Translation of "Stützlagerung" in English

Die Stützlagerung leidet nicht unter der durch das Biegemoment eingebrachten Verformung.
The support bearing is not adversely affected by the deformation introduced by the bending moment.
EuroPat v2

Diese wird durch eine starr vorgespannte Stützlagerung in O-Anordnung realisiert.
This is implemented by a rigidly preloaded supporting mounting in an O arrangement.
EuroPat v2

Innerhalb des Dichtungsgehäuses 26 ist eine zusätzliche Stützlagerung der Antriebswelle 7 ausgebildet.
An additional support bearing of driveshaft 7 is formed within sealing housing 26 .
EuroPat v2

Eine solche gemischt belastbare Lagerung in einem Lager beliebiger Art wird ganz allgemein als Stützlagerung bezeichnet.
Such a mixed-thrustable mounting in a bearing of any kind is referred to quite generally as a support mounting.
EuroPat v2

Unter axialer Richtung wird eine Richtung verstanden, die parallel zur Drehachse der Stützlagerung verläuft.
The axial direction is understood to be a direction running parallel to the rotational axis of the support bearing.
EuroPat v2

Hierzu schlägt die Erfindung ein Werkzeug zur Erzeugung und Bearbeitung von Flächen mit elliptischem Querschnitt vor, das dadurch gekennzeichnet ist, daß ein zentraler Stützkörper vorgesehen ist, auf dem eine Hülse umläuft, die als Stützlagerung eines umlaufenden Werkzeugträgers dient, wobei die Hülse und der Werkzeugträger mit gleicher Drehzahl, jedoch gegenläufig angetrieben sind und die Drehachse der Hülse und des Werkzeugträgers zueinander parallel, jedoch mit Abstand zueinander verlaufen.
To this end, the invention proposes a tool for producing and machining surfaces of elliptical cross-section, which tool is characterized in that there is provided a central supporting body on which there revolves a sleeve which serves as a supporting mounting for a revolving tool carrier, the sleeve and the tool carrier being driven at the same speed but in opposite directions, and the axes of rotation of the sleeve and of the tool carrier running parallel to one another but at a spacing from one another.
EuroPat v2

Die Lagerung im von oben nach unten untersten Lager ist dabei als Stützlagerung ausgeführt, die sowohl die an der Antriebswelle in deren Längsrichtung nach unten gerichtet angreifende Kraft, als auch die von der Antriebswelle im Achsial-Pendelrollenlager radial nach außen wirkenden Kräfte aufnimmt.
The mounting in the lowermost bearing from the top downward is configured as a support mounting which absorbs both the downward force acting on the drive shaft in the longitudinal direction thereof and the forces acting radially outward from the drive shaft in the self-aligning roller axial thrust bearing.
EuroPat v2

Die im von oben nach unten mittleren Lager ist wieder als Stützlagerung ausgeführt, die sowohl eine an der Antriebswelle in deren Längsrichtung nach oben gerichtet angreifende Kraft, als auch die von der Antriebswelle im mittleren Pendelrollenlager radial nach außen wirkenden Kräfte aufnimmt.
The middle bearing from the top downward is again configured as a support mounting which absorbs both an upward force acting on the drive shaft in the longitudinal direction thereof and the forces acting radially outward from the drive shaft in the middle self-aligning roller bearing.
EuroPat v2

Die im ersten Fall resultierende Lagerung wird als Stützlagerung bezeichnet, im letzteren Fall spricht man von einer Führungslagerung.
The mounting which results in the first case is referred to as support mounting; the latter case is referred to as guide mounting.
EuroPat v2

Der maximale Durchmesser der Antriebswelle im Längenbereich zwischen der untersten Stützlagerung und der doppelt wirkenden achsialen Gleitringdichtung betrug 220 mm.
The maximum diameter of the drive shaft in the length region between the lowermost support mounting and the double-action axial slip ring seal was 220 mm.
EuroPat v2

Es wurde wie im Beispiel verfahren, jedoch mit dem Unterschied, dass die zweite Stützlagerung nur als Radiallagerung ausgeführt war (die Stützscheibe 48 war nicht nach unten bis zum Außenring des ersten Pendelrollenlagers verlängert).
The procedure was as in the example, but with the difference that the second support mounting was configured only as a radial mounting (the support washer 48 was not extended in the downward direction up to the outer ring of the first self-aligning roller bearing).
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zu Grunde, die Effekte eines Biegemoments, wie zum Beispiel einer Bolzenbiegung, zumindest zu verringern, ohne andere Eigenschaften der Stützlagerung zu verschlechtern.
The invention is based on the objective of at least reducing the effects of a bending moment, for example, of a pin bending, without adversely affecting other properties of the support bearing.
EuroPat v2

