Translation of "Stützring" in English
Eine
Dichtlippe
68
dichtet
den
Ringspalt
zwischen
Stützring
39a
und
Dichthemd
53
ab.
A
sealing
lip
68
seals
the
annular
gap
between
the
support
ring
39a
and
the
partition
53.
EuroPat v2
Ein
Stützring
23
sichert
die
Messer
14
in
ihrer
radialen
Lage.
A
supporting
ring
23
secures
the
cutters
14
in
their
radial
positions.
EuroPat v2
Der
Stützring
wird
daher
auf
der
druckabgewandten
Seite
der
Dichtung
starr
gelagert
vorgesehen.
The
supporting
ring
therefore
is
rididly
mounted
at
the
low
pressure
side
of
the
seal.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
eines
Dichtungsringes
18
ist
der
Stützring
in
dem
Steuerelement
10
abgedichtet.
The
back-up
ring
in
the
control
element
10
is
leak-proofed
by
means
of
an
annular
seal
18.
EuroPat v2
Durch
diesen
Stützring
wird
eine
weitere
Versteifung
des
Balgwandabschnittes
erreicht.
This
support
ring
provides
further
stiffening
of
the
roll
bellows
wall
section.
EuroPat v2
Das
Radiallager
6
ist
axial
in
diesen
Stützring
10
einschiebbar.
The
radial
bearing
6
is
axially
insertable
into
the
support
ring
10.
EuroPat v2
Der
eine
Arm
60
ist
mit
dem
Stützring
33
verbunden.
One
arm
60
is
integrally
connected
to
the
thrust
ring
33.
EuroPat v2
Zur
Demontage
wird
der
Stützring
20
dann
über
die
Halteschulter
abgezogen.
For
dismantling,
the
support
ring
20
is
then
removed
via
the
retaining
shoulder.
EuroPat v2
Dieser
Stützring
6
ist
mit
den
Stirnseiten
der
Stützkonstruktion
1
verbunden.
Support
ring
6
is
connected
to
the
faces
of
the
support
structure
1.
EuroPat v2
Sie
liegt
also
fest
an
dem
Kolben
und
dem
Stützring.
It
is
therefore
fixed
on
the
piston
and
on
the
support
ring.
EuroPat v2
Dabei
löst
sich
der
U-Bügel
von
dem
Stützring
ab
und
kann
entfernt
werden.
The
U-bracket
thereby
comes
off
the
support
ring
and
can
be
removed.
EuroPat v2
Der
Stützring
nimmt
keine
radialen
Kräfte
auf.
The
supporting
ring
does
not
accommodate
any
radial
forces.
EuroPat v2
Der
mittlere
Stützring
42
ist
in
seinem
Querschnitt
ebenfalls
relativ
breit
bemessen.
The
center
supporting
ring
42
has
also
relatively
wide
cross-section.
EuroPat v2
Die
Membranen
sind
über
einen
Stützring
15
mechanisch
miteinander
gekoppelt.
The
diaphragms
are
mechanically
coupled
by
a
connecting
ring
15.
EuroPat v2
Die
Vorsprünge
können
an
einem
Stützring
oder
am
Dichtring
angebracht
sein.
The
projections
may
be
provided
on
the
backup
ring
or
on
the
seal
ring.
EuroPat v2
Vorzugsweise
werden
die
Vorsprünge
an
einem
besonderen
Stützring
angebracht.
Preferably
the
projections
are
formed
on
a
special
backup
ring.
EuroPat v2
Ferner
weist
auch
diese
Ausführungsform
einen
Stützring
128
auf.
Further,
this
embodiment
also
comprises
a
supporting
ring
128.
EuroPat v2
Zusätzlich
zu
dem
Stützring
128
können
auch
bei
der
Ausführungsform
nach
Fig.
In
addition
to
the
supporting
ring
128,
the
FIGS.
EuroPat v2
Ein
Stützring
5
stützt
das
Mundstück
4
axial
nach
außen
ab.
A
ring
5
supports
the
nozzle
4
in
the
outward
direction
axially.
EuroPat v2
Das
Unterrohr
26
ist
durch
Form-
oder
Stoffschluss
mit
dem
Stützring
8
verbunden.
The
bottom
tube
26
is
frictionally
or
positively
attached
to
the
support
ring
8.
EuroPat v2
Der
formstabile
Balgwandabschnitt
62
wird
innen
durch
einen
anliegenden
Stützring
65
zusätzlich
abgestützt.
The
inherently
stable
roll
bellows
wall
section
62
is
additionally
supported
by
an
inner
supporting
ring
65.
EuroPat v2
Die
Druckfeder
ist
zweckmäßig
zwischen
dem
Stützring
und
dem
Gehäuse
angeordnet.
The
pressure
spring
is
advantageously
disposed
between
the
support
ring
and
the
housing.
EuroPat v2
Dieser
Sprengring
wird
dann
durch
einen
geschlossenen
Ring
als
Stützring
durch
Verrastung
gehalten.
The
snap
ring
is,
in
turn,
retained
in
place
by
means
of
a
closed
support
ring.
EuroPat v2
Der
Vorsprung
12
hält
den
Stützring
5
unverlierbar
in
seiner
Lage.
The
projection
12
holds
the
supporting
ring
5
in
its
position
so
that
it
cannot
be
lost.
EuroPat v2
Die
Eingriffsteile
am
Stützring
sind
herstellungstechnisch
einfach
zu
beherrschen.
The
engagement
elements
on
the
support
ring
are
easy
to
produce.
EuroPat v2
In
einer
Ausgestaltungsform
ist
das
Halteelement
als
Stützring
oder
als
Flansch
ausgebildet.
In
a
further
embodiment,
the
holding
element
is
designed
as
a
supporting
ring
or
a
flange.
EuroPat v2
Der
Stützring
weist
bevorzugt
einen
im
wesentlichen
Z-förmigen
Querschnitt
auf.
Preferably,
the
thrust
ring
has
an
essentially
Z-shaped
cross-section.
EuroPat v2
Auch
bei
dieser
Variante
ist
ein
Stützring
11
vorgesehen.
A
supporting
ring
11
is
foreseen
at
this
embodiment,
too.
EuroPat v2
Der
Stützring
30
ist
in
aller
Regel
als
ringförmiger
Körper
ausgebildet.
The
supporting
ring
30
usually
is
designed
as
an
annular
body.
EuroPat v2