Translation of "Staatsangelegenheit" in English
Etwas
anderes
ist,
daß
einige
Regierungen
aus
dieser
Frage
eine
Staatsangelegenheit
machen.
Some
governments
are
turning
this
into
a
state
issue,
but
that
is
another
matter.
Europarl v8
Wollen
Sie
eine
Staatsangelegenheit
daraus
machen?
You
wanna
make
a
federal
case
of
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
dass
es
zumindest
eine
höchstwichtige
Staatsangelegenheit
ist.
Well,
I
hope
it's
at
the
very
least
a
terribly
important
affair
of
state.
OpenSubtitles v2018
Es
handelt
sich
um
eine
Staatsangelegenheit.
This
is
an
affair
of
state.
OpenSubtitles v2018
Warum
machen
wir
daraus
eine
Staatsangelegenheit?
Look,
why
are
we
making
a
federal
case
out
of
this?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
Staatsangelegenheit,
das
ist
eine
Herzensangelegenheit.
This
isn't
a
matter
of
state,
this
is
a
matter
of
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Ab
jetzt
ist
der
Vertrag
Staatsangelegenheit.
From
now
on,
this
treaty
is
a
state
matter.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauch
nur
mal
kurz
Natalie,
es
geht
um
eine
Staatsangelegenheit.
Well,
I
just
needed
Natalie
on
some
state
business.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
ist
keine
Staatsangelegenheit.
No,
Mummy,
he
can't.
This
isn't
a
matter
of
state.
OpenSubtitles v2018
Nun,
das
ist
eine
Staatsangelegenheit.
This
is
in
fact
a
federal
issue.
ParaCrawl v7.1
Rundfunk
war
in
und
nach
dem
Zeitalter
der
Griechischen
Junta
eine
strikte
Staatsangelegenheit.
Television
in
those
years
was
controlled
by
the
Greek
Junta
and
was
a
strict
state
television.
ParaCrawl v7.1
Beamte
des
nationalen
Sicherheitsbüros
Hefei
waren
für
diese
dramatische
Staatsangelegenheit
verantwortlich.
Hefei
City
National
Security
Bureau
officials
were
responsible
for
this
dramatic
state
of
affairs.
ParaCrawl v7.1
Dann
ist
das
eine
Staatsangelegenheit!
That
is
a
state
affair.
OpenSubtitles v2018
Wie
wär's,
wenn
ich
Sie
mitnehme,
dann
können
wir
uns
im
Wagen
über
diese
Staatsangelegenheit
unterhalten.
Well,
listen,
why
don't
I
give
you
a
lift,
and
then
we
can
talk
about
this
state
business
business
in
the
car?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dir
gerne
helfen,
Jack,
aber...
das
ist
Staatsangelegenheit,
mir
sind
die
Hände
gebunden.
I'd
like
to
help
you,
Jack,
but,
um...
It's
a
state
matter.
My
hands
are
tied.
OpenSubtitles v2018
Zu
Beginn
allerdings
weigert
sich
die
Französin
unter
Berufung
auf
ihre
nicht
militante
und
unpolitische
Haltung,
sich
in
eine
"Staatsangelegenheit"
einzumischen.
To
begin,
Cheryl
refuses
to
become
caught
up
in
'State
affairs'
and
claims
her
right
not
to
assume
a
political
or
militant
stance.
ParaCrawl v7.1
Nur
die
langsamen
Mühlen
der
Justiz,
die
sich
ihren
unerbittlichen,
logischen,
unausweichlichen
Weg
durch
die
Geschichte
mahlen
und
sich
auf
die
offenkundige
Realität
einstellen,
dass,
wenn
die
Zivilehe
eine
Staatsangelegenheit
ist
und
kein
religiöses
Sakrament,
dann
auch
biblische
Konzepte
von
dem,
was
ein
Paar
ausmacht,
keinen
Platz
in
der
Debatte
haben.
Just
the
slow
wheels
of
Justice
grinding
their
inexorable,
logical,
inevitable
way
through
history,
adapting
to
the
obvious
reality
that
if
civil
marriage
is
a
state
function
and
not
a
religious
sacrament,
then
biblical
concepts
of
coupledom
have
no
place
in
the
debate.
ParaCrawl v7.1
Frau
Dai
besuchte
auch
Menschenrechtsvertreter
des
slowakischen
Außenministeriums,
die
ihre
Situation
verstanden
und
der
Meinung
waren,
dass
die
Menschenrechte
keine
private
Staatsangelegenheit,
sondern
eine
Thema
sind,
welches
auf
internationaler
Ebene
angesprochen
werden
solle.
Mrs.
Dai
also
visited
a
human
rights
representative
from
the
Slovak
foreign
ministry,
who
expressed
an
understanding
of
her
situation
and
the
opinion
that
human
rights
are
not
a
private
state
matter,
but
something
that
should
be
addressed
on
an
international
level.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbrechen
seien
eine
„schockierende
Staatsangelegenheit“,
sagte
er
und
ermutigte
die
Praktizierenden,
diese
Verbrechen
weiterhin
in
die
Öffentlichkeit
zu
bringen.
He
called
the
crime
a
“shocking
state
affair”
and
encouraged
practitioners
to
continue
their
efforts
to
reach
out
to
the
public.
ParaCrawl v7.1
Denn
in
viel
zu
wenigen
Ländern
Afrikas
ist
Kunst
und
Kultur
leider
ganz
und
gar
nicht
oberste
Staatsangelegenheit,
sind
nationale
Museen
und
öffentlich
zugängliche
Archive
keine
Selbstverständlichkeit.
For
unfortunately,
in
far
too
many
African
countries,
art
and
culture
are
not
top
state
priorities
at
all,
and
national
museums
and
publicly
accessible
archives
are
not
a
matter
of
course.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
allerdings
weigert
sich
die
Französin
unter
Berufung
auf
ihre
nicht
militante
und
unpolitische
Haltung,
sich
in
eine
„Staatsangelegenheit“
einzumischen.
To
begin,
Cheryl
refuses
to
become
caught
up
in
‘State
affairs’
and
claims
her
right
not
to
assume
a
political
or
militant
stance.
ParaCrawl v7.1
Der
Wirtschaftsminister
war
schockiert
von
solchen
Vorschlägen
und
bezeichnete
sie
als
"nord-koreanische
Staatsangelegenheit",
womit
er
eine
problematische
Unfähigkeit
offenbarte,
zwischen
stalinistischer
Diktatur
und
Demokratie
zu
unterscheiden.
The
Minister
of
the
Economy
was
horrified
by
such
ideas,
labelling
them
a
"North
Korean
state
of
affairs",
thus
exhibiting
a
troubling
inability
to
distinguish
between
a
Stalinist
dictatorship
and
a
democracy.
ParaCrawl v7.1