Translation of "Stadtführung durch" in English
Nach
dem
Frühstück
unternehmen
Sie
eine
Stadtführung
durch
Mainz.
After
breakfast
you
will
explore
the
area
around
the
Cathedral
and
the
Old
Town.
ParaCrawl v7.1
Am
Morgen
erleben
Sie
eine
Stadtführung
durch
Luzern.
This
morning
you
will
have
a
guided
city
tour
through
Lucerne.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
den
ganzen
Tag
in
Prag
bei
dieser
Stadtführung
durch
die
Hauptstadt!
Enjoy
totally
Prague
day
out
on
this
ultimate
tour
of
the
capital!
ParaCrawl v7.1
Bunt
wird
es
bei
der
queeren
Stadtführung
durch
Salzburg.
It's
going
to
be
a
colorful
affair
at
this
guided
tour
of
Salzburg.
ParaCrawl v7.1
Stadtführung
durch
die
Stadt
Mestia,
die
in
einer
UNSECO-Liste
des
Weltkulturerbes
steht.
Excursion
in
Mestia,
that
is
included
to
the
in
the
list
of
UNESCO
World
Heritage
sites.
ParaCrawl v7.1
Diese
können
Interessierte
auf
der
beliebtesten
Stadtführung
durch
Zürich
kennenlernen.
Interested
visitors
can
find
out
more
on
the
most
popular
guided
tour
through
Zurich.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Stadtführung
führt
Sie
durch
die
verschiedensten
Epochen
Istanbuls.
Our
city
tour
takes
you
through
the
various
periods
of
Istanbul.
ParaCrawl v7.1
Begeben
Sie
sich
auf
eine
Stadtführung
durch
Kasanlak.
Take
a
walking
tour
around
Kazanlak.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
eine
ganz
besondere
Stadtführung
durch
Barcelona
mitgemacht:
mit
Artchitectours.
I
had
an
unusual
guided
tour
of
Barcelona:
with
architectours.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Frühstück
unternehmen
Sie
mit
Ihrer
Reiseleitung
eine
Stadtführung
durch
die
Altstadt.
After
breakfast,
your
tour
guide
will
show
you
the
beautiful
historic
city
centre.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Freitag
findet
die
kulinarische
Stadtführung
durch
Zürichs
Westen
statt.
The
culinary
walk
through
Zürich-West
takes
place
every
Friday.
ParaCrawl v7.1
Leider
verpasste
ich
die
Stadtführung
durch
die
süße
Altstadt
von
Marbella
am
Vortag.
Unfortunately,
I’d
missed
the
city
tour
through
Marbella
the
day
before.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitarbeiter
arrangieren
gerne
eine
Stadtführung
durch
Prag
oder
einen
Flughafentransfer
für
Sie.
The
staff
can
arrange
guided
tours
in
Prague
or
airport
transfers.
ParaCrawl v7.1
Die
beliebteste
Stadtführung
durch
die
historische
Zürcher
Altstadt
bietet
spannende
Einblicke.
The
most
popular
tour
through
Zurich
?s
old
town
reveals
the
city
?s
colorful
history.
ParaCrawl v7.1
Ruf
des
Muezzin
Unsere
Stadtführung
führt
Sie
durch
die
verschiedensten
Epochen
Istanbuls.
Call
of
the
Muezzin
Our
city
tour
takes
you
through
the
various
periods
of
Istanbul.
ParaCrawl v7.1
Stadtführung
durch
Sighnaghi,
die
auf
der
Spitze
vom
Bergrücken
liegt
und
über
Alazani
Tal
hervorragt.
Excursion
in
ancient
Sighnaghi
located
at
the
top
of
the
ridge
overlooking
Alazani
Valley.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Frühstück
unternehmen
Sie
eine
Stadtführung
durch
die
beiden
Stadtteile
Buda
und
Pest.
After
breakfast,
you
go
on
a
city
tour
through
the
districts
called
Buda
and
Pest.
ParaCrawl v7.1
Erleben
Sie
eine
Stadtführung
durch
Córdoba
und
erfahren
Sie
mehr
über
die
Geschichte
der
Stadt.
Take
a
walking
tour
of
Cordoba
and
learn
about
the
city
history
through
its
remarkable
sites.
ParaCrawl v7.1
Gerne
buchen
wir
für
Sie
eine
interessante
Stadtführung
durch
die
Görlitzer
Altstadt
und
vieles
mehr!
We
will
gladly
arrange
a
guided
tour
through
the
old
town
of
Görlitz
and
much
more!
CCAligned v1
Bei
dieser
interaktiven
Stadtführung
durch
die
Kölner
Innenstadt
geht
es
um
"Lüge
oder
Wahrheit"
This
interactive
city
tour
through
the
city
centre
of
Cologne
is
about
"lies
or
truth".
CCAligned v1
Weiter
Stadtführung
durch
die
Stadt
Kutaissi,
die
mehr
als
3000
Jahre
alt
ist.
Tour
in
ancient
City
–
Kutaisi
.
This
city
is
3000
years
old.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadtführung
durch
Straßburg
war
für
die
Teilnehmer
der
Veranstaltung
ein
weiterer
Höhepunkt,
ebenso
wie
das
offizielle
Abendessen
im
beeindruckenden
Palais
Rohan,
bei
dem
der
dänische
Bürgerbeauftragte
anlässlichseines
zwanzigjährigen
Dienstjubiläums
geehrt
wurde.
The
guided
tour
of
Strasbourg
added
to
the
overall
enjoyment
of
the
event,
as
did
the
formal
dinner
which
took
place
in
the
impressive
Palais
Rohan
and
which
included
a
fi
4
ing
tribute
to
the
Danish
Ombudsman
to
mark
his
twenty
years
in
o
ce.
EUbookshop v2