende
Risse
befinden
mit
Isobutyltriethoxysilan
behandelt.
Steel-reinforced
concrete
test
specimens
as
shown
in
FIG.
1
(30×30×18
cm)
which
had
been
provided
with
artificial
cracks
and
were
about
65
days
old
were
treated
on
the
surface
on
which
the
cracks
running
through
to
the
steel
reinforcement
were
located
with
isobutylethoxysilane.
EuroPat v2
Der
Makrozellen-Korrosionsstrom
wurde
mit
Hilfe
des
Ohm'schen
Gesetzes
über
den
gemessenen
Spannungsabfall
am
10
Ohm
Widerstand,
der
zwischen
der
oberen
und
unteren
Lage
der
Stahlarmierung
geschaltet
war
bestimmt.
The
macrocell
corrosion
current
was
determined
with
the
aid
of
Ohm?s
law
by
means
of
the
measured
voltage
drop
over
a
10
ohm
resistance
connected
between
the
upper
and
lower
sites
of
the
steel
reinforcement.
EuroPat v2
Nach
12
Wochen
wurde
der
nunmehr
chloridbelastete
Beton,
der
nach
den
Korrosionsstrommessungen
schon
deutliche
aktive
Korrosion
der
Stahlarmierung
zeigte
mit
einer
Inhibitorlösung
entsprechend
Beispiel
1
behandelt.
After
12
weeks,
the
now
chloride-damaged
concrete
which,
according
to
the
corrosion
current
measurements,
already
displayed
significant
active
corrosion
of
the
steel
reinforcement
was
treated
with
an
inhibitor
solution
as
described
in
Example
1.
EuroPat v2
Eine
rostende
Stahlarmierung
verursacht
im
Test
wie
auch
in
der
Praxis
Deaminierung,
Rissbildung,
braune
Rostschlieren
an
der
Oberfläche
bis
hin
zur
vollständigen
Zerstörung
des
Prüfkörpers.
In
the
test
as
in
practice,
rusting
steel
reinforcement
causes
delamination,
crack
formation,
brown
rust
streaks
on
the
surface
and
even
complete
destruction
of
the
test
specimen.
EuroPat v2