Translation of "Staatengemeinschaft" in English
Die
Lage
in
Libyen
und
innerhalb
der
internationalen
Staatengemeinschaft
ist
verwirrend.
The
situation
in
Libya
and
within
the
international
community
is
confused.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
wird
gemeinsam
mit
anderen
in
der
internationalen
Staatengemeinschaft
weiterhin
darauf
drängen.
The
presidency
will
continue
to
work
urgently
together
with
others
in
the
international
community
to
achieve
this
objective.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
beteiligt
sich
von
Beginn
an
an
den
Bemühungen
der
Staatengemeinschaft.
The
European
Union
has
joined
in
the
efforts
of
the
international
community
from
the
outset.
Europarl v8
Natürlich
könnte
ein
militärisches
Eingreifen
der
Staatengemeinschaft
hier
eine
Änderung
bewirken.
Of
course,
military
intervention
by
the
international
community
could
change
the
situation.
Europarl v8
Die
Hilfsbereitschaft
der
Staatengemeinschaft
und
vor
allen
Dingen
der
Europäischen
Union
ist
riesig.
The
international
community,
and
the
European
Union
in
particular,
are
all
too
ready
to
help.
Europarl v8
Dem
konnte
die
Staatengemeinschaft
nicht
tatenlos
zusehen.
The
community
of
states
could
not
just
stand
by
and
watch.
Europarl v8
Leider
waren,
wie
sich
herausstellt,
die
einschlägigen
Bemühungen
der
Staatengemeinschaft
unzureichend.
Unfortunately,
as
it
turns
out,
the
international
community's
efforts
here
have
proved
inadequate.
Europarl v8
Immer
deutlicher
wird
ein
härteres
Vorgehen
der
Staatengemeinschaft
befürwortet.
There
is
increasingly
clear
support
for
tougher
action
from
the
international
community.
Europarl v8
Die
internationale
Staatengemeinschaft
muss
einen
kohärenten
und
koordinierten
Standpunkt
einnehmen.
The
international
community
must
adopt
a
coherent
and
coordinated
approach.
Europarl v8
Welche
Antworten
geben
wir
als
Staatengemeinschaft
darauf?
How
do
we
respond
to
that
as
an
international
community?
Europarl v8
Was
sollte
die
internationale
Staatengemeinschaft
tun?
What
should
the
international
community
do?
Europarl v8
Die
internationale
Staatengemeinschaft
reagierte
mit
massiven
Hilfslieferungen
und
hunderttausende
Leben
wurden
gerettet.
The
international
community
responded
with
massive
humanitarian
relief,
and
hundreds
of
thousands
of
more
lives
were
saved.
TED2013 v1.1
Aber
trotzdem
zögert
die
Staatengemeinschaft,
zur
Reform
und
Stärkung
dieser
Institutionen
beizutragen.
Yet
countries
seem
hesitant
to
contribute
to
the
reform
and
strengthening
of
these
institutions.
News-Commentary v14
Die
Staatengemeinschaft
Serbien
und
Montenegro
wurde
aufgelöst.
The
State
Union
of
Serbia
and
Montenegro
has
ceased
to
exist.
DGT v2019
Ägypten
führt
derzeit
mit
Unterstützung
der
internationalen
Staatengemeinschaft
ein
ehrgeiziges
Wirtschaftsreformprogramm
durch.
Egypt
is
undertaking
an
ambitious
economic
reform
programme,
supported
by
the
International
Community.
TildeMODEL v2018
Die
Staatengemeinschaft
kann
dies
für
Bosnien
und
Herzegowina
nicht
leisten.
The
international
community
cannot
do
all
this
for
Bosnia
and
Herzegovina.
TildeMODEL v2018
Was
den
Irak
betrifft,
muss
die
Staatengemeinschaft
auf
drei
verschiedenen
Ebenen
vorgehen.
In
Iraq
the
international
community
must
work
on
three
fronts.
TildeMODEL v2018
Weder
die
EU
noch
die
internationale
Staatengemeinschaft
trägt
die
Schuld
daran.
Neither
the
EU
nor
the
international
community
is
to
blame
for
this.
TildeMODEL v2018
Was
unternimmt
die
Staatengemeinschaft,
um
das
Problem
zu
lösen?
What
is
the
international
community
doing
about
the
problem?
TildeMODEL v2018
Die
humanitäre
Lage
in
Darfur
erfordert
ein
nachhaltiges
Handeln
der
Staatengemeinschaft.
The
humanitarian
situation
in
Darfur
requires
sustained
action
by
the
international
community.
TildeMODEL v2018
Für
die
internationale
Staatengemeinschaft
ist
dies
von
größter
Bedeutung.
This
is
an
achievement
of
paramount
importance
for
the
international
community.
TildeMODEL v2018
Deshalb
müssen
die
internationale
Staatengemeinschaft
und
diese
Gemeinschaft
diese
Verantwortung
auf
sich
nehmen.
That
is
why
the
international
community
and
this
Community
must
rise
to
that
responsibility.
bility.
EUbookshop v2
Dieses
{y:i}Projekt
wird
gefördert
von
der
internationalen
Staatengemeinschaft.
The
international
community
has
thrown
all
its
resources
behind
us.
OpenSubtitles v2018
Die
internationale
Staatengemeinschaft
sollte
diese
entscheidenden
völkerrechtlichen
Fragen
über
die
Vereinten
Nationen
regeln.
It
is
the
international
community
which
should
deal
with
these
crucial
questions
of
international
law
through
the
United
Nations.
Europarl v8
Wirtschaftliche
Hilfe
zum
Aufbau
einer
freien
Staatengemeinschaft
ist
deshalb
das
kleinere
Übel.
Compared
to
that,
economic
aid
to
build
up
a
free
community
of
states
is
certainly
the
lesser
evil.
EUbookshop v2
Die
internationale
Staatengemeinschaft
muß
hier
Ver
antwortung
übernehmen.
At
the
same
time,
the
legitimate
authorities
of
the
country
need
the
clear
political
support
of
the
international
community.
EUbookshop v2