Translation of "Stützlagerung" in English
Die
Stützlagerung
leidet
nicht
unter
der
durch
das
Biegemoment
eingebrachten
Verformung.
The
support
bearing
is
not
adversely
affected
by
the
deformation
introduced
by
the
bending
moment.
EuroPat v2
Diese
wird
durch
eine
starr
vorgespannte
Stützlagerung
in
O-Anordnung
realisiert.
This
is
implemented
by
a
rigidly
preloaded
supporting
mounting
in
an
O
arrangement.
EuroPat v2
Innerhalb
des
Dichtungsgehäuses
26
ist
eine
zusätzliche
Stützlagerung
der
Antriebswelle
7
ausgebildet.
An
additional
support
bearing
of
driveshaft
7
is
formed
within
sealing
housing
26
.
EuroPat v2
Eine
solche
gemischt
belastbare
Lagerung
in
einem
Lager
beliebiger
Art
wird
ganz
allgemein
als
Stützlagerung
bezeichnet.
Such
a
mixed-thrustable
mounting
in
a
bearing
of
any
kind
is
referred
to
quite
generally
as
a
support
mounting.
EuroPat v2
Unter
axialer
Richtung
wird
eine
Richtung
verstanden,
die
parallel
zur
Drehachse
der
Stützlagerung
verläuft.
The
axial
direction
is
understood
to
be
a
direction
running
parallel
to
the
rotational
axis
of
the
support
bearing.
EuroPat v2
Hierzu
schlägt
die
Erfindung
ein
Werkzeug
zur
Erzeugung
und
Bearbeitung
von
Flächen
mit
elliptischem
Querschnitt
vor,
das
dadurch
gekennzeichnet
ist,
daß
ein
zentraler
Stützkörper
vorgesehen
ist,
auf
dem
eine
Hülse
umläuft,
die
als
Stützlagerung
eines
umlaufenden
Werkzeugträgers
dient,
wobei
die
Hülse
und
der
Werkzeugträger
mit
gleicher
Drehzahl,
jedoch
gegenläufig
angetrieben
sind
und
die
Drehachse
der
Hülse
und
des
Werkzeugträgers
zueinander
parallel,
jedoch
mit
Abstand
zueinander
verlaufen.
To
this
end,
the
invention
proposes
a
tool
for
producing
and
machining
surfaces
of
elliptical
cross-section,
which
tool
is
characterized
in
that
there
is
provided
a
central
supporting
body
on
which
there
revolves
a
sleeve
which
serves
as
a
supporting
mounting
for
a
revolving
tool
carrier,
the
sleeve
and
the
tool
carrier
being
driven
at
the
same
speed
but
in
opposite
directions,
and
the
axes
of
rotation
of
the
sleeve
and
of
the
tool
carrier
running
parallel
to
one
another
but
at
a
spacing
from
one
another.
EuroPat v2
Die
Lagerung
im
von
oben
nach
unten
untersten
Lager
ist
dabei
als
Stützlagerung
ausgeführt,
die
sowohl
die
an
der
Antriebswelle
in
deren
Längsrichtung
nach
unten
gerichtet
angreifende
Kraft,
als
auch
die
von
der
Antriebswelle
im
Achsial-Pendelrollenlager
radial
nach
außen
wirkenden
Kräfte
aufnimmt.
The
mounting
in
the
lowermost
bearing
from
the
top
downward
is
configured
as
a
support
mounting
which
absorbs
both
the
downward
force
acting
on
the
drive
shaft
in
the
longitudinal
direction
thereof
and
the
forces
acting
radially
outward
from
the
drive
shaft
in
the
self-aligning
roller
axial
thrust
bearing.
EuroPat v2
Die
im
von
oben
nach
unten
mittleren
Lager
ist
wieder
als
Stützlagerung
ausgeführt,
die
sowohl
eine
an
der
Antriebswelle
in
deren
Längsrichtung
nach
oben
gerichtet
angreifende
Kraft,
als
auch
die
von
der
Antriebswelle
im
mittleren
Pendelrollenlager
radial
nach
außen
wirkenden
Kräfte
aufnimmt.
