Translation of "Stützmauer" in English

In den Figuren 8 bis 10 ist ein erstes Ausführungsbeispiel einer Stützmauer dargestellt.
In FIGS. 8 to 10 shows a first embodiment of a supporting wall.
EuroPat v2

Figur 18 zeigt eine Ansicht einer weiteren Stützmauer,
FIG. 18 shows a view of another supporting wall,
EuroPat v2

Figur 19 zeigt eine räumliche Ansicht einer weiteren Stützmauer,
FIG. 19 shows a spatial view of another supporting wall,
EuroPat v2

Weiterhin betrifft die Erfindung eine Stützmauer aus derartigen Formsteinen.
The invention also relates to a retaining wall of such shaped blocks.
EuroPat v2

Die Stützmauer 20 ist in einer gegen die Erdreich-Hinterfüllung geneigten Ebene angeordnet.
The retaining wall 20 is arranged in a plane inclined towards the earth backfill.
EuroPat v2

Die Stützmauer 20 kann eine entsprechend größere Konstruktionshöhe aufweisen.
The retaining wall 20 can have a correspondingly greater design height.
EuroPat v2

Als Sicherung entsteht eine lange Malwand entlang der Stützmauer.
Protection will be provided by a long painting wall along the retaining wall.
ParaCrawl v7.1

It liegt auf der Ostseite des Hügels, zum Süden der massiven Stützmauer.
It lies on the eastern side of the hill, for the south of the solid retaining wall.
ParaCrawl v7.1

Bau einer Stützmauer kann die nutzbare Fläche der Parzelle auf natürlichen Pisten erhöhen.
Construction of a retaining wall can increase the useful area of the plot on natural slopes.
ParaCrawl v7.1

Nur Reste der Stützmauer an der Böschung sind erhalten geblieben.
Only parts of the supporting wall remained.
ParaCrawl v7.1

Gebäude B, gelegen auf den Norden der Stützmauer.
Building B, been on the north of the retaining wall.
ParaCrawl v7.1

Dank ihm an der Stützmauer des Tempels gab es einen Stein.
Thanks to him, on the retaining wall of the Temple there was a stone.
ParaCrawl v7.1

Die Stützmauer ist in dieser Anlage 8 m hoch.
The retaining wall for this building is 8 meters high.
ParaCrawl v7.1

Müssen Sie eine attraktive Stützmauer herstellen?
Do you need to create an attractive retaining wall?
ParaCrawl v7.1

Zweiseitige oder Stützmauer, verstärkt mit den rechteckigen oder kreisförmigen Aufsätzen.
Bilateral one or retaining wall, strengthens with the rectangular or circular essays.
ParaCrawl v7.1

Die Rückseite der Pfeilerhalle diente als Stützmauer des oberen Hofes.
The back of the terrace colonnade served as the retaining wall for the Upper Court.
ParaCrawl v7.1

Der Stützmauer kann man auch so projektieren, dass er zum Dekorationsmauer wird.
A revetment may be designed in such a way, that it becomes an ornamental wall
ParaCrawl v7.1

Um die Belastung von Deich oder Stützmauer zu tragen .
To bear the load of dike or retaining wall .
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf den Bau einer Stützmauer aus ZiegelnEs ist die einfachste.
In terms of the construction of a retaining wall made of bricksIt is the most simple.
ParaCrawl v7.1

Das Foto zeigt die nördliche Seite der südlichen Stützmauer der Rampe zu Hathor-Kapelle.
This photo shows the northern side of the southern supporting wall of the ramp to the Chapel of Hathor.
ParaCrawl v7.1

Der Stützmauer sowohl an die Höhe, als auch an die Böschungslinie angepasst.
A revetment adjusted to the scarp height and line
ParaCrawl v7.1

Auf der Nordseite lehnte die Rampe an der Stützmauer des Haupttempels an.
On its northern side the ramp lent against the retaining wall of the main temple.
ParaCrawl v7.1

Es liegt auf der Ostseite des Hügels, zum Süden der massiven Stützmauer.
It lies on the eastern side of the hill, for the south of the solid retaining wall.
ParaCrawl v7.1

Und du fandest es eine gute Idee, deinen Torino Cobra durch eine Stützmauer zu fahren.
And you thought it was a good idea to ride your Torino Cobra through a retaining wall.
OpenSubtitles v2018

Die statische Achse eines Formsteins bzw. der daraus gebildeten Stützmauer verläuft durch die Mitte der Auflagerbreite.
The static axis of a shaped block or of a supporting wall formed therefrom runs through the centre of the seating width.
EuroPat v2

Der Winkel der Stützmauer 20 gegenüber der Horizontalen beträgt vorzugsweise zwischen 60° und 70°.
The angle of the retaining wall 20 relative to the horizontal is preferably between 60° and 70°.
EuroPat v2

Die Auflagerbreite b ist für die Belastbarkeit bzw. zulässige Konstruktionshöhe der Stützmauer 20 maßgebend.
The seating width b is decisive for the loading capacity or permissible design height of the retaining wall 20.
EuroPat v2

Die Auflagerbreite b der Formsteine 22 bzw. der Stützmauer 20 insgesamt ist statisch von besonderer Bedeutung.
The seating width b of the shaped block 22 or the retaining wall 20 as a whole is statically of particular importance.
EuroPat v2