Der zweite Krümmungsradius R K2 kann durch Schätzung, Lagerverschleißanalysen oder durch eine Computersimulation der Stützlagerung, beziehungsweise dessen Wälzverhaltens, ermittelt werden.
The second radius of curvature R K2 can be determined by estimation, bearing wear analysis, or computer simulation of the support bearing or its rolling behavior.
EuroPat v2

Von daher ist es vorteilhaft an der Stützlagerung außen eine Hilfsvorrichtung (zum Beispiel eine Markierung) anzubringen, an der zu erkennen ist, wie das Stützlager beim Einbau, beispielsweise eine Stützrolle, orientiert werden soll.
From there it is advantageous to attach a helping aid (for example, a marking) to the support bearing on the outside, wherein it can be identified using this aid how the support bearing should be oriented for installation, for example, a support roller.
EuroPat v2

Die gezeigte Stützlagerung basiert auf Nadeln als Wälzkörper 42, die auf der profilierten, feststehenden Achse 40 abrollen, die in ihrem Innern eine Schmierölversorgung 46 enthält.
The shown support bearing is based on needles as rolling bodies 42 that roll on the profiled, stationary shaft 40 that contains lubricating oil supply 46 in its interior.
EuroPat v2

Dies ist jedoch unproblematisch, weil sowohl das Kantentragen in der Stützlagerung, als auch die ungleichmäßige Belastung der Wälzkörperreihen in Bezug auf die Lebensdauer kaum Einfluss haben.
This is not problematic, however, because both the edge wear in the support bearing and also the non-uniform loading of the rows of rolling bodies have little influence with respect to the service life.
EuroPat v2

Wenn die Wälzkörper in zwei, drei oder vier Wälzkörperreihen angeordnet sind, kann insgesamt eine größere Wälzkontaktfläche erzielt werden, womit die Stützlagerung mehr Last tragen kann.
When the rolling bodies are arranged in two, three, or four rows of rolling bodies, a larger rolling contact surface with which the support bearing can support greater loads can be achieved overall.
EuroPat v2

Bei der Stützlagerung (auch Trag-Stütz-Lagerung genannt) wird die axiale Ausrichtung der Welle je nach Richtung der eingeleiteten Kraft von einem oder mehreren Lagern übernommen.
For the support bearing (also called mounting-supporting bearing), the axial orientation of the shaft is taken over by one or more bearings depending on the direction of the introduced force.
EuroPat v2

Darüber hinaus bedarf es zur Durchführung der erfindungsgemäßen Verfahrensweise dann noch wenigstens der Lagerung der Antriebswelle in einem weiteren Lager, wobei diese Lagerung ebenfalls als Stützlagerung ausgeführt sein kann, und zwar so, dass sie zum einen eine an der Antriebswelle in deren Längsrichtung nach oben gerichtet angreifende Kraft und zusätzlich noch die in diesem Lager von der Antriebswelle radial nach außen wirkenden Kräfte aufnimmt.
Furthermore, the performance of the inventive procedure then also requires at least the mounting of the drive shaft in a further bearing, in which case this mounting may likewise be configured as a support mounting, specifically in such a way that it firstly absorbs an upward force acting on the drive shaft in the longitudinal direction thereof and additionally the forces acting radially outward from the drive shaft in this bearing.
EuroPat v2

Bei einer Stützlagerung der Antriebswelle in einem konzentrischen Wälzlager wird die Position des Gehäuserings im Gehäuse längs zur Rotationsachse der Antriebswelle in diejenige Richtung festgelegt, die die an der Antriebswelle in deren Längsrichtung angreifende Kraft aufweist.
In the case of support bearing of the drive shaft in a concentric roller bearing, the position of the housing ring in the housing along the axis of rotation of the drive shaft is fixed in that direction possessed by the force acting on the drive shaft in the longitudinal direction thereof.
EuroPat v2

Hierzu ist an dem außerhalb des Pumpengehäuses ragenden Kupplungsabschnitt der Antriebswelle die Stützlagerung zur radialen und axialen Abstützung der Antriebswelle ausgebildet.
For this purpose, on the drive shaft's coupling section projecting outside of the pump housing, the supporting bearing is formed for the radial and axial support of the drive shaft.
EuroPat v2