Translation of "Staatskonzern" in English

Damit gehört der ehemalige Staatskonzern zu den 50 größten Unternehmen Polens.
Its annual revenues place the company among the top fifty Polish companies.
WikiMatrix v1

Macrons Reform könnte den Staatskonzern nun wettbewerbsfähiger machen.
Macron's reform could now make the state-owned company more competitive.
ParaCrawl v7.1

Dass nun ausgerechnet der Erdölkonzern BP und der russische Staatskonzern Rosneft gemeinsame Pläne zur Erdöl- und Gasförderung haben, weist allerdings nicht gerade in Richtung eines schonenden Abbaus von Rohstoffen - ganz im Gegenteil!
News that major mineral oil company BP and the Russian state-run enterprise Rosneft have drawn up joint plans for extracting oil and gas would not seem to point in the direction of the prudent extraction of commodities - quite the opposite in fact!
Europarl v8

Charbonnages de France (CdF) war ein französischer Staatskonzern, welcher für die Förderung der französischen Steinkohle von 1946 bis 2004 zuständig war.
Charbonnages de France was a French enterprise created in 1946, as a result of the nationalization of the private mining companies.
Wikipedia v1.0

Der Verkauf der verbliebenen Pkw-Sparte an die British Aerospace (BAe) im Jahre 1988 markierte schließlich das Ende der Ära der nunmehr als Rover Group firmierenden BL als Staatskonzern.
In 1988 the business was sold by the British Government to British Aerospace (BAe), and shortly after shortened its name to just Rover Group.
Wikipedia v1.0

Angesichts der boomenden Ölindustrie, die dem Land gegenwärtig die weltweit höchsten Wachstumsraten beschert, liegt es nahe, dass namentlich der dominierende Staatskonzern SOCAR den Gewerkschaften in seinem Bereich Vorteilsregelungen (beispielsweise kostengünstige Nutzung von Ferien­kolonien und hohe Eigeneinnahmen) einräumt, wenn diese den Grundkonsens des herrschenden Präsidialregimes nicht in Frage stellen, zumindest öffentlich nicht.
In view of the booming oil industry, which is currently giving the country the highest growth rates in the world, it is hardly surprising that the dominant state company SOCAR grants its trade unions advantages (for instance cheap access to holiday camps and high levels income of their own), so long as they do not challenge the basic consensus underpinning the ruling presidential regime, at least in public.
TildeMODEL v2018

Angesichts der boomenden Ölindustrie, die dem Land gegenwärtig die weltweit höchsten Wachstumsraten beschert, liegt es nahe, dass namentlich der dominierende Staatskonzern SOCAR den Gewerkschaften in seinem Bereich Vorteilsregelungen (beispielsweise kostengünstige Nutzung von Ferien­kolonien) einräumt, wenn diese den Grundkonsens des herrschenden Präsidialregimes nicht in Frage stellen, zumindest öffentlich nicht.
In view of the booming oil industry, which is currently giving the country the highest growth rates in the world, it is hardly surprising that the dominant state company SOCAR grants its trade unions advantages (for instance cheap access to holiday camps), so long as they do not challenge the basic consensus underpinning the ruling presidential regime, at least in public.
TildeMODEL v2018

Elsag Bailey, eine Aktiengesellschaft nach niederländischem Recht, befindet sich mehrheitlich im Besitz der Finmeccanica SpA, die eine technische Holdinggesellschaft der IRI (italienischer Staatskonzern) ist.
Elsag Bailey, incorporated in the Netherlands, is majority-owned by Finmeccanica S.p.A. which is engineering holding company of IRI, the Italian state-owned conglomerate.
TildeMODEL v2018

Die Bahn macht mit, auch weil die Risiken des größten Infrastruktur-Einzelprojekts der Republik der Steuerzahler und nicht der Staatskonzern trägt.
German Rail is participating, also because the risks of the Republic's biggest single infrastructure project will be borne by the taxpayer and not the state company.
WMT-News v2019

David Purley hatte sich 1977 als Konstrukteur aus eigenen Rechten etabliert, in gleichen Jahr wie der französische Staatskonzern Renault.
In 1977 David Purley had established himself as a constructor in his own rights, in the same year as the French state owned group Renault.
ParaCrawl v7.1