The
middle
bearing
from
the
top
downward
is
again
configured
as
a
support
mounting
which
absorbs
both
an
upward
force
acting
on
the
drive
shaft
in
the
longitudinal
direction
thereof
and
the
forces
acting
radially
outward
from
the
drive
shaft
in
the
middle
self-aligning
roller
bearing.
EuroPat v2
Die
im
ersten
Fall
resultierende
Lagerung
wird
als
Stützlagerung
bezeichnet,
im
letzteren
Fall
spricht
man
von
einer
Führungslagerung.
The
mounting
which
results
in
the
first
case
is
referred
to
as
support
mounting;
the
latter
case
is
referred
to
as
guide
mounting.
EuroPat v2
Der
maximale
Durchmesser
der
Antriebswelle
im
Längenbereich
zwischen
der
untersten
Stützlagerung
und
der
doppelt
wirkenden
achsialen
Gleitringdichtung
betrug
220
mm.
The
maximum
diameter
of
the
drive
shaft
in
the
length
region
between
the
lowermost
support
mounting
and
the
double-action
axial
slip
ring
seal
was
220
mm.
EuroPat v2
Es
wurde
wie
im
Beispiel
verfahren,
jedoch
mit
dem
Unterschied,
dass
die
zweite
Stützlagerung
nur
als
Radiallagerung
ausgeführt
war
(die
Stützscheibe
48
war
nicht
nach
unten
bis
zum
Außenring
des
ersten
Pendelrollenlagers
verlängert).
The
procedure
was
as
in
the
example,
but
with
the
difference
that
the
second
support
mounting
was
configured
only
as
a
radial
mounting
(the
support
washer
48
was
not
extended
in
the
downward
direction
up
to
the
outer
ring
of
the
first
self-aligning
roller
bearing).
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zu
Grunde,
die
Effekte
eines
Biegemoments,
wie
zum
Beispiel
einer
Bolzenbiegung,
zumindest
zu
verringern,
ohne
andere
Eigenschaften
der
Stützlagerung
zu
verschlechtern.
The
invention
is
based
on
the
objective
of
at
least
reducing
the
effects
of
a
bending
moment,
for
example,
of
a
pin
bending,
without
adversely
affecting
other
properties
of
the
support
bearing.
EuroPat v2
Der
zweite
Krümmungsradius
R
K2
kann
durch
Schätzung,
Lagerverschleißanalysen
oder
durch
eine
Computersimulation
der
Stützlagerung,
beziehungsweise
dessen
Wälzverhaltens,
ermittelt
werden.
The
second
radius
of
curvature
R
K2
can
be
determined
by
estimation,
bearing
wear
analysis,
or
computer
simulation
of
the
support
bearing
or
its
rolling
behavior.
EuroPat v2
Von
daher
ist
es
vorteilhaft
an
der
Stützlagerung
außen
eine
Hilfsvorrichtung
(zum
Beispiel
eine
Markierung)
anzubringen,
an
der
zu
erkennen
ist,
wie
das
Stützlager
beim
Einbau,
beispielsweise
eine
Stützrolle,
orientiert
werden
soll.
From
there
it
is
advantageous
to
attach
a
helping
aid
(for
example,
a
marking)
to
the
support
bearing
on
the
outside,
wherein
it
can
be
identified
using
this
aid
how
the
support
bearing
should
be
oriented
for
installation,
for
example,
a
support
roller.
EuroPat v2
Die
gezeigte
Stützlagerung
basiert
auf
Nadeln
als
Wälzkörper
42,
die
auf
der
profilierten,
feststehenden
Achse
40
abrollen,
die
in
ihrem
Innern
eine
Schmierölversorgung
46
enthält.
The
shown
support
bearing
is
based
on
needles
as
rolling
bodies
42
that
roll
on
the
profiled,
stationary
shaft
40
that
contains
lubricating
oil
supply
46
in
its
interior.
