Translation of "Staatskonzern" in English
Damit
gehört
der
ehemalige
Staatskonzern
zu
den
50
größten
Unternehmen
Polens.
Its
annual
revenues
place
the
company
among
the
top
fifty
Polish
companies.
WikiMatrix v1
Macrons
Reform
könnte
den
Staatskonzern
nun
wettbewerbsfähiger
machen.
Macron's
reform
could
now
make
the
state-owned
company
more
competitive.
ParaCrawl v7.1
Dass
nun
ausgerechnet
der
Erdölkonzern
BP
und
der
russische
Staatskonzern
Rosneft
gemeinsame
Pläne
zur
Erdöl-
und
Gasförderung
haben,
weist
allerdings
nicht
gerade
in
Richtung
eines
schonenden
Abbaus
von
Rohstoffen
-
ganz
im
Gegenteil!
News
that
major
mineral
oil
company
BP
and
the
Russian
state-run
enterprise
Rosneft
have
drawn
up
joint
plans
for
extracting
oil
and
gas
would
not
seem
to
point
in
the
direction
of
the
prudent
extraction
of
commodities
-
quite
the
opposite
in
fact!
Europarl v8
Charbonnages
de
France
(CdF)
war
ein
französischer
Staatskonzern,
welcher
für
die
Förderung
der
französischen
Steinkohle
von
1946
bis
2004
zuständig
war.
Charbonnages
de
France
was
a
French
enterprise
created
in
1946,
as
a
result
of
the
nationalization
of
the
private
mining
companies.
Wikipedia v1.0
Der
Verkauf
der
verbliebenen
Pkw-Sparte
an
die
British
Aerospace
(BAe)
im
Jahre
1988
markierte
schließlich
das
Ende
der
Ära
der
nunmehr
als
Rover
Group
firmierenden
BL
als
Staatskonzern.
In
1988
the
business
was
sold
by
the
British
Government
to
British
Aerospace
(BAe),
and
shortly
after
shortened
its
name
to
just
Rover
Group.
Wikipedia v1.0
Angesichts
der
boomenden
Ölindustrie,
die
dem
Land
gegenwärtig
die
weltweit
höchsten
Wachstumsraten
beschert,
liegt
es
nahe,
dass
namentlich
der
dominierende
Staatskonzern
SOCAR
den
Gewerkschaften
in
seinem
Bereich
Vorteilsregelungen
(beispielsweise
kostengünstige
Nutzung
von
Ferienkolonien
und
hohe
Eigeneinnahmen)
einräumt,
wenn
diese
den
Grundkonsens
des
herrschenden
Präsidialregimes
nicht
in
Frage
stellen,
zumindest
öffentlich
nicht.
In
view
of
the
booming
oil
industry,
which
is
currently
giving
the
country
the
highest
growth
rates
in
the
world,
it
is
hardly
surprising
that
the
dominant
state
company
SOCAR
grants
its
trade
unions
advantages
(for
instance
cheap
access
to
holiday
camps
and
high
levels
income
of
their
own),
so
long
as
they
do
not
challenge
the
basic
consensus
underpinning
the
ruling
presidential
regime,
at
least
in
public.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
boomenden
Ölindustrie,
die
dem
Land
gegenwärtig
die
weltweit
höchsten
Wachstumsraten
beschert,
liegt
es
nahe,
dass
namentlich
der
dominierende
Staatskonzern
SOCAR
den
Gewerkschaften
in
seinem
Bereich
Vorteilsregelungen
(beispielsweise
kostengünstige
Nutzung
von
Ferienkolonien)
einräumt,
wenn
diese
den
Grundkonsens
des
herrschenden
Präsidialregimes
nicht
in
Frage
stellen,
zumindest
öffentlich
nicht.
In
view
of
the
booming
oil
industry,
which
is
currently
giving
the
country
the
highest
growth
rates
in
the
world,
it
is
hardly
surprising
that
the
dominant
state
company
SOCAR
grants
its
trade
unions
advantages
(for
instance
cheap
access
to
holiday
camps),
so
long
as
they
do
not
challenge
the
basic
consensus
underpinning
the
ruling
presidential
regime,
at
least
in
public.
TildeMODEL v2018
Elsag
Bailey,
eine
Aktiengesellschaft
nach
niederländischem
Recht,
befindet
sich
mehrheitlich
im
Besitz
der
Finmeccanica
SpA,
die
eine
technische
Holdinggesellschaft
der
IRI
(italienischer
Staatskonzern)
ist.
Elsag
Bailey,
incorporated
in
the
Netherlands,
is
majority-owned
by
Finmeccanica
S.p.A.
which
is
engineering
holding
company
of
IRI,
the
Italian
state-owned
conglomerate.
TildeMODEL v2018
Die
Bahn
macht
mit,
auch
weil
die
Risiken
des
größten
Infrastruktur-Einzelprojekts
der
Republik
der
Steuerzahler
und
nicht
der
Staatskonzern
trägt.
German
Rail
is
participating,
also
because
the
risks
of
the
Republic's
biggest
single
infrastructure
project
will
be
borne
by
the
taxpayer
and
not
the
state
company.
WMT-News v2019
David
Purley
hatte
sich
1977
als
Konstrukteur
aus
eigenen
Rechten
etabliert,
in
gleichen
Jahr
wie
der
französische
Staatskonzern
Renault.
In
1977
David
Purley
had
established
himself
as
a
constructor
in
his
own
rights,
in
the
same
year
as
the
French
state
owned
group
Renault.
ParaCrawl v7.1
Am
Montag
ordnete
der
russische
Präsident
Dimitri
Medwedew
dem
Staatskonzern
Gazprom
an,
die
Gaszufuhr
an
Belarus
zu
drosseln,
nachdem
Verhandlungen
zwischen
dem
russischen
Gasmonopolisten
und
der
belarussischen
Gesellschaft
Beltrangas
über
die
Begleichung
von
Schulden
gescheitert
waren.