Am Montag ordnete der russische Präsident Dimitri Medwedew dem Staatskonzern Gazprom an, die Gaszufuhr an Belarus zu drosseln, nachdem Verhandlungen zwischen dem russischen Gasmonopolisten und der belarussischen Gesellschaft Beltrangas über die Begleichung von Schulden gescheitert waren.
On Monday, Russia's president, Dmitry Medvedev, ordered state-controlled Gazprom to cut gas supplies to Belarus after debt talks between the Russian gas monopoly and Beltrangas broke down.
ParaCrawl v7.1

Das zum Staatskonzern Sinopharm gehörende Unternehmen Le Ren Tang ist einer der größten Distributeure für Arzneien in der nordchinesischen Provinz Hebei, deren Hauptstadt Shijiazhuang der Firmensitz ist.
Le Ren Tang, which belongs to the state-owned Sinopharm Group, is one of the biggest distributors of medicines in the northern Chinese province of Hebei, whose capital Shijiazhuang is where the company has its head office.
ParaCrawl v7.1

Mit Produktionskapazitäten in mehr als 40 Ländern ist AREVA als französischer Staatskonzern eines der weltweit führenden Unternehmen im Kraftwerksbau.
With production capacity in more than 40 countries, AREVA (owned by the French government) holds a leading position in the construction of power plants.
ParaCrawl v7.1

Eindrücklichstes Beispiel dabei ist die Übernahme des Basler Saatgutkonzerns Syngenta durch den chinesischen Staatskonzern ChemChina 2016 für knapp 44 Milliarden Franken.
The most prominent example is the 2016 takeover by the Chinese publicly owned company ChemChina of Basel seed company Syngenta for around CHF44 billion.
ParaCrawl v7.1

In einer Einzelausstellung 1978 in Oxford wurde die Arbeit «A Breed Apart» gezeigt, die Kritik am Staatskonzern British Leyland übte, der Polizei- und Militärfahrzeuge in Rassentrennung praktizierende Staaten wie das damalige Südafrika exportierte.
At a solo show in Oxford in 1978 he presented 'A Breed Apart', a critique of the state-owned motor company British Leyland and its exports of police and military vehicles to countries, such as South Africa, that practised racial segregation at the time.
ParaCrawl v7.1

Doch zunächst musste Horizon mit Unternehmen aus Frankreich und Spanien um den von der Misr Company for Sound and Light (einem ägyptischen Staatskonzern) ausgeschriebenen Auftrag konkurrieren.
But first Horizon had to win a competitive tender (involving companies from France and Spain), issued by Misr Company for Sound and Light, the Egyptian Government-owned company.
ParaCrawl v7.1

Die Erforschung der Vermeidungstechnik für Kohlenstoffemissionen wurde folglich an der Chalmers University of Technology in Göteborg eingeleitet und nach der Übernahme von vier großen Braunkohlekraftwerken in Ostdeutschland im Jahr 2002 durch den schwedischen Staatskonzern Vattenfall AB intensiviert.
Research on carbon emission reductions was commensurately initiated at the Chalmers University of Technology in Gothenburg and intensified after the Swedish state-owned Vattenfall AB bought four major lignite power stations in eastern Germany in 2002.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2011 wurden 4.075 Tonnen der 4.351 landesweit geförderten Tonnen Uran von den zwei Unternehmen SOMAIR und COMINAK abgebaut, bei denen der französische Staatskonzern AREVA Mehrheitsaktionär ist.
4,075 tons of the 4,351 tons of Uranium that were produced in Niger in 2011 originate from one of the two companies Somaà ?r or Cominak, of which the French state-owned company Areva is the majority shareholder.
ParaCrawl v7.1

Der Staatskonzern „Aguas de Portugal“ steht zwar nicht direkt auf der Troika-Privatisierungsliste, soll aber neu strukturiert werden und die Möglichkeit haben, „Lizenzverträge mit privaten Unternehmen zu schließen“.
The government-owned company „Aguas de Portugal“ may not directly be on the Troika’s privatisation list, but it is to be restructured and empowered to „enter into licencing agreements with private companies.“ That is how a PR woman at Aguas de Portugal put it.
ParaCrawl v7.1

Der Staatskonzern "Aguas de Portugal" steht zwar nicht direkt auf der Troika-Privatisierungsliste, soll aber neu strukturiert werden und die Möglichkeit haben, "Lizenzverträge mit privaten Unternehmen zu schließen".
The government-owned company "Aguas de Portugal" may not directly be on the Troika's privatisation list, but it is to be restructured and empowered to "enter into licencing agreements with private companies."
ParaCrawl v7.1