EuroPat v2
Dies
ist
jedoch
unproblematisch,
weil
sowohl
das
Kantentragen
in
der
Stützlagerung,
als
auch
die
ungleichmäßige
Belastung
der
Wälzkörperreihen
in
Bezug
auf
die
Lebensdauer
kaum
Einfluss
haben.
This
is
not
problematic,
however,
because
both
the
edge
wear
in
the
support
bearing
and
also
the
non-uniform
loading
of
the
rows
of
rolling
bodies
have
little
influence
with
respect
to
the
service
life.
EuroPat v2
Wenn
die
Wälzkörper
in
zwei,
drei
oder
vier
Wälzkörperreihen
angeordnet
sind,
kann
insgesamt
eine
größere
Wälzkontaktfläche
erzielt
werden,
womit
die
Stützlagerung
mehr
Last
tragen
kann.
When
the
rolling
bodies
are
arranged
in
two,
three,
or
four
rows
of
rolling
bodies,
a
larger
rolling
contact
surface
with
which
the
support
bearing
can
support
greater
loads
can
be
achieved
overall.
EuroPat v2
Bei
der
Stützlagerung
(auch
Trag-Stütz-Lagerung
genannt)
wird
die
axiale
Ausrichtung
der
Welle
je
nach
Richtung
der
eingeleiteten
Kraft
von
einem
oder
mehreren
Lagern
übernommen.
For
the
support
bearing
(also
called
mounting-supporting
bearing),
the
axial
orientation
of
the
shaft
is
taken
over
by
one
or
more
bearings
depending
on
the
direction
of
the
introduced
force.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
bedarf
es
zur
Durchführung
der
erfindungsgemäßen
Verfahrensweise
dann
noch
wenigstens
der
Lagerung
der
Antriebswelle
in
einem
weiteren
Lager,
wobei
diese
Lagerung
ebenfalls
als
Stützlagerung
ausgeführt
sein
kann,
und
zwar
so,
dass
sie
zum
einen
eine
an
der
Antriebswelle
in
deren
Längsrichtung
nach
oben
gerichtet
angreifende
Kraft
und
zusätzlich
noch
die
in
diesem
Lager
von
der
Antriebswelle
radial
nach
außen
wirkenden
Kräfte
aufnimmt.
Furthermore,
the
performance
of
the
inventive
procedure
then
also
requires
at
least
the
mounting
of
the
drive
shaft
in
a
further
bearing,
in
which
case
this
mounting
may
likewise
be
configured
as
a
support
mounting,
specifically
in
such
a
way
that
it
firstly
absorbs
an
upward
force
acting
on
the
drive
shaft
in
the
longitudinal
direction
thereof
and
additionally
the
forces
acting
radially
outward
from
the
drive
shaft
in
this
bearing.
EuroPat v2
Bei
einer
Stützlagerung
der
Antriebswelle
in
einem
konzentrischen
Wälzlager
wird
die
Position
des
Gehäuserings
im
Gehäuse
längs
zur
Rotationsachse
der
Antriebswelle
in
diejenige
Richtung
festgelegt,
die
die
an
der
Antriebswelle
in
deren
Längsrichtung
angreifende
Kraft
aufweist.
In
the
case
of
support
bearing
of
the
drive
shaft
in
a
concentric
roller
bearing,
the
position
of
the
housing
ring
in
the
housing
along
the
axis
of
rotation
of
the
drive
shaft
is
fixed
in
that
direction
possessed
by
the
force
acting
on
the
drive
shaft
in
the
longitudinal
direction
thereof.
EuroPat v2
Hierzu
ist
an
dem
außerhalb
des
Pumpengehäuses
ragenden
Kupplungsabschnitt
der
Antriebswelle
die
Stützlagerung
zur
radialen
und
axialen
Abstützung
der
Antriebswelle
ausgebildet.
For
this
purpose,
on
the
drive
shaft's
coupling
section
projecting
outside
of
the
pump
housing,
the
supporting
bearing
is
formed
for
the
radial
and
axial
support
of
the
drive
shaft.
EuroPat v2