On
Monday,
Russia's
president,
Dmitry
Medvedev,
ordered
state-controlled
Gazprom
to
cut
gas
supplies
to
Belarus
after
debt
talks
between
the
Russian
gas
monopoly
and
Beltrangas
broke
down.
ParaCrawl v7.1
Das
zum
Staatskonzern
Sinopharm
gehörende
Unternehmen
Le
Ren
Tang
ist
einer
der
größten
Distributeure
für
Arzneien
in
der
nordchinesischen
Provinz
Hebei,
deren
Hauptstadt
Shijiazhuang
der
Firmensitz
ist.
Le
Ren
Tang,
which
belongs
to
the
state-owned
Sinopharm
Group,
is
one
of
the
biggest
distributors
of
medicines
in
the
northern
Chinese
province
of
Hebei,
whose
capital
Shijiazhuang
is
where
the
company
has
its
head
office.
ParaCrawl v7.1
Mit
Produktionskapazitäten
in
mehr
als
40
Ländern
ist
AREVA
als
französischer
Staatskonzern
eines
der
weltweit
führenden
Unternehmen
im
Kraftwerksbau.
With
production
capacity
in
more
than
40
countries,
AREVA
(owned
by
the
French
government)
holds
a
leading
position
in
the
construction
of
power
plants.
ParaCrawl v7.1
Eindrücklichstes
Beispiel
dabei
ist
die
Übernahme
des
Basler
Saatgutkonzerns
Syngenta
durch
den
chinesischen
Staatskonzern
ChemChina
2016
für
knapp
44
Milliarden
Franken.
The
most
prominent
example
is
the
2016
takeover
by
the
Chinese
publicly
owned
company
ChemChina
of
Basel
seed
company
Syngenta
for
around
CHF44
billion.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Einzelausstellung
1978
in
Oxford
wurde
die
Arbeit
«A
Breed
Apart»
gezeigt,
die
Kritik
am
Staatskonzern
British
Leyland
übte,
der
Polizei-
und
Militärfahrzeuge
in
Rassentrennung
praktizierende
Staaten
wie
das
damalige
Südafrika
exportierte.
At
a
solo
show
in
Oxford
in
1978
he
presented
'A
Breed
Apart',
a
critique
of
the
state-owned
motor
company
British
Leyland
and
its
exports
of
police
and
military
vehicles
to
countries,
such
as
South
Africa,
that
practised
racial
segregation
at
the
time.
ParaCrawl v7.1
Doch
zunächst
musste
Horizon
mit
Unternehmen
aus
Frankreich
und
Spanien
um
den
von
der
Misr
Company
for
Sound
and
Light
(einem
ägyptischen
Staatskonzern)
ausgeschriebenen
Auftrag
konkurrieren.
But
first
Horizon
had
to
win
a
competitive
tender
(involving
companies
from
France
and
Spain),
issued
by
Misr
Company
for
Sound
and
Light,
the
Egyptian
Government-owned
company.
ParaCrawl v7.1
Die
Erforschung
der
Vermeidungstechnik
für
Kohlenstoffemissionen
wurde
folglich
an
der
Chalmers
University
of
Technology
in
Göteborg
eingeleitet
und
nach
der
Übernahme
von
vier
großen
Braunkohlekraftwerken
in
Ostdeutschland
im
Jahr
2002
durch
den
schwedischen
Staatskonzern
Vattenfall
AB
intensiviert.
Research
on
carbon
emission
reductions
was
commensurately
initiated
at
the
Chalmers
University
of
Technology
in
Gothenburg
and
intensified
after
the
Swedish
state-owned
Vattenfall
AB
bought
four
major
lignite
power
stations
in
eastern
Germany
in
2002.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2011
wurden
4.075
Tonnen
der
4.351
landesweit
geförderten
Tonnen
Uran
von
den
zwei
Unternehmen
SOMAIR
und
COMINAK
abgebaut,
bei
denen
der
französische
Staatskonzern
AREVA
Mehrheitsaktionär
ist.
4,075
tons
of
the
4,351
tons
of
Uranium
that
were
produced
in
Niger
in
2011
originate
from
one
of
the
two
companies
SomaÃ
?r
or
Cominak,
of
which
the
French
state-owned
company
Areva
is
the
majority
shareholder.
ParaCrawl v7.1
Der
Staatskonzern
„Aguas
de
Portugal“
steht
zwar
nicht
direkt
auf
der
Troika-Privatisierungsliste,
soll
aber
neu
strukturiert
werden
und
die
Möglichkeit
haben,
„Lizenzverträge
mit
privaten
Unternehmen
zu
schließen“.
The
government-owned
company
„Aguas
de
Portugal“
may
not
directly
be
on
the
Troika’s
privatisation
list,
but
it
is
to
be
restructured
and
empowered
to
„enter
into
licencing
agreements
with
private
companies.“
That
is
how
a
PR
woman
at
Aguas
de
Portugal
put
it.
ParaCrawl v7.1
Der
Staatskonzern
"Aguas
de
Portugal"
steht
zwar
nicht
direkt
auf
der
Troika-Privatisierungsliste,
soll
aber
neu
strukturiert
werden
und
die
Möglichkeit
haben,
"Lizenzverträge
mit
privaten
Unternehmen
zu
schließen".
The
government-owned
company
"Aguas
de
Portugal"
may
not
directly
be
on
the
Troika's
privatisation
list,
but
it
is
to
be
restructured
and
empowered
to
"enter
into
licencing
agreements
with
private
companies."
ParaCrawl v7.1